Электронная библиотека » Кэтлин Вудивисс » » онлайн чтение - страница 27

Текст книги "Шанна"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 23:05


Автор книги: Кэтлин Вудивисс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 27 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Рюарк нахмурился. Теперь он припомнил, что все время слышал отдаленный цокот копыт за своей спиной, когда ехал сюда. Не был ли это Ролстон, уже замысливший преступление? Может быть, он боялся, что Рюарк расскажет Траерну о том, что тот покупает рабов в тюрьме, но он должен был понимать, что Рюарк выдал бы, таким образом, и собственную тайну, а это как-никак грозило ему виселицей.

Рюарк перекинул повод через голову Аттилы, взобрался на него и пустился в обратный путь. Застоявшийся жеребец быстро доставил его к дому.

В конюшне Рюарк, положив на место седло и уздечку, принялся вытирать пот, выступивший на боках лошади, когда услышал за спиной какое-то слабое движение. Он быстро оглянулся, ожидая новой неприятности, и увидел в дверях конюшни Милли. Она, казалось, готова была убежать, но расхрабрилась и, вихляя бедрами, с вызывающим видом подошла к Рюарку. Тот продолжал обтирать лошадь, размышляя над тем, опасаться ли подвоха со стороны Милли или нет.

Девушка прислонилась к косяку стойки, следя за движениями Рюарка.

– Доброе утро, мистер Рюарк, – нараспев проговорила она, жуя сухую соломинку. – Я видела, как вы спускались по верхней дороге на лошади. – Аттила фыркнул и обнюхал плечо Милли, – Я, как и вы, люблю животных. – Милли засмеялась.

Послышалось глухое бормотание Рюарка, и он стал расчесывать гриву лошади.

– Послушайте, дорогой Джонни, – игривым тоном продолжала Милли, – нравится вам это или нет, но я пришла сюда, чтобы повидать именно вас.

Рюарк помолчал и, насмешливо прищурившись, грубовато ответил:

– Меня? Надо же! В этом старом вонючем стойле?

Он осмотрел копыта Аттилы.

– Но это единственное место, где я могу застать вас одного, без висящей у вас на шее мадам Бошан.

Рюарк усмехнулся.

– Черт побери! Стало быть, вы хотите сказать мне что-то важное?

– Вот именно! – с затаенной злобой сказала Милли. – И я хочу проучить эту сучку Шанну.

– Эй, девочка, думай, что говоришь! – Он обошел Аттилу и положил руку на высокую холку жеребца.

Милли расставила ноги, подалась вперед и, тыча пальцем себя в живот, с ухмылкой проговорила:

– Я… я беременна!

Каждый звук этих слов был намеренно подчеркнут. Рюарку стало не до шуток. Дело принимало серьезный оборот. Он уже знал, что она скажет дальше.

– И вы, – она перевела палец на Рюарка, – отец ребенка.

Губы Рюарка плотно сжались, а глаза запылали холодным, пронизывающим взглядом.

– Не думаешь ли ты, что меня так просто одурачить?

– Нет. – Она отступила назад и снова наклонилась, жуя соломинку с самым решительным видом. – Но мне так посоветовал сделать один дружок. Я знаю все о вас и об этой надменной выскочке. Ее отец разорвет на куски раба, который спит с его драгоценной дочкой. Ей придется заплатить за мое молчание, а поскольку я не ревнива, вы можете продолжать встречаться с ней. Она к тому же может платить и за это. Вот тогда мы с вами заживем, дорогой Джонни!

Рюарк пристально смотрел на Милли, понимая, что она верит во все, что говорит. Лицо его почернело.

– Меня нелегко заставить плясать под твою дудку, Милли, и ради твоей прихоти я не буду отцом ублюдка, над созданием которого потрудился какой-то проезжий матрос. – Он говорил тихо, но его голос хлестал ее, как кнутом.

– Я присягну, что ребенок ваш, – с вызовом отозвалась Милли.

– Ты прекрасно знаешь, что я тебя и пальцем не тронул. Твоя клятва будет ложью, и обман скоро раскроется.

– Я заставлю вас жениться на мне.

– Этому не бывать!

– Этого потребует сам Траерн.

– Я никогда не женюсь на тебе! – проревел Рюарк. Милли посмотрела на него озадаченным взглядом.

– У меня уже есть жена. – Это было единственное, что он мог сказать, чтобы остановить Милли.

