Электронная библиотека » Келли Хантер » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Битва за женщину"


  • Текст добавлен: 18 января 2014, 00:02


Автор книги: Келли Хантер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 9

Когда Джейк пришел в себя, он лежал на кровати в одной из спален нижнего этажа, и какой-то худой темноволосый человек нажимал ему на грудь. Первым порывом Джейка было отбросить давившую на него руку, но его удержали.

– Спокойно, – сказал Люк. – Доктор просто осматривает тебя.

Джейк постепенно расслабился, в большой степени из-за боли во всем теле.

– Где Джиан?

– Здесь.

Джейк охнул, на сей раз не из-за боли.

– Почему с ней нет дяди или братьев? Или Мадди?

– Они с ней.

Джейку пришлось некоторое время обдумывать эту информацию. Голова почему-то работала плохо.

– То есть они все здесь?

Люк рассеянно кивнул. Его внимание было сосредоточено на действиях врача.

– Они устроили новоселье в гостиной. Кстати, очень симпатичные кушетки. Где ты их достал?

– Спроси Джи.

Джейк попробовал прижать руку к голове, начал поднимать ее и застонал от ужасной боли.

– У тебя было вывихнуто плечо, – объяснил Люк. – Доктор вправил его, когда ты был без сознания.

– Что еще мне следует знать?

– Не торопитесь, – сухо попросил врач. – К счастью, ваша селезенка, кажется, работает.

Люк вздохнул. Доктор продолжил осмотр. В конце концов он объявил, что серьезных повреждений нет, выписал сильные болеутоляющие и ушел.

Джейк приподнялся, опершись на здоровую руку. Никаких серьезных повреждений нет. Так почему бы ему не встать? Люк попробовал было возразить. Джейку достаточно было посмотреть на него.

– Ладно, – вздохнул Люк и, поддерживая брата за здоровое плечо, помог ему встать.

Вместе они побрели по коридору к новой кухне и гостиной. Их встретило тревожное молчание. По смотрел на него не по-детски мрачно. Джиан обхватила себя руками. Казалось, она вот-вот расплачется.

– А ты не мог сначала его немного отмыть? – спросила Маделин у жениха.

– Я мыл, – пробормотал Люк. – Кто-нибудь сходит за лекарствами?

– Я, – вызвался По.

– Нет, – отрезал Джейк. Мальчику-бродяге лучше некоторое время держаться поблизости от додзё. – Не ты.

Один из кузенов Джиан вызвался принести лекарства, взял рецепты и вышел.

– Хочешь, я принесу тебе что-нибудь? – предложила Джиан. – Попить?

– Нет.

– Прости, – прошептала она. – Все из-за меня.

– Нет. – Он потряс головой. – Не из-за тебя.

Джейк хотел, чтобы она была рядом, ему нужны были ее прикосновения. Но в комнате, где столько людей следит за каждым его движением, подать ей такой сигнал неуместно.

Поэтому он сел за стол и выпил коктейль, который прислала ему домработница Маделин, и терпеливо слушал, как Мадди и Джи обсуждают возможность накормить всех прямо здесь, в додзё. Когда кузен Джиан вернулся с лекарствами и Джейк принял таблетки, ему почти удалось расслабиться. Брюс Йи отправился домой. Маделин, Люк и двоюродные братья Джиан остались. Видимо, они собирались провести тут всю ночь.

Мысль о том, что в его более чем скромных спальнях будут ночевать представители сингапурского высшего света, развеселила Джейка.

Джейк оценил их поддержку, то, как они собрались вокруг Джиан и делали вид, что все идет хорошо, что все в порядке. Настолько в порядке, насколько это может быть после боя не на жизнь, а на смерть. Но история с Зай Фу будет иметь продолжение. Война только начинается, и надо подумать, как лучше защитить Джиан, По и себя самого.

К девяти часам вечера Джейкоб мечтал только об одном – лечь в постель и забыться. Он давно добрался бы до ближайшей лестницы, если бы был уверен, что сможет подняться по ней самостоятельно. Мысль о том, чтобы продемонстрировать перед всеми свою слабость, его возмущала. В какой-то момент Люк отправился запереть на ночь входную дверь. Кузены Джиан пошли в кабинет Джейкоба, собираясь воспользоваться компьютером и сделать пару звонков. Джиан и Мадди были где-то в задних комнатах, готовили их для ночевки.

Джейк посмотрел на По. Тот робко взглянул на сэнсэя. Как он поступил сегодня с мальчишкой! Позволил По схватиться с Тапом. Позволил, зная, что это рискованно. Если бы По не обладал реакцией, сравнимой со скоростью света, – свойство, приобретенное на улицах, – он мог бы погибнуть.

– Извини меня, По, – тихо сказал Джейк. – Я подвел тебя.

– Нет, – возразил парнишка, подходя ближе. – Вы его побили.

– Он раздразнил меня. – Джейк поднялся, опираясь на стол и спинку кресла. – Я вышел из себя.

– Иногда, – заметил мальчик с загадочными черными глазами, – это необходимо.

У Джейка защипало глаза. Он с трудом добрался до основания лестницы. Будь он один, мог бы немного посидеть и ползком одолеть эти проклятые ступеньки. Опираясь плечом о стену, Джейк сосчитал их. Двадцать восемь. Может быть, забраться наверх, делая перерывы?

Он одолел две ступеньки, и в глазах у него начало темнеть.

И тут маленькая тонкая рука обвилась вокруг талии Джейка и попыталась принять на себя часть его веса.

– Сэнсэй, обопритесь на меня.

Они одолели еще две ступеньки, а потом лестница угрожающе накренилась. И тут хрупкая принцесса проскользнула под другую его руку и вместе с По вернула ему вертикальное положение.

– Идиот, – буркнула Джиан.

– Спасибо, – пробормотал Джейк, и они все вместе поднялись по лестнице.

* * *

Ставни были закрыты. Джиан с помощью По уложила Джейкоба на кровать, и мальчик с тревогой в глазах направился к лестнице. Джиан осталась. Но она не знала, что ей делать, и ждала подсказки от Джейкоба. Может быть, последовать примеру По – уйти и дать больному отдохнуть? Люк кое-что рассказал ей о случившемся. Зай Фу прислал в додзё борца, он и Джейк сразились, Джейк победил, а тот, другой, ушел.

Но если победитель едва может двигаться, то лучше не думать, что сталось с его противником.

– Могу я дать тебе что-нибудь? – робко спросила она.

Внизу многие задавали ему этот вопрос, и он неизменно отказывался. Джейкоб Беннет никого не просил об одолжениях. Даже если одолжения бывали нужны ему.

– Может, попробуем добраться до душа? – предложил он со слабой улыбкой.

Удивленная женщина не знала, что ответить.

– Я хотел бы стать чистым.

Джиан помогла мужу раздеться, разделась сама и оставалась рядом с ним все время, пока он мылся. Она смотрела, как вода стекает по его замечательному лицу и телу, и замечала каждую отметину, каждый синяк. А их было немало.

Ей и раньше приходилось видеть синяки на теле Джейкоба, но никогда их не было так много.

– Чего он хотел, этот борец?

– Меня, – ответил Джейкоб. Он подставил лицо под струи воды, и его глаза были закрыты. – Убить меня.

Джиан содрогнулась от ужаса, липкого, мерзкого, когда поняла, насколько близок Джейк был к тому, чтобы лишиться жизни. Из-за нее.

– Люк говорит, что ты позволил ему уйти, – сказала она. – Если он пришел, чтобы убить тебя, зачем ты его отпустил?

– Потому что я никогда не смог бы доказать, что он хотел меня убить, – ответил Джейкоб.

– Но ты мог заявить о его связи с Зай Фу!

– Это был профессиональный убийца. Едва ли он подтвердил бы, что его нанял Зай Фу.

– Значит, ты просто дал ему уйти. А если он вернется и опять попробует убить тебя? И захватит с собой дружков?

– Он этого не сделает.

– Почему?

– Потому что я позволил ему жить, – сказал Джейкоб. – Будь благодарна Люку и По. Они были там и не разрешили мне его прикончить.

– Я благодарна не только им. – Джиан подошла, выключила воду и начала осторожно вытирать полотенцем его избитое тело. Он не протестовал, только смотрел на нее печальными глазами. – Мне очень больно, поскольку этот бой дорого тебе обошелся. Но я благодарю все то, что делает тебя таким, каков ты есть: твою целостность, твою честь и твою силу, которой ты часто пользуешься, чтобы помогать другим. Если Зай Фу интересует, почему я никогда не смогла бы его любить, ему достаточно посмотреть на тебя.

– Сегодня я едва не убил человека. – Эта мысль постоянно крутилась у него в голове.

– Но ведь не убил.

– Я хотел его убить, – упорствовал Джейк. – Я был близок к этому. Я просто обезумел.

– Но не убил, – повторила Джиан.

– Потому что Люк и По меня остановили.

– А кто сделал так, что Люк и По оказались рядом? – мягко поинтересовалась она. – Охраняли твои тылы. Берегли тебя, как ты много раз сберегал их.

На это у него не было ответа.

Джиан вытерла мужа и уложила в постель, а он не отрываясь смотрел на нее, пока она дрожащими пальцами дотрагивалась до синяков на его лице.

– Тебе надо отдохнуть.

– А что будешь делать ты? – спросил он хрипло.

– Немного посижу в кресле. Попробую почитать или буду смотреть на тебя. Не возражаешь?

– Нет.

Джиан устроилась в кресле, поджала под себя ноги и взяла какую-то книгу.

– Где ты будешь спать? – Джейк продолжал неотрывно глядеть на нее.

– Рядом с тобой.

– Когда ляжешь?

– Скоро. – Как только он заснет. – Я хочу, чтобы ты сначала лег, как тебе удобно, а я постараюсь не задевать твои синяки.

– Джи… – Он прикрыл глаза. – А ты можешь лечь прямо сейчас?

Это не было объяснение в любви. Но ведь Джейкоб Беннет никогда прежде не просил даже о близости.

Джиан распускала волосы, а он наблюдал за ней из-под полуопущенных ресниц. Потом она устроилась рядом с мужем, одной рукой подперев голову, а другой чуть касаясь его руки.

– Тебе лучше? – прошептала молодая женщина и улыбнулась.

– Да.

Она прикоснулась губами к синяку на его плече:

– А так?

– Их еще много. – Джейк закрыл глаза, но слабая улыбка не исчезла с его губ.

– Я знаю. Я их видела.

Один большой кровоподтек был у него на груди. Джиан поцеловала его, а потом повернулась и прильнула к губам Джейка. Затем настала очередь синяка на щеке.

– Оставайся со мной, – прошептал он.

И она осталась.

А Джейкоб заснул.


– Во имя всего святого, ты перестанешь ходить за мной, как за ребенком? – спросил Джейк у брата три дня спустя. – Ты сводишь меня с ума.

Кузены Джиан уехали, но только после того, как в додзё была установлена охранная система. Маделин набила холодильник и полки таким количеством продуктов, что можно было выдержать длительную осаду. Люк присматривал за По, и Джейк был искренне благодарен брату за помощь. Но Люк и По следили за каждым его движением, а это следовало прекратить. Немедленно.

– Ты собираешься показывать пареньку все это? – скептически поинтересовался Джейк. – Я не уверен, что По следует это знать.

Люк и По занимались усовершенствованием только что установленной охранной системы. Они разобрали ее, посмотрели, как она работает, и собрали снова, но на сей раз – с нехитрыми ловушками для незваных гостей.

– А почему бы и нет? – Люк пожал плечами. – Мне скучно. Ему скучно. А это может однажды пригодиться.

– Когда? Когда По прельстится карьерой вора?

– Тогда это действительно пригодится, – заметил Люк. – Только По не собирается становиться вором. Он мечтает стать мастером боевых искусств или юристом. Правда, По?

– Да, – ответил мальчик, не отрывая глаз от тоненького проводка, который вставлял куда-то с целью ведомой только ему и Люку.

Приятно видеть такого сосредоточенного человека.

– Знаешь, что тебе надо? – сказал Люк. – Расслабиться и заняться медитацией.

– Ну конечно.

На самом деле Джейк хотел бы, чтобы Люк уехал куда-нибудь по служебной надобности, остальные братья и сестра не звонили ему каждый вечер, а Джиан перестала обращаться с ним так, будто он сделан из стекла и может разбиться в любую минуту.

– Пойду в тренировочный зал, – заявил он.

Люк посмотрел на него, прищурившись:

– Доктор требует, чтобы ты воздерживался от тренировок недели три, по крайней мере. А прошло только три дня.

– Ну да. Но если не тренируюсь, я схожу с ума.

– Оно и видно, – хмыкнул его брат. – Но учти, если ты начнешь тренироваться, я позвоню Джи, она примчится домой и будет смотреть на тебя со смесью обожания и вины во взгляде, а это расплавит твои мозги.

Дверь кухни отворилась, и вошла Джиан с сумками в одной руке и ноутбуком в другой:

– Что происходит?

– Джейку скучно, – пояснил Люк, – и он сводит нас с ума. Может, ты выведешь его куда-нибудь?

– Но… разумно ли это? – На лбу и на переносице Джиан появились тонкие тревожные морщинки. В ее взгляде была именно та самая смесь вины и заботы, о которой говорил Люк. – А вдруг Зай Фу опять попробует убить тебя?

– Извини, – произнес Джейк как можно любезнее. – Я думал, ты приехала сюда сражаться, а не прятаться.

– Он сегодня немного раздражителен, – заметил Люк, бросив на Джиан извиняющийся взгляд.

– Ты думаешь? – усомнилась молодая женщина, но в ее глазах стало меньше тревоги и больше жара. Джейк счел это хорошим знаком. – Ну что ж, воин, – сказала она холодно, как принцесса, командующая армией, – куда ты хотел бы отправиться?

– Как насчет прогулки по берегу? – предложил Джейк. – Потом перекусим где-нибудь.

Надо вести обычную жизнь, и к черту Зай Фу с его настойчивостью.

– Хорошая мысль, – одобрил Люк.

– Я быстро. – Джиан подхватила свои вещи и исчезла за дверью.

Пока она собиралась, Джейк выкатил мотоцикл в фойе. Он на всякий случай внимательно осмотрел машину, хотя она и стояла под замком в кладовой. Это Зай Фу виноват, что он стал предельно осторожным. Да и Джиан нервничает.

Просыпаясь среди ночи, Джейк видел, что она сидит в его кресле, подтянув колени к груди, и смотрит на него, а в глазах у нее страх. Этот страх, словно острое лезвие, резал сердце Джейка.

Когда Джиан спустилась вниз, на ней было светло-голубое летнее платье. Волосы она распустила – так удобнее надевать шлем. Практично для езды на мотоцикле. Джейк не испытывал неприязни к автомобилям, готов был приобрести машину, но гараж и парковочное место были в Сингапуре проблемой.

Он протянул Джиан шлем:

– Держись крепче. Мы поедем быстро.

Шпион Зай Фу, по словам По, все еще был на прежнем месте. Им не удастся уехать незамеченными, но Джейк мог сделать так, чтобы их не преследовали. Как только По настежь распахнул двери додзё, они на огромной скорости помчались по направлению к центру города.

Когда Джейк убедился, что никто не едет за ними, он свернул на запад, туда, куда туристы обычно не заглядывают.

К тому времени, как они подъехали к одному из его любимых ресторанов, где подавали морепродукты, свежий воздух и быстрая езда улучшили состояние Джейка. Их усадили за маленький столик с дешевыми красными свечами и бумажной скатертью, принесли напитки и приняли заказ. Джейк наконец расслабился. Ему нравилось жить в Сингапуре, нравилось, что здесь можно приобщиться к разным культурам.

Джиан тоже нравился Сингапур. Джейк понял это по ее глазам, по ее поведению. Ей тут было комфортно. Так комфортно, как никогда не было в Сиднее.

– Ты ответишь, если я задам тебе один вопрос? – начал он.

– Возможно.

Джиан загадочна, как всегда.

– Почему ты ушла от меня? Не из-за различий в нашем финансовом положении?

– Нет, – сказала она после паузы, глядя мрачно и настороженно. – Я не вписывалась в твой образ жизни. Я подвела тебя, не оправдала твоих надежд и стала для тебя еще одним грузом. Даже теперь, из-за этого Зай Фу, я все еще тяжкий груз для тебя. Я нуждаюсь в опеке и защите. Кое-что невозможно изменить.

– Джиан, ты для меня не груз. И ты не подвела меня. Ни тогда, ни тем более теперь. А Зай Фу… С этой ситуацией никто не справился бы в одиночку.

– Спасибо, – прошептала она, не поднимая глаз. – Но мне не следовало втягивать тебя в это дело.

– Кого же еще, если не меня? – мягко спросил Джейк.

– В этом-то и проблема, правда? – Голос Джиан дрожал. Она подарила ему робкую улыбку.

– Может быть, дело было в неодобрении твоей семьи? – продолжил он. – Ты ушла от меня из-за этого?

– Ты никогда не был хорошо знаком с моими родителями, – сказала молодая женщина. – Они неплохие люди. Просто они… Они всегда строили планы относительно меня, понимаешь? Брак с богатым шанхайским юношей, а потом размеренная жизнь согласно семейной традиции… Они настаивали, чтобы я ушла от тебя, а когда я этого не сделала, отреклись от меня.

– Ты никогда об этом не говорила.

– Нет. – Джиан грустно улыбнулась. – Не говорила. Я старалась не думать о них, но не учла, как одиноко мне будет без моей семьи. Как сильно я буду зависеть от тебя в эмоциональном смысле. Это было нечто нездоровое. Я ревновала каждый раз, когда ты отдавал свое время и внимание кому-то или чему-то еще. А это случалось очень часто.

– Ты должна была мне сказать, – рассердился Джейк. – Я постарался бы измениться. Стал бы поддерживать тебя.

– Ты был тогда очень молод, Джейкоб. Тебе приходилось заботиться о братьях и сестре, ты мечтал о звании чемпиона мира. Ты хочешь знать, почему я ушла от тебя? Не потому, что не любила. Я ушла, чтобы постоянными претензиями не погубить твои отношения с братьями и сестрой и твои мечты о звании чемпиона. Ушла, потому что хотела для тебя самого лучшего. А я не была самой лучшей. Кроме того, я считала, что, оставшись, начну презирать себя. Есть еще вопросы?

– Больше вопросов нет.

Джиан взяла бокал с вином и опустошила его одним глотком.

– Еще вина? – вежливо предложил Джейк.

– Чтобы забыться? – пробормотала она.

– Только если ты этого хочешь, – заметил он. – Или можно оставить прошлое в прошлом и заниматься только настоящим. Я за такой вариант.

– У тебя было настоящее, когда я ворвалась в твою спокойную мирную жизнь и потребовала, чтобы ты защитил меня, а теперь мой назойливый поклонник пытается тебя убить.

Джейк решил не обострять ситуацию:

– Еще вина?

– Пожалуйста. Ты когда-нибудь задумываешься о будущем? – тихо спросила Джиан. – О том, что ты от него ждешь?

– Да, – проговорил Джейк. Глядя в лицо смерти, понимаешь, чего хотел бы от жизни. – С недавних пор.


Когда они вернулись в додзё, на кухонном столе лежала записка от Люка. Люк и По проведут эту ночь у Мадди. В додзё не было никого, кроме Джейка и Джиан.

Джиан молча смотрела на записку. Грустная. Отдалившаяся.

Джейк не мог это выносить.

– Знаешь, какого твоего качества мне больше всего не хватало? – сказал он, взяв Джиан за подбородок и глядя на нее. – Спокойствия, которым ты окружала меня, когда мы были вместе. Мы словно попадали в око тайфуна, а вокруг царил хаос. Мои братья и Холли требовали напряженного внимания, и порой я не мог найти баланс между их нуждами и тем, в чем нуждалась ты. А ты никогда не жаловалась, и мы слишком поздно поняли, как бездумно поступали. Ты говорила, что я был их каменной стеной. Возможно, был. Но моей каменной стеной была ты, и, когда ты уехала, все стало гораздо хуже. Для всех нас. – Джейк сделал глубокий вдох. – Прости, что я пренебрегал тобой, Джиан. Мне бы хотелось, чтобы все пошло иначе. И поверь, ты не была для меня грузом. Ты помогала нам всем, причем гораздо больше, чем ты думаешь.

Глаза Джиан наполнились слезами.

– Давай пораньше ляжем сегодня в постель, – предложила она.

– По отдельности? – Джейк ждал ее ответа с замиранием сердца.

– Нет. – Она спрятала лицо у него на груди, и он обнял ее. – Вместе.


– Он должен уйти, – говорил Джейк три дня спустя рассеянно слушавшему его Люку.

– Кто? – спросил Люк.

– Зай Фу. Я не могу постоянно ждать, когда он нанесет новый удар. Джиан не может так жить. Зай Фу должен уйти, потом должна уйти Джиан, а потом я пойду и верну ее. Таков мой план.

– Ясно, – протянул Люк. – А можешь ты более подробно изложить вторую часть плана?

– Я лучше сосредоточусь на первой, – мрачно сказал Джейк. – Той, в которой Зай Фу расстается с мыслью завоевать Джиан и убирается обратно в Шанхай. Желательно не убив меня.

– Над этим работают, – успокоил его Люк. – Мадди говорит, этим занимается Брюс Йи. По ее словам, Зай Фу не находит Сингапур подходящим для своего бизнеса. Он теряет лицо и деньги. Постепенно у него отобьют желание тут оставаться.

– Мне не нравятся временные рамки, – бросил Джейк. – «Постепенно» меня не устраивает.

– А мне не нравятся кровожадные порывы Зай Фу, – мрачно подхватил Люк. – Но как мы можем нейтрализовать его?

– Если бы я знал, черт возьми, – пробормотал Джейк. – Я не могу контролировать свои собственные кровожадные порывы.

– Это была самооборона, – возразил его брат. – Не ты был зачинщиком.

– Если бы тебя и По там не было, я бы убил киллера. Не думаю, что следует этим гордиться. Внутри меня есть что-то, чего следует опасаться.

– Каждый человек способен на убийство, – произнес Люк. – Это первое, чему учат в армии. Это всегда надо принимать в расчет. Люди убивают за то, во что верят, или чтобы выжить, или чтобы защитить тех, кто им дорог. Это мотивации справедливые. Но некоторые убивают ради удовольствия или выгоды. Еще существует месть. Я много думал об этом.

Джейк смотрел на брата, забыв о кофе.

– Больше, чем следует, – продолжал Люк непривычно серьезно. – Так что, если хочешь обсуждать моральные аспекты убийства, обсуждай их со мной.

– Ты говоришь так… мудро. Где ты обрел эту мудрость? И как ты смог стать таким уравновешенным?

– Когда-нибудь я расскажу тебе о моем старшем брате, – усмехнулся Люк. – Он вырастил меня, моих братьев и сестру. Фактически он герой. Преданный, благородный, без недостатков. Яростно защищает тех, кого любит. Никогда не бросает того, кому трудно, даже если ему это дорого обходится. Правда, он порой не может разглядеть в себе то хорошее, что ясно видят другие. В этом смысле он немного тугодум. Он решил, что всегда должен контролировать ситуацию, и, если у него это не получается, он злится на себя.

– Коктейль из идеальных качеств, – пробормотал Джейк.

– Нет. Просто человек, который придерживается очень высоких стандартов, – тихо сказал Люк. – Так вот, самое важное, чему он меня научил, – это как надо любить. И за что надо бороться.

– Я должен убрать Зай Фу из жизни Джиан, – отрезал Джейк. – Даже если для этого придется пойти туда, куда я идти не хочу.


Мужчины – существа неразумные, решила Джиан. Во всяком случае, когда речь идет о том, чтобы поберечь себя.

Они специально для Зай Фу играли в обустройство дома, заходили в магазины электротоваров, выбирали хороший телевизор для гостиной и настольную лампу для По. Иногда они делали покупки на деньги Джейка, например телевизор. Иногда – на ее деньги. Джиан настояла на приобретении новых полотенец и широких тонких простыней. Джейк представления не имел о чувственном наслаждении, которое могут доставить хорошие простыни.

Они играли в налаживание хозяйства, причем Джейк исполнял свою роль идеально, а Джиан увлеклась и вынуждена была каждый раз напоминать себе, что все это игра.

Они не произнесли повторно свои брачные обеты. Джейк не признался ей в вечной любви. Они объединились против общего врага, и только. И Джейкоб, конечно, надеется, что, когда враг будет побежден, она уедет. Он даже показывал ей особенно привлекательные районы Сингапура, где одинокая женщина хорошего происхождения и с неограниченными средствами может спокойно жить. Джиан ценила его предусмотрительность и должным образом выражала энтузиазм.

А потом, под покровом темноты и новых простыней, она заставляла Джейка расплачиваться.

Проблема заключалась в том, что чем большее участие Джиан принимала в жизни Джейкоба, тем свободнее она себя чувствовала.

Ее радовало, что По теперь обращается к ней за помощью и советом почти так же часто, как к Джейку. Ей было приятно, что соседи знают ее как жену Джейкоба Беннета, за которую он, по слухам, способен убить.

Или погибнуть.

Эта мысль никогда не оставляла Джиан.

Они играли в счастливую семью уже почти две недели. Все это время Джиан не видела Зай Фу. Он не звонил ей, не дарил подарки. Только однажды прислал приглашение на ланч в ресторане недалеко от его офиса. Она отказалась и с тех пор ничего о нем не слышала. Ей надо было бы почувствовать облегчение, но вместо этого ее страхи росли с каждым днем.

А что, если он опять обрушит свой гнев на Джейкоба?

Через три дня Джейкоб должен был устроить прием. Вообще-то ему это не было свойственно, но один из его учеников только что закончил снимать свой первый блокбастер и решил отдохнуть несколько дней в додзё. Среди соседей прошел слух, что Мика едет домой, и пришлось организовать шумное пиршество.

Мика и Джейкоб решили показать соседям новый фильм и собрать пожертвования, которые помогут бездомным детям найти дом и получить образование.

По встретил эту идею с энтузиазмом.

Джейкоб знал силу прессы, знал, как использовать славу Мики и свою. Масштабы мероприятия разрослись. Они пригласили на прием не только соседей, но и известных бизнесменов и лидеров индустрии развлечений.

Зай Фу тоже попал в число гостей.

– Он приглашал тебя на новоселье, – заметил Джейк. – Недавно приглашал тебя на ланч. Ему одиноко. Ему стоит завести новых друзей и знакомых.

Джиан строго на него посмотрела. Он ответил ей вызывающей улыбкой.

– Что именно ты хочешь ему внушить? – спросила молодая женщина.

– Что ему пора ехать домой, – спокойно ответил Джейкоб.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации