Текст книги "Побег от Гудини. Охота на дьявола"
Автор книги: Керри Манискалко
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 49 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
– Еще нет, но у меня есть версия. – Я облизнула губы, надеясь, что не вызову у него подозрений чрезмерным любопытством. – А чей меч больше? Ваш или Цзяня?
Он резко остановился, уставившись на меня так, словно я разделась перед ним и перед всеми, кто находился на прогулочной палубе. По оценивающему блеску в его глазах я поняла, что он был бы вовсе не против такого поворота. У меня ушла пара секунд, чтобы сообразить, какую двусмысленность я нечаянно ляпнула.
– Я… – Я запнулась. – Я имела в виду, чей меч изготовлен искуснее?
Хмыкнув, он пошел дальше, но дьявольская улыбка не сходила с его губ.
– Если честно? Думаю, что Цзяня. Ночной Красавец великолепный меч, но у Цзяня настоящее произведение искусства.
На этот раз остановилась я. От него я ожидала только хвастовства.
– Я думала, мужчины вроде вас лгут ради удовольствия.
– Тем интереснее вам отделять правду ото лжи.
Он шел дальше, не торопясь и не выказывая подозрительности, расслабленно, уверенной походкой. Мы представляли просто юную пару, прогуливающуюся по палубе. За исключением того, что он носил нелепую маску, я – спрятанный клинок, а большая часть парохода куталась в страх, как в новое пальто.
Несколько раз я замечала, как Мефистофель поднимает голову к солнцу, хотя оно пряталось за густым облачным покровом. Назревал шторм.
– Когда Цзянь путешествовал, ему выковал мечи опытный оружейник в Оттоманской империи, – продолжал он, хотя я не расспрашивала. – Металл почти поет, рассекая воздух. Вам следует сходить к нему на репетицию – без толпы лучше слышно.
– Он спит рядом с мечами? Судя по вашим словам, они стоят целое состояние.
– Почему вам так любопытен Цзянь? – Он остановился рядом с каютой в центре палубы. – Решили, что он прячет тела в ящике с мечами?
Вопрос прозвучал легкомысленно, но что-то в выражении лица Мефистофеля заставило мой пульс участиться.
– Я не могу просто спросить о поющем мече? – поинтересовалась я. – Не все в мире вращается вокруг вас, несносное создание.
– Да, но…
– Знаете, меня только что осенила грандиозная идея! Вы должны переименовать его номер в «Цзянь, султан Поющих мечей». Ручаюсь, публике понравится эта симфония. Наверное, вы можете найти способ усилить песню меча. Вы пробовали метод слуховой трубки для усиления звука?
Мефистофель поднял обе брови. Этот трюк всегда меня впечатлял, поскольку он никогда не снимал маски.
– Вы заинтересованы в том, чтобы извлекать выгоду из вашего аналитического ума? – Он поднес руку к сердцу. – Неужели я всего за несколько вечеров убедил вас вступить в шоу-бизнес? Я себя недооценивал. А я, заметьте, всегда был высокого мнения о своем мастерстве обольщения.
– Шоу-бизнес? – переспросила я, довольная тем, что можно переменить тему. – Вы теперь так называете карнавал?
– Так Финеас Тейлор Барнум называет цирк. Хорошо звучит, не правда ли?
Я усмехнулась.
– Я слышала, что он мошенник. Не уверена, что повторять за ним что-то – это хорошая идея.
– Он человек без принципов, как и большинство бизнесменов, респектабельность им не нужна.
Мефистофель вставил ключ и открыл дверь, за которой оказалась каюта, заполненная только инструментами и реквизитом. Слегка пахло металлом, в кои-то веки не из-за пролитой крови.
Он включил свет. Обычные на вид вещи здесь лежали вперемешку с невероятными. Шляпы-цилиндры с металлическими деталями внутри, птичьи клетки с механическими голубями, покрытыми настоящими перьями. Птицы были как живые, только потрогав их, я убедилась, что они игрушечные. На крючке висел фрак с нашитыми с изнанки металлическими деталями и механизмами. Из плеч торчали глянцевые вороньи перья с масляным блеском.
На туалетном столике валялись всевозможные винтики, болты и маски чумного доктора. Я поежилась, когда подошла к одной из них. Кожаный клюв был такого молочного цвета, словно вырезан из кости.
– Они…
– Пугают? – подсказал Мефистофель, беря одну маску и проводя по длинному клюву пальцем в перчатке. Я представила, что лицо у него сейчас задумчивое, хотя было трудно сказать. – Вы знали, что в средние века чумные доктора помещали в кончик клюва ароматические травы? Лепестки роз, ягоды можжевельника, мелиссу, мяту. Они помогали разгонять вонь смерти. – Он положил маску. – А еще им позволяли вскрывать мертвых, хотя в те времена это было запрещено. Людям вроде вас предъявили бы серьезные обвинения.
– Как это связано с вашим карнавалом?
Вместо прямого ответа Мефистофель снял с гвоздя накидку, надел ее, защитные очки с круглыми стеклами и наконец чумную маску. Затем медленно повернулся ко мне и застыл неподвижно, во всем черном, за исключением белой как кость маски. Он потянулся за маленьким цилиндром, чтобы завершить костюм джентльмена – чумного доктора, который явился к умирающему.
По мне пробежала дрожь. Его молчание было таким же жутким, как и наряд, если не страшнее.
– И что? – спросила я, беря себя в руки. – Что вы собираетесь делать в таких костюмах?
Он медленно двинулся вперед, обходя меня, как стервятник свежий труп.
– Наверное, ваш пульс учащается. – Мефистофель подходил ближе. – Дыхание становится прерывистым. Ваше внимание полностью сосредоточено на мне, вы полны страха и взволнованы. На первом представлении я обещал три вещи, мисс Уодсворт. Вы их помните?
Меня не запугать. Он говорил, что его карнавал полон магии, шалостей и разгула.
– Помню.
Я не могла заглянуть под эту новую маску, но вполне представляла дьявольскую усмешку, которую видела столько раз.
– Когда на заключительном представлении сцену заполнит армия чумных докторов, полагаю, в салоне начнется разгул. Согласны?
В самом деле жуткая готическая сцена.
– Наверное, в свете того факта, что были убиты девушки и по крайней мере один мужчина расчленен, вам следует передумать, – холодно сказала я. – Я не надену это.
Я кивнула на другой костюм на кровати. Цвет платья был между лавандовым и лунно-серым – еще один причудливый наряд для «Лунного карнавала». На плечах, словно броня, лежала серебристая рыбья чешуя, корсет покрывали угольно-черные чешуйки.
– Это для кого?
Мефистофель отвернулся, чтобы снять ужасный костюм, надел прежнюю маску и показал на верстак. Там лежала самая причудливая маска, какую я когда-либо видела. Не знаю, как я ее пропустила, когда впервые осматривала каюту, но здесь так много предметов. Маска походила на древнеримский шлем с клыками в разинутом рте. Череп дракона, поняла я при ближайшем рассмотрении.
– Аниша просила переделать ее номер, придумать что-нибудь более запоминающееся. – Он провел пальцами по ткани костюма. – Она хотела, чтобы ее запомнили как Королеву драконов, а не просто какую-то глотательницу огня. Так что я пошел ей навстречу. Изготовил жидкость, благодаря которой она сможет не только глотать, но и выдыхать пламя.
– Но ведь это…
– Опасно? Не более чем оставаться наедине с молодым человеком в его каюте с масками и механизмами. Скажите мне… – Он закрыл дверь. – Когда вам пришло в голову, что я имею отношение к убийствам?
Глава 26
Прекрасная шпионка
Мастерская Мефистофеля
Королевский почтовый
пароход «Этрурия»
6 января 1889 года
Моя рука опустилась к бедру, где под юбками скрывалось лезвие в ножнах.
– А кто говорит про виновных? – спросила я. – Разве только вы не все мне рассказали. Есть новости?
Не знаю, к его или моей чести, но Мефистофель, похоже, удивился, что я не отшатнулась. Он прислонился к двери, скрестив руки на груди.
– Дело в том, что вы расхаживаете по кораблю, изображая перед моими артистами, что интересуетесь мной, а на самом деле вы просто прекрасная шпионка своего дяди.
– Вы сами хотели, чтобы они поверили, будто между нами есть что-то большее! И меня это оскорбляет. – Я выпрямилась. – И я не шпионка.
Обманщица? Определенно. Но в этом он меня не обвинял. Пока.
– Я делаю ровно то, что вы просили, когда заключали сделку. Если вы так расстроены, может быть, пора изменить условия?
– Не обижайте мои умственные способности. Да, я хотел, чтобы они видели нас вместе, чтобы усерднее обучали вас трюкам для финального представления, но нигде в нашем соглашении не говорилось о том, чтобы флиртовать или заглядываться на меня, когда вы думаете, что я не вижу. Или вы хотите уверить меня в том, что между нашим полночным свиданием и вашим предрассветным препарированием вы вдруг обнаружили, что думаете о том, какие мягкие у меня волосы, четко очерченный подбородок…
– …огромное самомнение. – Я закатила глаза. – Возможно, я, вопреки благоразумию, наслаждаюсь вашим обществом. Если вы так уверены в себе, что мешает это принять?
– Значит, эти взгляды настоящие?
Он пристально посмотрел на меня, затем опустил взгляд на мои губы. Не успела я сделать следующий вдох, как Мефистофель выключил свет и медленно подался ко мне. При его приближении сердце, не желавшее подыгрывать напускной храбрости, затрепетало.
Дядя ничего не сказал о моем неподчинении, но если он узнает, что я снова нарушила его правила… Я стояла на месте. Мефистофель склонил голову набок, внимательно следя за моим дыханием и движением глаз в поисках лжи, которую ему не суждено обнаружить. В мыслях я удерживала образ кривой улыбки Томаса, проецируя ее на молодого человека перед собой.
Он нежно заправил мне за ухо выбившуюся прядь.
– Мисс Уодсворт, вы уверены, что хотите убедить меня именно в этом? В том, что вы здесь, в этой каюте, наедине со мной по собственному выбору… по своей воле… без всяких мотивов? Вы просто хотите провести утро со мной?
Я кивнула, не доверяя голосу; нервы были натянуты до предела. Я увидела в глазах Мефистофеля голод, желание, которое невозможно скрыть за маской. Я понимала, что он хочет меня поцеловать, хотя и не была настолько тщеславна, чтобы решить, будто он иначе смотрел бы на большинство других девушек. Он человек без принципов. И ему представилась идеальная возможность. Он снова протянул руку ко мне, едва касаясь пальцами в ожидании разрешения.
Так близко я ощущала аромат его одеколона, напомнивший мне ароматические травы в маске чумного доктора, но не пугающий, а пьянящий. Возможно, Мефистофель действительно маг, потому что здесь, в каюте, глубоко под тем миром, который я знала, я не могла сопротивляться его чарам.
В темноте было легко забыть, что он не тот юноша, о котором я думаю. Не тот, чьи губы стали родными, как мои собственные. Мефистофель наклонился ко мне, и мое сердце забилось быстрее. Его лицо оказалось рядом с моим, я заметила легкую щетину, словно утром он не успел должным образом побриться.
Проклятье, но меня почти неодолимо тянуло собственной кожей ощутить эту колючесть, так похожую на Томаса и в то же время совершенно иную. Должно быть, что-то в моем лице дрогнуло, и Мефистофель сорвался. Он запустил пальцы в мои волосы и нежно привлек меня ближе. Я не сопротивлялась.
Я подняла лицо, понимая, что иду на самый опасный обман из всех. Представлять на его месте другого, желать почувствовать его губы, ощутить, какой прохладной может быть его ажурная маска под моими пальцами. Его губы нависли над моими, деля одно дыхание на двоих, но не прикасаясь. Еще нет…
– Я мечтал об этом всю неделю, – прошептал Мефистофель мне в губы. – Вы уверены…
Дверь со стуком распахнулась.
– Ну, вы уже закончили новые наручники? Лиза дуется, и мне нечем заняться…
Вспыхнув, я отшатнулась от Мефистофеля. Гудини захлопнул рот. Мастер побега застыл в нерешительности, но выглядел так, словно действительно собирается сбежать.
– Ой… извините, что помешал. Аниша не сказала… – Гудини показал на нас, отводя глаза. – Я зайду позже.
Он выскользнул из каюты прежде, чем Мефистофель вернул самообладание. Я выровняла дыхание, испытывая признательность к Гудини, хотя его вмешательство не стало для меня сюрпризом. Лиза говорила, что примерно в это время он встречается с Мефистофелем, на это я и рассчитывала. Я наскоро придумала этот план по пути сюда, и, если повезет, моя игра выглядела убедительно. Большинство людей не в состоянии удержаться от сплетен.
Плохо ли, хорошо ли, надеюсь, артисты будут шептаться о моей тайной встрече с их хозяином. Раньше они могли лишь подозревать, но теперь у них будет «доказательство» наших чувств. Ловкость рук с целью направить их внимание куда мне нужно.
Я шагнула прочь от Мефистофеля, чтобы перевести дух, и разгладила юбки. Появись Гудини мгновением позже, я угодила бы в собственный капкан.
Мефистофель потер шею ладонью, похоже, не зная, что делать дальше.
– Мисс Уодсворт, должен извиниться за свою дерзость. Я не собирался вести себя так неподобающе…
– Прошу, давайте не будем переживать из-за того, что могло случиться.
Я махнула рукой, не ощущая и половины той дерзости, которая звучала в моих словах. Колени дрожали, а сердце лихорадочно колотилось. Я любила Томаса, но не могла отрицать привлекательности Мефистофеля. Возможно ли так тщательно притворяться другим человеком, что начнешь жить его жизнью?
– Сейчас мне нужно осмотреть мечи Цзяня. Знаю, что мы всего лишь шутили, но он их запирает? Они вместе с вашим?
Мефистофель не торопился увести разговор в сторону от нашего почти поцелуя, но уступил.
– Мы храним сундуки в помещениях рядом с трюмом для животных и под ним. Там шатры, канаты, почти весь реквизит, включая сундуки с мечами Цзяня. Они выкрашены в цвет ляпис-лазури и выложены мозаикой. Не промахнетесь.
Я заметила, что он не выдал, где лежит Ночной Красавец.
– Можно я туда загляну?
Мефистофель не ответил, обдумывая вопрос.
– Какое отношение это имеет к убитым женщинам?
– На самом деле это имеет отношение к отрезанной руке. – Мне казалось, если я слишком далеко отойду от правды, он разгадает мою ложь. – Я подозреваю, что они связаны.
– Очень хорошо. – Он сел на табурет за своим походным верстаком и выставил в ряд бутылочки с прозрачной жидкостью и черными порошками. – Можете изучать все, что относится к карнавалу. Однако предупреждаю, не все артисты станут благосклонно смотреть на то, что кто-то роется в их вещах. Вам лучше пойти одной и не попадаться. – Он смущенно улыбнулся. – Я предложил бы вас сопровождать, но мне нужно поработать до начала представления. Если получится, я улизну на минутку.
Я выгнула бровь, и он показал на закрытые пробками бутылочки:
– Драконий огонь. Но не для сегодняшнего представления. Я займусь им после вашего ухода.
– Вчера ночью вы хотели показать мне новый номер Гудини? – Я постаралась не выдать облегчения от того, что отправлюсь на поиски в одиночку, поскольку не была уверена, что нас опять прервут, если Мефистофель попытается меня поцеловать. – Намекнете, над чем работаете?
Он широко улыбнулся.
– Кое-что впечатляющее.
* * *
Я спустилась в лабиринт запутанных коридоров из металла и тусклых болтов, отметив, насколько пустынными казались некоторые отсеки по сравнению с другими. Но тишина не была абсолютной. Я не только слышала вибрацию или едва уловимые колебания, но и ощущала их подошвами своих шелковых туфель или когда касалась пальцами стен. Пароход находился в постоянном движении, его двигатели поглощали энергию, чтобы выдыхать пар, а дополнительные паруса широко раскидывали руки, чтобы укротить ветер. «Этрурия» походила на металлического дракона, низко летящего над морем. Я отбросила эти мысли и сосредоточилась на окружающем.
Этими узкими коридорами, скрытыми и темными, зажатыми в самом сердце «Этрурии», пользовалась команда. Я не знала, куда ведут расположенные на одинаковом расстоянии друг от друга двери – в каюты команды или складские помещения. Я завернула в еще один тускло освещенный коридор. Юбки шелестели так же громко, как кровь стучала в висках. Я надеялась, что ни на кого не наткнусь. Хотя капитан и предупредил экипаж о нашем расследовании, не хотелось, чтобы меня видели.
По коридору гулко разносился звон посуды и приглушенные голоса. Я торопливо прошла мимо, не останавливаясь и не прислушиваясь. Я почти дошла до места, где, согласно указаниям Мефистофеля, хранились мечи. Неожиданно за углом послышались шаги, медленные и уверенные. Вряд ли это кто-то из членов команды, они всегда торопятся. А значит, скорее всего, кто-то из артистов.
Сердце едва не разорвалось. Я осмотрелась по сторонам, ища, куда бы спрятаться, и бросилась к ближайшей двери. Подергала ручку, но дверь оказалась заперта. Спасаясь от приближающихся шагов, я подбежала к следующей. Опять заперто.
– Боже милостивый.
Что за невезение! Я подергала ручку третьей двери и чуть не упала на колени в благодарственной молитве, когда та открылась. Из-за угла показалась тень, и, прежде чем ее хозяин последовал за ней, я шмыгнула в темную каюту, с тихим щелчком закрыв дверь.
Хотя «каюта» слишком громко сказано. Мне повезло, или очень не повезло, оказаться в крохотном и забитом до отказа чулане. Метлы и швабры впивались в спину, оставляли синяки на руках и ногах, отвоевывая пространство. Я стояла, не шевелясь, и молилась, чтобы ничего не упало с грохотом на пол. От резкого запаха чистящего средства щипало в носу, веселья добавляли метелки для пыли. Какая-то вязкая жидкость перелилась через край ведра и намочила туфли.
Я почувствовала, что сейчас чихну, и взмолилась всем известным святым не выдавать меня. Тетя Амелия изогнула бы бровь и заявила, что это наказание за грехи и если бы я чаще посещала церковь, то ничего подобного не случилось бы.
Я крепко сжала губы, как будто могла сдержать чихание одной силой воли. Глаза заслезились. Идущий по коридору замедлил шаг. Я прижала ухо к двери и прислушалась. Он дергал ручки дверей.
Захотелось биться головой о металл. Желание чихнуть пропало, и я расслабила плечи. Но облегчение оказалось недолгим. Не успев сдержаться, я все же чихнула, громко и отчетливо.
– Будь здорова.
Я начала благодарить и замерла. Человек, от которого я пряталась, рывком открыл дверь, вошел и так же быстро ее закрыл. На мгновение я растерялась. Я одна-то едва здесь помещалась, а вместе с…
– Кресуэлл? Во имя королевы, что ты тут делаешь?
Хотя я ничего не видела, но клянусь, что почувствовала, как он улыбается.
– Следую за тобой в темные заброшенные углы, конечно же. Что еще мне делать? Твой дядя осматривает отрезанную руку. Опять. Я безрезультатно сходил к доктору Ардену, потом зашел в твою каюту, но Лиза сказала, что ты отправилась гулять по палубам третьего класса. – Он пожал плечами. – Я попытался привлечь твое внимание, но ты практически убежала на лестницу.
Я закатила глаза.
– Последовать за мной в чулан не лучшая идея.
– Неужели?
Не успела я ответить, как он нежно прижался к моим губам. Уголек желания разгорелся. Внезапно мне понравилось находиться с ним в темном забытом месте. Я прогнала мысли о своем несостоявшемся поцелуе с Мефистофелем. Ничто не сравнится с этим. Мефистофель всего лишь иллюзия. А Томас настоящий.
– Видишь? Это гениальный план.
Я вздохнула. Он был прав, но приходилось разделять желание целоваться с Томасом и необходимость мудро использовать время. Кроме того, нам надо обсудить мой почти поцелуй с Мефистофелем. Рано или поздно. После моего рассказа Томас может потерять свой пыл.
Я положила ладонь ему на грудь, прекращая поцелуи.
– В следующем помещении хранятся мечи Цзяня. Надеюсь, если их использовали при нападении, на них остались следы. На отрезанной руке большая зарубка, на оружии должны быть зазубрины. Если хотим расследовать, надо поторопиться. Скоро артисты начнут готовиться к финальному представлению.
– У тебя было насыщенное утро. – Томас открыл дверь и потер ладони. – Откуда ты знаешь, во сколько они репетируют? В одиночку околдовала карнавал?
Сердце кольнуло сожаление. Мне захотелось рассказать ему о своей прогулке с Мефистофелем и нашей проклятой сделке, но чтобы озвучить весь мой план, потребовалось бы время. А именно его нам страшно не хватало. Не развивая тему, я сдержанно улыбнулась.
– Возможно.
– Мечи, тайны и поцелуи украдкой. – В его глазах блеснуло восхищение. – Уодсворт, ты говоришь на одном языке с моим сложным сердцем. Я счастливчик.
Надеюсь, он будет считать так же после того, как я признаюсь в своих утренних поступках.
– Идем, Кресуэлл. Нас ждет склад.
Глава 27
Паутина иллюзий
Складское помещение
карнавала
Королевский почтовый
пароход «Этрурия»
6 января 1889 года
Мы с Томасом вошли в складское помещение с величайшими предосторожностями, не говоря ни слова и почти не дыша, пока не убедились, что мы одни. Склад был огромным, окрашенным в серо-стальной цвет, как линкор. На потолке через равные промежутки висели лампочки Эдисона. Когда Томас щелкнул выключателем, они загудели.
Не передать, как тут было жутко. Здесь не было животных в клетках, но я могла поклясться, что спиной ощущала чей-то взгляд, когда медленно пробиралась между рядами поставленных друг на друга сундуков различных размеров, форм и цветов. На сундуках не было никаких указаний на то, кому из артистов они принадлежат или для какого номера предназначены, и я мысленно поблагодарила Мефистофеля за описание. Если бы не оно, мы бы проверяли сундуки до конца путешествия.
– Мы ищем лазурный сундук с мозаикой, – прошептала я через плечо. – Их может быть несколько.
Томас молчал. Я обернулась, думая, что он на что-то отвлекся, и с удивлением обнаружила, что он не пошел за мной.
– Что такое?
Он встряхнулся от каких-то своих мыслей.
– Оглядись вокруг, Уодсворт. Здесь целые груды сундуков один на другом.
Я обеспокоилась, что он туго соображает от недосыпа.
– Да, а чего ты ждал на складе?
– Я имею в виду, что здесь множество мест, где можно спрятать улики… и тела. – Он провел рукой по ближайшему сундуку. Лакированная черная поверхность так блестела, что я почти различала наши отражения. – И это только одно помещение. Сколько их еще на этом пароходе? Если убийца начал расчленять тела, то ему или ей не обязательно бросать их за борт. Их можно надежно спрятать, а потом выбросить по пути к следующему месту назначения. – Он похлопал по сундуку. – Тела даже не нужно засовывать в сундуки размером с гроб. Если их разрезать на куски, они поместятся где угодно. Исходя из того, что нам известно, не исключено, что мы сейчас стоим посреди настоящего кладбища. Капитан уверяет, что верхние палубы тщательно обыскали, но мы еще не нашли тело, от которого отсекли руку.
По моей спине и рукам пополз холодок. Над головой мигала лампочка, привлекая безбилетного мотылька, который бросался на свет. Меня тревожили не трупы, а человек, который их здесь спрятал.
– Давай поторопимся. У нас мало времени.
Мы поспешили по проходу, потом по следующему, рассматривая каждый сундук. В конце одного широкого прохода я заметила довольно большой ящик, поставленный вертикально и накрытый темной тканью. Он был гораздо крупнее гроба, раза в два. Не помешает его исследовать в следующий раз.
– Надо разделиться, – сказала я. – Так мы осмотрим большую площадь, и к тому же быстрее.
Томас кивнул и свернул в другой проход. Мне не нравилось находиться в глубине склада – здесь плохо слышно, если кто-то войдет. Кто угодно может шнырять по проходам, устраивая западню. Я собиралась идти в следующий проход, но тут позвал Томас.
– Кажется, я нашел. Иди посмотри.
Я побежала к нему. Томас сидел на корточках перед длинным ящиком, который был еще красивее, чем я представляла. Кусочки мозаики поразительной синевы блестели, как осколки разбитого зеркала. Наклонившись, я заметила замки с обоих концов и потянулась за булавкой, но остановилась, когда Томас открыл ящик. Поймав мой взгляд, он усмехнулся.
– Не только Мефистофель с Гудини способны на фокусы. Ты должна посмотреть, что я умею с…
– Мисс Уодсворт, – произнес Мефистофель с другого конца прохода, и я отпрянула от Томаса. – Вижу, вы так сильно по мне скучали, что нашли замену. – Нахмурившись, он повернулся к Томасу, и его внимание привлек открытый ящик у наших ног. – На склад не допускаются посторонние. Я просто хотел убедиться, что мисс Уодсворт здесь в безопасности.
– Вот как ты узнала, в какое время артисты репетируют? – спросил Томас нейтральным тоном. – Ты была с ним этим утром?
У меня вдруг пропал голос. Я облизнула губы, сердце заколотилось.
– Да…
– Выбор леди всегда нужно уважать, – ухмыльнулся Мефистофель. – А теперь можете идти, мистер Кресуэлл. Я скоро отведу нашу леди в ее каюту.
Томас представлял собой воплощение сдержанности. Не обращая внимания на артиста, он встретился со мной взглядом. Я не хотела, чтобы он опять чувствовал себя отодвинутым в сторону ради Мефистофеля. Но если мы хотим раскрыть преступление, я должна прислушиваться к разуму и надеяться, что сердце выдержит боль.
Из двух зол я выбрала то, которое лучше послужит расследованию.
Хотя мне было больно, я шагнула к Мефистофелю. Я надеялась, что Томас со своей дедукцией сможет вычислить правду, но в его глазах мелькнуло страдание. Он дернул головой, изображая кивок. Мое сердце сжалось.
– Ладно, Уодсворт. Закончим обсуждение потом.
Он бросил еще один взгляд на Мефистофеля и направился к двери, напряженно расправив плечи и стиснув кулаки. Я стояла неподвижно, боясь, что ненароком изменила свое будущее. Судьба – капризная штука.
– Какая жалость, – произнес Мефистофель. – Вы разобьете ему сердце. Хотя будет любопытно наблюдать, как он режет себя клинком вашей нерешительности.
Я досчитала до пяти, чтобы взять себя в руки.
– Вот как? Хотите знать, что я о вас думаю?
– Просветите меня, – кивнул он. – Это интересно.
– Вы заносчивы, вероломны и слишком высокого мнения о своем остроумии. – Я загибала пальцы на каждом определении. – Продолжать?
Он сдвинул брови в неподдельной растерянности.
– Вы забыли самые главные качества: красивый и элегантный. Когда в последний раз вы видели такой фрак?
– Вы нелепы.
– Я честен. – Он улыбнулся. – Просто вы досадуете на то, что вам приятно мое общество. Я заставляю вас размышлять, развивать ваши научные теории и идеи. Вы из-за меня как на иголках, что вам совсем не по душе.
– Да, – согласилась я. – Как на лезвии скальпеля.
– То есть я гладкий и холодный как лезвие. – Мефистофель повел плечом. – Может, обсудим мои достоинства за чаем? Или сразу перейдем к поцелуям? Должен признать, я постоянно думаю о нашем почти-поцелуе. Попадись мне Гудини, я его задушу. Хотя, может, вы придумаете, чем еще заняться. Надо отдать вам должное: Кресуэлл привлекателен, хотя у меня все же есть небольшое преимущество. Это мой мрачный вид. К тому же ему трудно соперничать с маской.
– Серьезно? – Я потерла виски. – Никто так не умеет бесить, как вы.
– Еще одна заслуженная похвала. – Он отвесил низкий поклон. – Уверен, это заявление тоже огорчит мистера Кресуэлла. Все-таки второе место, не первое. Однако ему придется привыкнуть. Возможно, придется его утешать. Бедняга. Посмотрю, согласится ли Изабелла. Она упоминала его сегодня несколько раз.
Он наблюдал за мной, как ястреб за добычей. Я мысленно досчитала до десяти, но ничего не ответила. Мефистофель пытается вытянуть из меня правду. Но для этого ему понадобится нечто большее.
– Вы меня отвлекаете.
– Это проблема почти всех женщин и некоторых мужчин, которых я знаю. – Шутливость в его глазах погасла, словно задутая свеча. – Я предупреждал вас, что здесь можно попасться, помните? Вы и понятия не имеете, какие неприятности можете причинить, если… черт!
Я оглянулась посмотреть, из-за чего он выругался. По проходу шли Андреас с Цзянем и тихо переговаривались, склонив головы. Странно было видеть их без блестящих сценических костюмов, в обычных брюках и рубашках.
Прежде чем я смогла еще что-то разглядеть, Мефистофель быстро обнял меня, притянул к себе и прижался к моим губам в целомудренном поцелуе. Я услышала скрип дерева по металлу и поняла, что он медленно задвигает на место сундук с мечами, используя поцелуй как прикрытие.
Я закрыла глаза, стараясь не думать о том, как приятны его губы – мягкие и нежные, совершенно неожиданно при его остром, развязном языке. Через секунду Мефистофель отодвинулся, он взглянул на меня со смесью порочного удовольствия и легкого извинения. Интересно, я выгляжу такой же ошарашенной и смущенной, как и мысли, роящиеся в моей голове?
Он лениво улыбнулся своим артистам, не убирая руки с моей талии. Это было кстати: я могла не устоять на ногах. Он слегка сжал пальцы, предостерегая.
– Рановато вы. Как видите, я не ожидал, что тут кто-то появится. Вернее, мы никого не ждали. Я устроил экскурсию для мисс Уодсворт.
– Так вот вы чем занимаетесь? – спросил Цзянь, не пытаясь скрыть насмешку. – Экскурсия по складу? Держу пари, в следующий раз вы устроите экскурсию по уборным.
Я залилась румянцем, но не осмелилась спорить. Темные глаза Цзяня встретились с моими, и я могла только предполагать, что он увидел. Еще одну юную дурочку, угодившую в паутину иллюзий Мефистофеля? Или примерял меня в очередные жертвы своего списка? Я посмотрела на Андреаса. Его лицо было сейчас в пятнах, как недавно у Лизы. Не знаю, был ли он смущен неприличным представлением, которое устроили мы с Мефистофелем. Может, его разочаровало то, что я проигнорировала его предостережение при гадании на таро и не держусь подальше от Мага?
– Хватит болтать. – Мефистофель взял меня за руку и демонстративно повел прочь. – К одиннадцати жду вас обоих в салоне. Сегодняшнее шоу требует дополнительных рук. И продолжайте репетировать то, что я показал вам для финала. Мы должны помочь людям забыть про убийства и запомнить только «Лунный карнавал».
Больше ничего не говоря, мы оставили артистов искать свои вещи. Когда мы вышли в коридор, я размышляла об обоих молодых людях и решила, что каждый из них может быть убийцей, которого мы ищем. Андреас казался тихим и застенчивым, но он из труппы, где полно иллюзионистов, и мог притворяться.
– Итак? – спросил Мефистофель, когда мы отошли подальше в следующий коридор. – Вы нашли что-то стоящее внимания или все это пустая трата времени? Хотя наш поцелуй того стоил. Он был неплох, согласны?
– Зависит от того, принадлежит ли это вам.
Из-за угла вышел Томас, держа на ладони перстень с печаткой. Львиная голова с кроваво-красными рубинами вместо глаз, окруженная терниями. Перстень был потрясающим. И его появление определенно потрясло Мефистофеля: он замер. Я не верила, что это была реакция на неожиданное появление моего друга.
– Странно, что ваш мечник держит это в своем сундуке. Еще более странно, что вы направили мисс Уодсворт прямиком к нему, а потом пошли за ней.
Похоже, Мефистофель был готов броситься на Томаса и отобрать перстень, но с усилием сдержался.
– Это ваш фамильный герб, правда? Или это еще одна ваша украденная личина?
– Он мой, – выдавил Мефистофель. – И я ничего не крал, мистер Кресуэлл.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?