– Жена! – Она невесело рассмеялась. – Жена! Разумеется, она могла быть у вас в Англии. Жена! И бьюсь об заклад, не без детей! То-то обрадуется эта красивая мадемуазель! – Она диковато огляделась и разразилась неприятным смехом. – Жена! – Не то рыдая, не то хохоча, Милли выбежала на улицу.

А тем временем к конюшне верхом на Изабелле приближалась Шанна. Почти у самых ворот кобыла встала на дыбы перед стремительно вылетевшей Милли. Та упала прямо под ноги лошади и, увидев над собой копыта, завизжала от страха. Кобыла попятилась, и Шанна едва удержалась в седле. Успокоив лошадь, она повернулась к Милли, которая теперь стояла, уставившись на нее с дьявольской полуулыбкой.

– Какого черта вам здесь нужно, Милли? – воскликнула Шанна, разозленная неосторожностью девушки.

– А вот и она! – По щекам рыдавшей от страха Милли текли слезы. – Высокородная и могущественная миссис Шанна Траерн Бошан! Вы отхватили себе неплохого мужика, не так ли? Ведь вам всегда достается самое лучшее, разве нет? К вам в постель забрался самый красивый мужчина на острове! Ну что ж, у меня есть для вас новость. Вы ему не нужны. Он не сможет на вас жениться. У него уже есть жена.

Шанна в ужасе попыталась урезонить неистовствовавшую девушку:

– Милли! Милли! Ты не понимаешь, что говоришь. Успокойся!

Та ничего не желала слушать. Растопырив руки, она трясла головой, не переставая дико хохотать.

– О, подождите немного, скоро все узнают об этом! – вопила она. – Весь этот избранный сброд, считающий вас благонравной и чистой. Они скоро все узнают!

Шанна слезла с лошади.

– Перестань, Милли! – взмолилась она. – Ты не имеешь обо всем этом ни малейшего понятия!

Та, приплясывая, носилась по кругу, как безумная, поднимая облака пыли, так что Изабелла снова поднялась на дыбы.

– Стой спокойно! – резко натянула повод Шанна.

– Подумать только! – звенел голос Милли. – Мисс Шанна соблазнена рабом! А все так боялись, что ее изнасиловали пираты! Вот уж чего никто не ожидал!

– Милли! – В голосе Шанны послышалась угроза.

– Вы, мисс-на-всем-готовом! Никогда не знавшая ни в чем отказа! И вдруг женатый мужчина! Чем вы лучше меня? Могу побиться об заклад, что вы наверняка беременны!

При последних словах Милли лицо Шанны стало малиновым. Она не могла больше сносить оскорблений и, вспыхнув, не сдержалась:

– И на ком же он, по-твоему, женат? Ты, по крайней мере, знаешь?

Едва эти слова успели вырваться у Шанны, как она поняла, что сболтнула лишнее. Она в ужасе зажала рот рукой, словно могла этим что-то изменить. Увы, было слишком поздно. В голове Милли стала медленно возникать догадка, и, наконец, она воскликнула:

– Вы! Вы! О-о-о не-е-ет! – Теперь это был уже страдальческий стон. Безудержно рыдая, Милли побежала вниз по дороге, что вела к городку.

Вне себя от собственной глупости, Шанна топнула ногой, глядя вслед девушке. Обессиленная, она взяла повод, чтобы отвести Изабеллу в стойло, и оказалась лицом к лицу с улыбавшимся Рюарком.

– Мадам, боюсь, что по вашей неосторожности о нас очень скоро заговорит весь остров.

– О, Рюарк! – бросилась к нему несчастная Шанна. – Она пойдет прямо к отцу. Он так разозлится, что не захочет ни о чем слышать. И отошлет вас обратно в Англию, где вас повесят.

– Спокойно, любовь моя, спокойно. – Рюарк тесно прижал ее к себе и прошептал, уткнувшись в ее волосы: – Не нужно беспокоиться по этому поводу. Если она и расскажет ему о том, что узнала, нам придется признаться. Ваш отец – умный человек. Он, по меньшей мере, позволит нам объясниться.

Его спокойствие и уверенность в себе сделали свое дело, и теперь перспектива неизбежного признания представлялась ей не такой ужасной, как раньше.

– По крайней мере, теперь к вам не будет приставать Милли, – вздохнула Шанна.

Рюарк прищурил глаза, оглядывая окрестности.

– А что с Гэйлордом? Где этот чудак? Ведь вы выехали из дому вместе.

– У него возникли какие-то проблемы с лошадью, – весело улыбнулась Шанна. – Он не слишком искусен в верховой езде, и почти сразу же отстал от меня, а теперь, наверное, пытается повернуть лошадь обратно, чтобы добраться до дому.

– Он, кажется, последнее время все больше претендует на ваше общество?

Эти слова вызвали у Шанны более острую реакцию, чем ожидал Рюарк.

– Ах, Рюарк, – воскликнула она, – не можете же вы серьезно ревновать меня к сэру Гэйлорду!

– Я не могу выносить его фатоватых манер, только и всего, – ответил Рюарк и более откровенно добавил: – И не могу терпеть, когда он дотрагивается до вас и смотрит влюбленными глазами. – Золотое пламя в его взгляде вспыхнуло многообещающим теплом. – Этой привилегией, мадам, я желаю пользоваться один.

– Ну, конечно же, сэр, – поддразнивая его, отвечала Шанна. Она шаловливо вырвалась из его рук и повела в стойло Изабеллу. Рюарк пошел следом, положив руку на ягодицу Шанны.

– Бесстыдник! Где вы научились так распускать руки?

– Нигде, – заявил Рюарк, совсем не платонически глядя на покачивающиеся бедра. Обвив Шанну рукой, он прижал ее к себе. – Я все время должен смотреть на вас, не прикасаясь, но, клянусь, никогда не буду упускать этой возможности, когда мы одни.

Его рука скользнула по мягкой округлой груди, а полураскрытый жадный рот уже приник к ее устам и наслаждался сладостью губ, смело раздвинутых его языком. Этот стремительный, победоносный поцелуй заставил подкоситься ноги Шанны, и обоих охватила внезапная, разлившаяся, как бурная река, страсть. Голос Рюарка звучал хрипло, когда он пробормотал у самых ее губ:

– Ваш отец уедет надолго. Приходите ко мне сегодня в коттедж.

Шанна кивнула и почувствовала, как ослабла сжимавшая ее рука.

Когда Шанна проскользнула в дом и быстро поднялась по лестнице, было уже почти темно. Она попыталась собрать волосы в пучок, но косы не слушались дрожащих пальцев, и ей это удалось лишь наполовину. На щеках еще пылал румянец страсти. Она была в плену мужского запаха Рюарка, а глаза ее были похожи на темно-синие озера. Эргюс уже поджидала Шанну с приготовленной вечерней ванной.

– Вы опять были у него, – заметила служанка. – Среди белого дня! – негодовала она. – Как только не стыдно проделывать такое под носом у отца!

Шанна вздрогнула, и щеки ее разгорелись еще жарче.

– О, прошу тебя! – нетерпеливо воскликнула ока.

– Ну, ясное дело, вы не любите, когда вас упрекают. До его приезда вы были настоящей дамой. Теперь же просто не можете держать себя в узде. – Голос служанки звучал все громче, и все явственнее слышался шотландский акцент, как бывало каждый раз, когда ее что-нибудь не устраивало. – А он! Ходит за вами по пятам и валит вас в постель, как только предоставляется мало-мальски удобный случай. То-то он будет доволен, когда у вас раздуется живот. Он, должно быть, очень гордится тем, что так часто пробует на вас то, что носит в штанах!

– Эргюс! Довольно же!

– Да что уж там, ведь так и будет, – тяжело вздохнула горничная. – И говорить с вами об этом напрасно. – Но Эргюс все же сделала последнюю попытку: – Девочка моя, вы знаете, как я вас люблю. Но я не могу безразлично смотреть на то, что вы с собой делаете. Я была рядом с первого дня вашей жизни и до вашего отъезда в Европу, то есть восемнадцать лет. – Она подняла лицо кверху и подозрительно втянула носом воздух. – И вот теперь я вижу, как вы тайком встречаетесь с простым рабом. Мой Джейми и я, – мысли ее на мгновение унеслись вдаль, – мы были из бедняков Северной Шотландии и долго не прикасались друг к другу. А вы! – Она снова внимательно взглянула на Шанну и проникновенно проговорила: – Шанна, девочка моя, вы не понимаете, что делаете. Разве вам не стыдно?

Шанна вздернула подбородок. Как ни странно, она не чувствовала ни малейших угрызений совести, когда лежала в объятиях Рюарка. Что это? Любовь? Ну да, он любит ее. Он так часто говорит об этом… Ну а что она сама? Любит ли она его? Как люди узнают любовь, когда она к ним приходит? То, что она целиком отдается ему, – это разве не от любви? Или просто страсть? Да, конечно, но есть и что-то большее. Шанна не находила ответа.

– Нет, – прошептала Шанна так тихо, что горничная едва уловила это слово. Она повернулась спиной к Эргюс, и та принялась расшнуровывать корсаж ее платья. – Нет, я не чувствую стыда. Он любит меня, и я… – Шанна нахмурилась и тряхнула головой. – Между мной и господином Рюарком много такого, чего ты, Эргюс, понять не можешь. Но боюсь, что этому скоро придет конец, если Милли поступит так, как говорила.

– А что известно Милли?

– Боюсь, что слишком многое, – печально ответила Шанна.

Одно дело, когда хозяйку критиковала сама Эргюс, и совсем другое, когда против нее выступал кто-то еще. В этом случае служанка была полностью на стороне своей госпожи.

– Тогда ей лучше попридержать язык, – с угрозой в голосе проговорила Эргюс – Ваш отец в кабинете, вместе с Ролстоном, мистером Питни и этим сэром Биллингсхэмом. Не думаю, чтобы Милли решилась побеспокоить хозяина и его гостей. И все же вам надо быть очень осторожной.

Эргюс протерла и без того чистую полку со статуэтками и снова повернулась к Шанне.

– Я слышала, как сэр Биллингсхэм спрашивал о вас. Он видел вашу лошадь в конюшне и интересовался, куда делись вы сами. Он, наверное, советует вашему отцу последить за вами, – высказала она пришедшую ей в голову мысль. – Возможно, отца уже начинает озадачивать ваше поведение в присутствии Рюарка. Но все же, – тяжело вздохнула Эргюс, – он верит вам. И вы допустите большую ошибку, если обманете его доверие.

Шанна стала раздеваться. Но тело ее все еще жило недавними минутами страсти, и она не решалась расстаться с рубашкой. Служанка поняла молчаливый намек и вышла, бросив напоследок через плечо:

– Я приду вас причесать.

Уложив косы, Шанна погрузилась по плечи в ароматизированную воду и принялась мыться, едва прикасаясь намыленной губкой к рукам и плечам. Она делала это неторопливо, занятая своими мыслями. Откинувшись на край ванны, она закрыла глаза, расслабленная теплой водой, и чуть было не задремала, когда до нее донесся веселый свист из холла перед гостиной. Она тихо улыбнулась, зная, что это мог быть только Рюарк, и у нее закружилась голова от воспоминания о проведенных вместе часах.

…Балдахин над кроватью Рюарка рассеивал свет, наполнявший весь коттедж. В обрамлении раздвинутых занавесок их лежавшие на постели обнаженные тела были озарены светом, проникавшим сквозь белые гардины на окнах. Янтарные глаза Рюарка блуждали по ней, не отрываясь ни на секунду, дыхание его было неровным, и он трепетал всем телом. Его руки, от которых исходила такая тихая нежность, повторяли путь, проделанный глазами, исторгая из нее стоны наслаждения. Его поцелуи жгли ее тонкую кожу. Рюарк с тихим смехом прижал ее к себе. Ноги их сплелись, тонкие пальцы Рюарка погрузились в мерцавшее золото ее волос, а губы скользнули вниз по разгоряченной шее.

– Шанна, моя любимая Шанна, – хрипло бормотал он. – Ваше великолепие ослепляет меня. Как вы прекрасны, любовь моя!

Она трепетно коснулась губами его щеки. Чувства ее были слишком велики, чтобы она могла произнести хоть слово.

Ее воспоминания были прерваны стуком Эргюс в дверь спальни. Когда служанка вошла, Шанна быстро поднялась, завернувшись в широкое полотенце, шагнула за ширму для переодевания и стала вытираться. Эргюс явно обиделась и принялась ворчать, что она все эти годы помогала своей госпоже одеться, а теперь, после того как Шанна спуталась с этим рабом, она позволяет только ему любоваться своей божественной красотой.

Шанна, слегка покраснев, озабоченно взглянула на балконную дверь. Если Рюарк слышал, как она ночами бродила по комнате без сна, он мог слышать и их разговор с Эргюс. Натянув рубашку, она вышла из-за ширмы и предостерегающим жестом призвала ее к сдержанности, когда та подошла к ней со щеткой для волос.

– Если ты пришла, чтобы причесать меня, то приступай. Или я найду для тебя другое занятие, достойное твоей благородной натуры, например, предложу вынести ночной горшок, пока еще не начался отлив.

Глава 22

Шанна стремительно сбежала вниз по ступеням лестницы. Ничто так не выводило из себя ее отца, как опоздание к столу. А Шанна опаздывала. Под приподнятой юбкой мелькали изящные лодыжки. Эргюс уже на ходу подвязала ей локоны лентой.

Рослый Джейсон стоял, вытянувшись, у двери; казалось, он внимательно изучает противоположную стену. Нахмурившийся так, что все лицо его собралось в тяжелые складки, он сделал вид, что не замечает торопливости Шанны, однако она, как и в детстве, чувствовала его молчаливый упрек. Она отпустила юбку, провела рукой по складкам платья и, гордо подняв голову, прошествовала мимо него с таким достоинством, что негру ничего не оставалось, как почтительно улыбнуться своей госпоже.

– Вы сегодня очаровательны, мадам.

Она грациозно кивнула:

– Спасибо, Джейсон.

В столовой гремел голос отца:

– Берта! Посмотрите, почему задерживается эта девчонка! Она опаздывает уже на полчаса.

Шанна несколько успокоилась, поняв, что отец не сердится. Значит, Милли еще не успела с ним поговорить. У двери она сделала глубокий вдох, как человек, входящий в клетку льва. Мужчины поднялись со стульев. Питни стоял около Траерна, и они одновременно обернулись к ней, У каждого в руках был бокал с его любимым вином.

– Садитесь, пожалуйста, джентльмены, – мягко проговорила Шанна, оглядев присутствующих.

Рюарк был в великолепном голубом костюме. Рядом с его гибкой, стройной, пышущей силой фигурой долговязый, неуклюжий сэр Гэйлорд выглядел особенно нелепо. Ролстон отвесил Шанне короткий поклон.

– Простите меня за опоздание, папа, – извинилась Шанна. – Я не думала, что уже так поздно.

– Надеюсь, ожидание не стало в тягость этим господам. Мы говорили о поездке в колонии.

– Это похоже на путешествие в Англию? – чарующим голосом спросила Шанна Рюарка. – Боюсь, что будет холодно.

– Холодно? Пожалуй, мадам. – Рюарк улыбнулся, не в силах скрыть сияния в глазах при виде Шанны. – Думаю, что там будет так, как в Англии.

– Боже мой, да совсем не так! – вмешался Гэйлорд. Он втянул в нос табак и изящно поднес к бледной ноздре носовой платок с монограммой. Серо-голубые глаза увлажнились от понюшки. – Дикая страна, плохо приспособленная для леди. Допотопные форты, глухая, бесконечная пустыня. Большинство жителей – язычники. Боюсь, что нам будет там постоянно угрожать опасность.

Рюарк удивленно выгнул бровь.

– Вы говорите так уверенно, сэр… Вы там когда-нибудь бывали?

Гэйлорд посмотрел на него холодным, уничтожающим взглядом.

– Вы что-то сказали? – В голосе его прозвучала ироническая нота: он хотел унизить раба, посмевшего к нему обратиться.

Рюарк сделал вид, что не заметил этого, и с притворной грустью ответил:

– Да, я задал вам вопрос, но, по правде говоря, не пойму, что заставило меня это сделать.

Гэйлорд вскинул голову.

– Так будьте же наперед более осмотрительны. Просто отвратительно сидеть за одним столом с рабом да к тому же выслушивать его соображения, – ухмыльнулся Гзйлорд с чувством своего превосходства. – И имейте в виду, приятель, что я слежу за вами. Я не считаю вас непричастным к плану пиратов по захвату сокровищ сквайра Траерна, что бы об этом ни говорили, и на его месте я был бы более осторожен в вашем присутствии. Вы, наверное, ждете более ценного вознаграждения?!

Рюарк заметил, что Гэйлорд при этом бросил взгляд на Шанну.

– Негодяй не остановится ни перед чем, чтобы прикарманить золото, – закончил Гэйлорд.

Рюарк напрягся при этих словах, и в глазах его появилась твердость при встрече с насмешливым взглядом Гэйлорда. Ролстон ухмыльнулся, увидев нахмуренный лоб Рюарка, и решил не упустить представившейся возможности. Он подошел к ним, пренебрежительно взглянул на Рюарка и обратился к Гэйлорду:

– Действительно, совершенно недопустимо, чтобы какой-то раб позволял себе ставить под сомнение слова почтенного кавалера.

Шанна через плечо поймала взгляд отца и, слегка нахмурившись, движением головы показала ему в сторону Ролстона. Траерн понял намек дочери.

– Господин Ролстон, – проговорил он, – можно вас на пару слов?

Ролстон нахмурился и нехотя приблизился к сквайру – он не мог не подчиниться хозяину. Орлан Траерн опустил бокал, из которого потягивал вино, и нахмурил брови, выражая неудовольствие.

– Господин Рюарк – мой гость. – Голос звучал его так тихо, что, кроме Ролстона, его слышал только Питни. – Я требую, чтобы в моем доме были покой и порядок, чтобы вы, всего лишь мой наемный работник, относились к моим гостям уважительно.

Ролстон покраснел и с негодованием выпрямился.

– Сэр, вы делаете мне выговор в присутствии посторонних?

– Нет, господин Ролстон. – В улыбке Траерна сквозила легкая ирония. – Я лишь напоминаю вам о вашем положении. Господин Рюарк доказал свои достоинства. И не заставляйте меня усомниться в ваших.

Ролстон воздержался от резкого ответа. Он привык к комфорту, к своей богатой квартире в городке и, зная о богатстве Траерна и его могуществе, понимал, что тот может заметить, что сотни фунтов уходят неведомо куда. За год службы у сквайра Ролстон сколотил немалое состояние. Ведь счета здесь никогда не подвергались строгой проверке.

Но в случае обнаружения махинаций хозяин не преминет жестоко расправиться с ним за воровство.

Шанна использовала свой тонкий дипломатический опыт, чтобы умерить пыл Рюарка и сэра Биллингсхэма. Она встала между ними, наградила Рюарка теплой улыбкой, потом повернулась к нему спиной и заговорила с сэром Гэйлордом.

– Почтенный сэр, – обратилась она к нему. В голосе ее прозвучали сочувствие и мягкость. – Действительно, вы так далеко от Лондона, и здесь нет пэров, чтобы поддержать вашу великосветскую беседу. Вам, должно быть, невыносимо слышать речи простых смертных, выходящие за рамки… ваших представлений.

Кавалер мало что понял из слов Шанны, сбитый с толку их доверительным тоном и зачарованный обезоруживающей красотой девушки. Ему начинало казаться, что он чем-то задел Шанну, она же продолжала:

– Мне тоже не чужды высокие идеалы, и я могу представить себе ваше одиночество. Но вы должны помнить, что все здесь, в том числе и мы с отцом, люди простого происхождения и с благодарностью принимаем ваши суждения. Проявите к нам снисхождение и не лишайте нас своего общества.

– Разумеется, дорогая леди. Ваш отец здесь главный, а вы его дочь, самая… – Он испустил страстный вздох. – Ваша красота так притягательна!..

Шанна слегка ударила его по руке веером, чуть наклонилась к Гэйлорду и доверительно проговорила:

– Мне хорошо известно, что господина Рюарка насильно увезли с нашего острова. Прошу вас понять, почему я должна относиться к нему с известным уважением. – Она посмотрела в сторону Рюарка.

Кавалер промямлил, что согласен с ней, хотя в нем все протестовало против доводов Шанны.

– Вы так любезны, сэр? – Шанна сделала грациозный реверанс и подала руку Рюарку. – Не пора ли приступить к обеду? – проговорила она. Взглянув через плечо отца, она спросила: – Папа, вы готовы?

– Я просто умираю с голоду.

Траерн со странным чувством гордости взглянул на дочь, подходившую к нему в обществе раба. Они казались ему блестящей парой. «Какие у них были бы хорошие дети… Какая глупость, – одернул себя хозяин Лос-Камельоса. – Она никогда не согласится взять себе в мужья раба».

Рука Шанны легко покоилась на руке Рюарка, и она улыбалась, глядя в его сияющие янтарные глаза. Они возглавили процессию, двинувшуюся в столовую, где Милан уже начинал нервничать, опасаясь, что остынет обед.

– Садитесь здесь, господин Рюарк, – предложила Шанна, указывая на стул рядом со своим. Ролстон уступил место напротив раба сэру Гэйлорду и уселся напротив Питни, недалеко от Траерна.

В начале обеда разговор как-то не клеился. Гэйлорд мог лишь смотреть на Шанну, а когда она отворачивалась, оценивающим взглядом посматривал на ее грудь, выглядывавшую из жесткого корсета самым соблазнительным образом. Похотливые поползновения кавалера вызывали у Рюарка сдержанное негодование. Излишне многословный Ролстон говорил сквайру:

– Я заметил, что люди заняты очисткой корпуса «Гончей». Не намерены ли вы, сквайр, отправиться в колонии на этой шхуне? Или готовите ее для каботажного[20]20
  между портами одного и того же моря.


[Закрыть]
плавания здесь, между островами?

Траерн перестал жевать и указал рукой на Рюарка:

– Спросите у него. Это его судно.

Пораженные Ролстон и Гэйлорд повернулись к Рюарку.

– Джентльмены, английский закон позволяет рабу иметь собственность. Я получил эту шхуну, победив в честном поединке, что может подтвердить мадам Бошан.

– Это же абсурд! – объявил Гэйлорд. Его страшно уязвляло то, что раб мог иметь судно, в то время как он, знатный джентльмен, всего лишь пытался найти деньги на приведение в порядок судостроительной верфи!

– Как бы то ни было, – усмехнулся Рюарк, – шхуна моя, и будет оставаться моей, если только я не решу расплатиться ею за свою свободу. А пока «Гроза» послужит сквайру для его путешествия в обмен на затраты по ремонту судна.

– «Гроза»? – надменно переспросил Ролстон.

– Да, шхуне дано новое название, – неторопливо отвечал Рюарк. – Мне последнее время нравятся грозы, они приносят мне удачу.

– Моя дочь терпеть не может грозу, – с отсутствующим видом заметил Траерн, не замечая, как покраснела Шанна, услышав слова Рюарка. – Она с детства боится грома и молнии.

– Может быть, я уже не в том возрасте, когда нужно бояться, папа? – мягко возразила Шанна, не осмеливаясь поднять глаза на мужа. – В конце концов, именно шторм дал нам возможность бежать от пиратов.

Траерн охотно согласился с этим и пробормотал:

– И хорошо. Давно пора. Когда-нибудь у вас будут свои дети. Смотрите, не передайте им свои страхи.

– Да, папа, – смиренно согласилась Шанна.

– А что, сокровища пиратов, находившиеся на шхуне, тоже принадлежат господину Рюарку? – ухмыльнулся Ролстон.

– Да, – подтвердил Траерн. – Но он отдает их господину Гэтлье и госпоже Доре за годы жизни, проведенные в услужении у пиратов.

Брови удивленного Ролстона поползли вверх.

– Какой благородный человек, особенно если подумать о том, что за эти деньги он мог бы выкупить свою свободу.

Рюарк не обратил внимания на его насмешливый тон.

– Они принадлежат им по праву, и это честная плата за все то, что им пришлось вынести у пиратов.

Гэйлорд хранил молчание. Ему было непонятно, как можно выпустить из рук хотя бы малую часть денег.

Ролстон сменил тему разговора. Он понимал, что, совершая такие безумные поступки, Рюарк мог иметь цель крепче привязать к себе эту леди. Как же его противник хитер!

– Мадам, – обратился Ролстон прямо к Шанне, – известно ли вам, что отец сэра Гэйлорда является лордом и занимает пост судьи-магистрата английских судов? – Он искоса взглянул на Траерна, желая убедиться в том, что тот его слушает, и был очень уязвлен тем, что хозяин не проявляет никакого интереса к его словам, а с удовольствием смакует свое любимое блюдо.

– В самом деле? – Шанна с любопытством взглянула на сидевшего слева от нее Гэйлорда. – Лорд Биллингсхэм? В Лондоне я ни разу не слышала, чтобы кто-нибудь упоминал это имя. И долго он был магистратом?

Гэйлорд изящно притронулся к уголкам рта салфеткой и, предвкушая сильное впечатление, которое его слова должны были, по его мнению, произвести на Шанну, взглянул ей в глаза.

– Действительно, я не думаю, чтобы вы, мадам, когда-нибудь могли иметь с ним дело. Он судит всяких злодеев, преступников, убийц, воров, разных нечестивцев, вы же слишком нежный цветок, чтобы водиться с подобными людьми. Он многих послал на виселицу в Тайберне, и из естественной осторожности решил взять себе псевдоним «лорд Гарри».

Ролстон пристально посмотрел на Рюарка, ожидая увидеть впечатление, которое должно было произвести на него это имя. Однако тот лишь взглянул на него мимоходом и, как ни в чем не бывало, продолжал есть. Питни также сосредоточил все внимание на своей тарелке, молчала и Шанна. Она слишком хорошо помнила, как Хикс говорил ей о лорде Гарри, и спрашивала себя, что за игру затеял Ролстон.

Только человек, так хорошо знавший Рюарка Бошана, как Шанна, мог заметить, каким жестким стал его взгляд. Его ноздри раздувались каждый раз, когда упоминалось ненавистное ему имя, в остальном же он продолжал отлично играть роль раба, которому был глубоко безразличен разговор за столом.

С вкрадчивой улыбкой Шанна обратилась к Гэйлорду:

– Лорд Гарри? Кажется, я слышала раньше это имя. – Брови ее вопросительно поднялись. – Но никак не могу вспомнить где.

Ее поддержал Питни:

– Я слышал о нем. Кто-то называл его Гарри-вешатель. Он получил это прозвище за то, что слишком часто пользовался виселицей.

– Злонамеренные слухи! – оскорбился Гэйлорд. Шанна казалась озадаченной.

– Я не раз думала о том, как должен чувствовать себя человек, осудивший другого к повешению. Убеждена, что ваш отец посылал на виселицу только тех, кто этого вполне заслужил. Вы можете рассказать о каком-нибудь подобном случае? Надо полагать, он часто говорил с вами об этом.

– Дела отца проходили мимо меня, мадам. Они меня не интересовали.

Шанна просияла.

– Правда? Как жаль!

После обеда все снова перешли в гостиную, и Гэйлорд бесцеремонно уселся рядом с Шанной, намереваясь завести очередную беседу с ней. Поверх своего веера она видела, как Рюарк раскурил трубку у балконной двери, и, встретившись с ним глазами, уловила почти неприметное движение головы в сторону веранды. Обмахиваясь веером, она торопливо поднялась и пожаловалась отцу:

– Здесь душно, папа. Если вы не возражаете, я пройдусь по галерее.

Бросив на нее взгляд через плечо, Траерн одобрительно кивнул, а Рюарк тут же предложил:

– Мадам, со времени налета пиратов леди небезопасно выходить куда бы то ни было одной. Позвольте мне…

– Вы совершенно правы, – прервал его Гэйлорд и, к ужасу Шанны, опередив Рюарка, взял ее руку. – Прошу вас, мадам.

На этот раз остался на месте Рюарк, а Гэйлорд самодовольно проследовал мимо него вместе с Шанной. Закрывая за собой балконную дверь, кавалер ухмыльнулся в лицо Рюарку. Громадная рука Питни остановила Рюарка, прежде чем тот успел взяться за ручку двери, и слегка подтолкнула его назад. Рюарк был разъярен не на шутку. Мускулы на его скулах напряглись. Подняв глаза, он увидел на лице Питни ласковую улыбку.

– Полегче, мой мальчик, – тихо шепнул тот. – Если понадобится, я вмешаюсь.

Его серые глаза с озорством указали на Траерна, и Рюарк увидел, как сквайр отходил от буфета с бокалом рома, вынимая карманные часы. Задумавшись на мгновение, Траерн взглянул на Питни.

– Держу пари на десять минут!

Питни, в свою очередь, вытащил часы.

– Пять, – ответил Питни, зная нетерпеливый нрав доблестного рыцаря.

В комнате стало тихо, и волнение проявляли только Ролстон и Рюарк. Вскоре с веранды послышался яростный крик Шанны, за которым последовал звук пощечины. Рюарк подскочил на месте, а Ролстон с досадой поставил на стол бокал. Не прошло и секунды, как прозвенела еще одна пощечина, послышалось ворчание Гэйлорда, град его проклятий и, наконец, истошный крик.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации