Электронная библиотека » Кэтрин Арден » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Мертвые голоса"


  • Текст добавлен: 14 января 2021, 07:45


Автор книги: Кэтрин Арден


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– И я не знаю, – спокойно признался мистер Воланд. – Пока не начнешь искать, ни за что не узнаешь.

Коко вдруг отчетливо вспомнила, как мертвая девочка произносит сухим шепотом: «Я ищу свои косточки». Несмотря на пылающий в очаге огонь, в столовой как будто резко стало холодно. Лучше бы этот мистер Воланд не приезжал, подумала Коко и бросила взгляд в окно. Метель только усиливалась. «Субару» по имени Сузи совсем скрылась под слоем снега.

– Не беспокойтесь, мэм, – заверил мистер Воланд. – Хорошая история с привидениями пойдет вам на пользу, и не важно, правдива она или нет.

Как раз в это мгновение свет в столовой мигнул. Коко подняла взгляд. В камине, разбрасывая искры, надломилось бревно, а за стеной кто-то начал насвистывать.

– Что это? – спросила Олли. – Я думала, кроме нас здесь никого нет.

– О, – уверенным тоном ответила миссис Уилсон, – это просто генераторы барахлят. А свист – это мои часы пробили. Они издают звуки птиц каждый час. Здо́рово, правда?

«Ничего не здо́рово», – подумала Коко. Так могла бы свистеть маленькая девочка, гуляя по коридорам. Олли, Брайан и Коко переглянулись. На их лицах явно отразилась одна и та же мысль.

– Ну ладно, – решительно произнесла миссис Уилсон, – хватит с нас историй о привидениях. Мы с Сэмом уберем со стола, а вы можете выпить еще по чашке чего-нибудь горячего.

Но в эту секунду свет в столовой снова замигал и погас. Затем что-то зашипело, как клубок змей. Огромная куча снега провалилась в печную трубу и погасила огонь в камине.

3


Коко уставилась на потухший очаг. Вилка в руке мистера Воланда застыла на полпути ко рту. Олли вскочила на ноги.

– Ну-ну, – тут же принялась успокаивать всех миссис Уилсон. – Незачем так беспокоиться.

Олли медленно опустилась на стул.

Миссис Уилсон встала из-за стола.

– Ничего страшного, – сказала она. – Подумаешь, снег попал в трубу! Я сейчас все выгребу. Ох и не везет же нам!

Миссис Уилсон вышла из столовой. Как показалось Коко, она была рада поводу убраться подальше от мистера Воланда.

Сэм Уилсон тоже встал.

– Я присоединюсь к ней, пожалуй. Спасибо за помощь с завтраком, Роджер. – Он пожал руку мистеру Адлеру. – Зельда, – добавил мистер Уилсон, кивнув маме Коко. Мистеру Воланду он ничего не сказал.

– Не за что, Сэм, – ответил отец Олли, допивая кофе.

Мистер Воланд поднял голову и нахмурился.

– Вы это слышите? – спросил он.

– Нет, – сказал папа Олли. – О чем вы?

– О том, что ничего не слышно, – произнес мистер Воланд. – Кажется, генератор отключился. Надеюсь, отопление работает на газу. В противном случае сегодня ночью придется здорово померзнуть.

Коко тоже на это надеялась. В доме и так было прохладно.

– Да, здесь газовое отопление, – сказал отец Олли. – И я уверен, что очень скоро генераторы удастся вернуть в строй. Не беспокойтесь. Пожалуй, помогу Сэму с посудой. Приятно было познакомиться, Дон. Дети, доедайте блинчики. – Он схватил последний кусочек бекона и направился на кухню, напевая себе под нос.

Утренняя идиллия почти рассыпалась.

– Уверена, у вас есть куча интересных историй об охоте на призраков, – обратилась к мистеру Воланду мама Коко, наливая себе еще кофе. Она сказала это вежливым тоном, но было заметно, что она разочарована. Ей бы, наверное, хотелось пообщаться с настоящим журналистом, а не с каким-то охотником за привидениями.

– О да, несомненно, – с энтузиазмом отозвался мистер Воланд. – А сегодня у меня, возможно, появится еще одна. – Он окинул столовую заинтересованным взглядом. Коко не понимала, чему тут радоваться. Снег скапливался на внешних подоконниках, заслоняя свет, и столовая начинала казаться серой и унылой.

Мама Коко скептически пожала плечами.

– Возможно.

Мистер Воланд усмехнулся.

– Да ладно вам. Чем еще заняться в старом доме без электричества, если не охотой за привидениями?

– Испечь печенье? – тут же предложила мама Коко, но тоже улыбнулась. Мистер Воланд казался странным, но его энтузиазм был заразителен. – По-моему, закончить день с целой тарелкой овсяного печенья намного приятнее, чем в компании призраков.

Коко была с ней согласна и очень надеялась, что сегодня мистеру Воланду не удастся пополнить свою коллекцию захватывающих историй об охоте за привидениями.

– Что ж, возможно, мы успеем заняться и тем, и другим, – сказал мистер Воланд, причмокнув. – Сверхъестественное отлично сочетается с печеньем и арахисовой пастой!

Мама Коко фыркнула.

– Как скажете. У Роджера получается великолепное печенье. Может, уговорим его испечь для нас что-нибудь. А пока я, пожалуй, помогу Сью почистить камин. Ты не возражаешь, солнышко? – спросила она у Коко.

– Все в порядке, – ответила Коко. Ее немного смутило, что мама обращается с ней как с маленькой прямо в присутствии друзей.

Мама Коко встала и размяла шею.

В очаге образовалась каша из пепла и слякоти. Миссис Уилсон выгребала эту массу, тихо ругаясь себе под нос.

– Удачи с охотой на привидений, Дон, – сказала мама Коко и поспешила к камину. – Вторая лопата найдется, Сью?

За столом остались четверо. Олли, Брайан и Коко уже наелись и лениво ковыряли остатки блинчиков. Мистер Воланд с задумчивым видом доедал яичницу. Коко уже хотела предложить друзьям спрятаться куда-нибудь втроем и все обсудить, когда мистер Воланд вдруг резко повернулся к Олли.

– Почему ты спросила, как выглядят привидения? – поинтересовался он. – Это странно.

Олли помедлила, а потом ответила вопросом на вопрос:

– Мистер Воланд, а вы когда-нибудь видели привидение?

– Видел, – сказал тот. – А ты?

Олли нахмурилась и едва заметно кивнула. Взгляд мистера Воланда стал острее.

– Как тебя зовут?

– Олли, – ответила она. – А это Брайан и Коко.

– Приятно с вами познакомиться, – кивнул мистер Воланд. Его разноцветные глаза будто видели их насквозь.

– Вам было страшно? – спросила Коко. – Когда вы встретили привидение?

– Да, – сразу же ответил мистер Воланд. Его губы сжались в тонкую линию, как от неприятного воспоминания. Но потом он пожал плечами, промокнул рот салфеткой и сказал: – Это было очень давно. – Его глаза заинтересованно сверкнули. – Судя по всему, вы трое имеете неплохой опыт общения с призраками. Пойдете со мной осматривать дом?

Интересно, почему он не спросил, где они видели привидений, подумала Коко. Осматривать дом ей совершенно не хотелось. Она и так уже тревожилась из-за странных снов и пугающих силуэтов, которые прятались в тени. Добавлять к этому всему еще и привидений ей не хотелось. Коко уже открыла рот, чтобы отказаться…

Но Олли ее опередила.

– Я с удовольствием, – объявила она.

– Чудесно! – воскликнул мистер Воланд и вскочил на ноги.

Олли тоже встала со стула.

– Давайте начнем прямо сейчас, – решительно сказала она.

Брайан посмотрел на Олли, нахмурившись, но потом просто пожал плечами и кивнул.

Коко молча закрыла рот и поникла. Ее друзья и так уже знали, что она боится кататься на лыжах. А теперь еще и это. Что о ней подумают?

В итоге Коко тоже кивнула. Но на самом деле она готова была расплакаться, думая о теплом камине, своем блокнотике и шахматной доске. Почему ее друзья так хотели заниматься чем-нибудь опасным?

– Мистер Воланд, – произнесла Олли с неожиданным интересом, – а вы когда-нибудь разговаривали с привидением?

Тот достал из кармана куртки термос и принялся переливать в него остатки кофе.

– Да, – ответил он, не поднимая взгляда. – Для этого есть специальные приспособления. Поговорить с призраками, на самом деле, удается намного чаще, чем увидеть их.

– И как это можно сделать? – спросила Олли. Ее голос звучал непринужденно, но взгляд в это мгновение скользнул к часам на запястье.

Коко заметила это и тут же поняла, почему Олли так не терпелось отправиться на охоту за привидениями.

Это были необычные часы. Нет, с виду ничего особенного: просто большие электронные часы с компасом. Но именно они были на руке у ее мамы, когда та погибла, разбившись на самолете в прошлом году. Экранчик треснул, а компас не показывал на север.

Но недавно, в октябре, когда Олли, Брайану и Коко грозила ужасная опасность, мама Олли начала говорить с ней, оставляя подсказки на экране часов. Она помогала им, направляла и спасала. Разумеется, Олли ухватилась за шанс узнать больше о призраках. Она хотела получше разобраться в том, как работают ее часы.

Мистер Адлер вернулся из кухни. Миссис Уилсон и мама Коко возились возле камина с лопатами, швабрами и ведрами.

– Зельда, – позвал папа Олли, – с посудой мы вроде бы разобрались. Я подумал, может, нам с тобой выйти на улицу и посмотреть, что случилось с генераторами? Если ты в них разбираешься, потому что я – ни капельки.

Мама Коко присела на корточки. У нее на щеке остался пепельный след.

– Как ни странно, да, разбираюсь. Не ожидал? Дедушка Коко работал электриком. Так где стоят генераторы? Я только куртку надену.

Она повернулась к Олли, Брайану и Коко и строго посмотрела на них.

– Вы трое, не вздумайте выходить из дома. Не хватало нам еще вас искать. Метель непроглядная. Ты меня поняла, милая? – добавила она, обращаясь к Коко.

Та кивнула. Неожиданно мама обняла ее и сказала:

– Веди себя хорошо. Люблю тебя.

Коко выпрямилась и успела заметить, как Олли отвернулась, закусив губу.

Она, наверное, вспомнила свою маму. Коко стало жаль подругу. Олли ненавидела, когда ее пытались утешить, но Коко все равно попыталась.

– Олли… – начала было она, но та не слушала.

– Что нам понадобится? – отрывисто спросила Олли у мистера Воланда.

Мистер Адлер и мама Коко пошли за куртками и ботинками. Мистер Воланд закрыл крышку термоса, взял последний блинчик, завернул в него кусочек яичницы, все это обернул салфеткой и положил в карман.

– Вам понадобится только свежая голова, – ответил он. – Может пригодиться блокнот с карандашом, чтобы записывать впечатления. Возможно, еще фонарик.

– Мы сбегаем в комнату за вещами, – объявила Олли. – Ждите нас в холле. – С этими словами она побежала вверх по лестнице, оставив позади Коко и Брайана, и растворилась в темноте второго этажа. Друзья поспешили вслед за ней.

Мистер Воланд остался внизу.

– Похоже, придется отправиться на охоту за привидениями, – печально вздохнула Коко.

– Я и сам не в восторге, Кроха, – признался Брайан.

Коко подняла на него удивленный взгляд. За завтраком он вроде бы ничего не имел против такого занятия.

– Олли расстроена, – добавил Брайан. – Ты же заметила, да? Наверное, из-за того, что твоя мама и ее папа взялись за руки. – Он сказал это так, будто говорил об очевидных вещах. Для Брайана, возможно, это и было очевидно. Все думали, что его суперспособность – это хоккей, но Коко считала, что его самая сильная сторона – это наблюдательность. – А мама Олли в каком-то смысле призрак. Отсюда и интерес к охоте за привидениями. Мы не можем отпустить ее одну, да еще и такую расстроенную.

– Не можем, – согласилась Коко. – Но ведь мы не знаем, действительно ли ее папа и моя мама друг другу нравятся.

Брайан бросил на нее скептический взгляд.

Коко прикусила губу. Она боялась поверить, потому что мечтала, чтобы это оказалось правдой. Ей так хотелось переехать в Яйцо вместе с мамой к Олли и ее папе. Чтобы стать ей не просто подругой, а сестрой. Но Олли…

– Олли не нужна моя мама, – грустно произнесла Коко. – Она хочет вернуть свою.

– Разумеется, – вздохнул Брайан. – Кто бы не хотел, оказавшись на ее месте?

Коко не стала отвечать на вопрос. Вместо этого она сказала:

– Просто… я все еще не уверена, что отправляться на охоту за привидениями – это хорошая идея. – Внезапно все накопившиеся у нее тревоги посыпались наружу. – Вчера вечером на дороге я, кажется, видела призрака. Серьезно. Я видела человека в синей лыжной куртке, а потом он исчез. И еще… – Коко сглотнула. – В коридоре на втором этаже я видела тень человека. Но там никого не было. Только тень. А Олли всю ночь снились кошмары. Она не сказала, про что, но утром у нее был очень напуганный вид. И генераторы отключились, а мы не сможем уехать, пока метель не прекратится. Может, тут и правда живут призраки. Брайан, ты правда готов снова встретиться с привидениями? Остаться здесь с ними, кто знает, насколько?

Брайан замер перед лестницей.

– Серьезно? Ты правда видела призраков? И ничего не сказала?

– Да я сама не знала, что вижу! Вчера на дороге мне никто не поверил. А сегодня нас отвлекли блинчики, этот незнакомец, который вдруг заявился сюда, и то, что наши родители решили взяться за руки! – возразила Коко.

– Ну да, – согласился Брайан. – Прости за вчерашнее. Я правда подумал, что тебе все приснилось.

– А теперь? – уточнила Коко.

– Теперь я тебе верю. – Он помедлил, задумавшись. – Нам втроем срочно нужно все обсудить.

– Ага, – кивнула Коко. – И лучше держаться вместе. Как всегда, верно? Мы будем держаться вместе, и с нами ничего не случится.

Брайан усмехнулся.

– Как всегда, Кроха, – сказал он, и Коко почувствовала, что ей одновременно хочется улыбнуться и наступить ему на ногу.

– Хватит называть меня Крохой, – возмутилась она уже в который раз. – Пойдем, надо найти Олли.

Они начали подниматься по лестнице, но на второй ступеньке Брайан остановился и оглянулся, нахмурившись.

– Разве медведь раньше стоял не на задних лапах? – спросил он.

Коко обернулась. Чучело медведя стояло на четырех лапах, а голова была повернута, как будто зверь смотрел прямо на них. Коко сдвинула брови.

– По-моему, да. Сейчас уже не помню.

– Не важно, – решил Брайан.

Они поднялись по лестнице. В коридоре было темно: лампы на стенах не горели. Свет проникал сюда только через окна на концах коридора. Олли не было видно, и они решили, что она уже ушла в комнату.

Посреди коридора Брайан замедлил шаг, а потом и вовсе остановился.

– Кроха, – позвал он, – ты… ничего не слышишь?

Коко замерла и прислушалась.

– Нет… – начала она.

– Послушай, – настоял Брайан.

Тогда она наконец услышала. Какой-то тихий скрежет.

– Может, это Олли? – предположила Коко и только потом заметила, что говорит шепотом.

– Возможно… – сказал Брайан, но в это мгновение прямо рядом с ними раздался грохот, как будто кто-то ударил кулаком по стене. Ребята подскочили на месте.

Все затихло. Они прислушались. Ничего.

– Откуда донесся этот звук? – спросила Коко. Ее голос стал совсем тонким от страха.

– Не знаю… – начал Брайан.

Снова скрежет. Коко обернулась.

– Там? – спросил Брайан, указывая пальцем. Справа от них находилась дверь с надписью «ИНВЕНТАРЬ».

– Кто там может… – Коко осеклась. Дверь начала трястись, гремя петлями, ручка закрутилась, как будто кто-то пытался повернуть ее, но мешал замок. Кто мог быть внутри?

– Олли? – позвал Брайан. – Олли, это уже не смешно.

Ответа не было. Дверь снова вздрогнула.

Брайан уставился на нее.

– Думаешь, это…

– Не знаю, – ответила Коко. – Мне показалось… Слушай!

Брайан умолк. В коридоре снова воцарилась тишина. Дверь больше не двигалась.

Потом Коко услышала голос.

Тихий скрипучий голосок донесся из-за двери чулана.

– Есть здесь кто-нибудь?

Ребята замерли.

– Можно мне выйти? – продолжил голосок. – Тут страшно. – Ручка двери дернулась вверх-вниз.

– Но, – произнес Брайан, – если это не Олли, то кто с нами говорит?

Коко не ответила. У нее во рту пересохло.

Дрожащий голосок продолжил:

– Я буду хорошей. Я клянусь. Клянусь! – Дверь затряслась намного сильнее. – Выпустите меня! Выпустите!

Коко и Брайан переглянулись.

– Может, в доме был кто-то еще? Кто-то, о ком мы не знаем? – спросила Коко, хотя уже знала ответ.

– Нет, – прошептал Брайан.

– Может, попробуем открыть дверь?

– Ни в коем случае.

– Кто бы там ни был, ему страшно! – возразила Коко.

Дверь чулана снова затряслась.

Коко протянула руку, потом помедлила.

– Коко! – закричал Брайан.

Но, пока смелость не изменила ей, Коко повернула ручку и распахнула дверь. Та была не заперта. Ребята отшатнулись. Брайан тяжело дышал от испуга.

Они уставились в чулан. Внутри ничего не было.

4


Тем временем в спальне Олли натягивала на себя второй свитер. Вчера вечером в комнате было тепло, но сейчас она успела остыть. Похоже, во всем доме становилось холоднее. Как будто буря давила на него снаружи и пробиралась в трещины.

В душе Олли тоже воцарился холод, и снег тут был ни при чем. Она просто расстроилась. И запуталась.

Олли успела забыть, каким был ее отец до авиакатастрофы. Она забыла, как нелепо и забавно он мог себя вести. Это касалось не только дурацких шуток. Раньше папа много смеялся и радовался всякой ерунде вроде банановых блинчиков на завтрак. Олли успела все это забыть.

Но сегодня утром ее отец словно стал прежним. Он готовил, смеялся, объявлял блюда, будто ведущий в цирке. Плюхнул на стол тарелку с блинчиками, подмигнул маме Коко и взял ее за руку. Неужели… Неужели она ему нравится? Олли не хотела задумываться об этом. Может, ей показалось? В маме Коко нет ничего особенного! Это мама Олли была особенной. Самой особенной на свете.

Но ее уже не было в живых. А Олли не знала, как ей реагировать на происходящее.

Она подумала о Коко, которую любила как сестру. Было бы здорово, если бы они на самом деле стали сестрами. Но это такой большой шаг! И Олли не хотела, чтобы у нее появилась новая мама. Ни в коем случае!

Но, может, она просто ошиблась. Сама себе все придумала. Что будет, если Олли прямо сейчас пойдет вниз и скажет отцу, что думает по этому поводу, а он не поймет, о чем она? Будет ужасно неловко. Может, это все неправда, и Олли зря нервничает.

Больше всего на свете ей хотелось поговорить с мамой. Возможно, мистер Воланд знает, как это сделать? Было бы неплохо. Олли решила, что поможет ему осмотреть дом, заведет разговор и в нужный момент задаст вопрос. Осторожно выведает, как можно поговорить с привидениями.

В это мгновение часы Олли запищали.

Она замерла.

Часы не издавали звуков и не меняли изображение на экране с тех пор, как Олли с друзьями преодолела кукурузный лабиринт. И вот часы снова запищали.

Олли посмотрела на экран.

С октября на нем горело, не меняясь, одно-единственное слово: «ЛЮБЛЮ». Это было последнее послание ее матери, которое появилось, когда Олли и ее друзья были уже в безопасности.

Но теперь слово исчезло с экрана, словно кануло в серые волны. На его месте замелькали буквы и цифры, как будто какое-то слово пыталось прорваться сквозь помехи. Но разобрать его было невозможно. Буква С? Т? Прочитать ничего не получалось.

– Мама? – прошептала Олли, окинув комнату взглядом. Но, разумеется, в спальне больше никого не было. Сердце колотилось в груди. – Ты здесь? – Может быть, мама все же решила ответить на ее вопросы. Если бы только удалось прочитать… – Что ты пытаешься сказать?

На короткое мгновение на экране появилось одно слово, но очень быстро растворилось. Писк прекратился.

Олли потрясла часы. Постучала по экрану. Бесполезно.

Слово «ЛЮБЛЮ» не вернулось. И другое тоже. Новое слово, которое Олли едва успела прочитать.

«ОСТЕРЕГАЙСЯ».

Олли вдруг заметила, как тихо вокруг. В комнате не было слышно ни звука, кроме воя ветра за окном. Куда делись Брайан и Коко?

Экран часов оставался пустым.

Олли подождала. Ничего не произошло. Ее начало трясти. Оставаться на месте уже не было сил.

Она выскочила за дверь, пробежала вниз по лестнице.

Чего нужно остерегаться?

Олли сжала пустой экранчик часов.

В холле не было ни Брайана, ни Коко. Мистер Воланд стоял, прислонившись к стене возле камина, и разговаривал с миссис Уилсон. Та продолжала выгребать золу. Ее руки по локоть покрылись сажей, а уголки губ были недовольно опущены. Повсюду стояли лужи от растаявшего снега, а вот огонь все еще не развели. Света тоже не было.

Олли обошла ковер из медвежьей шкуры и нахмурилась, бросив взгляд на медведя в углу. Разве он раньше не стоял на задних лапах? Может, у мистера Уилсона было много чучел в разных позах, и он постоянно заменял одно на другое?

– О, – сказала миссис Уилсон мистеру Воланду таким тоном, будто старалась оставаться вежливой, но на самом деле предпочла бы, чтобы ее не отвлекали, – я и не знала, что дом с привидениями может привлекать туристов.

Мистер Воланд добродушно рассмеялся.

– Еще как может, – заявил он с энтузиазмом. – Распустите слухи, что в особняке водятся привидения, сочините парочку леденящих кровь легенд о некоторых комнатах, и люди толпами к вам повалят.

– Лучше бы они прямо сейчас повалили, – буркнула миссис Уилсон, а потом заметила Олли. – Привет, милая моя! Все хорошо?

– Отлично, миссис Уилсон, – ответила Олли. Все еще тяжело дыша после пробежки, она повернулась к мистеру Воланду. – Можно вас на минуточку?

Тот вскинул брови.

– Олли, верно? Конечно. – Он подошел к кожаным креслам, стоявшим в другом конце холла, и опустился на одно из них. Олли села на соседнее. Она чуть не дрожала от нетерпения. Слово «ОСТЕРЕГАЙСЯ», мелькнувшее на экране часов, стояло у нее перед глазами.

Не успев сесть, она выпалила:

– Если привидение хочет поговорить с живым человеком, как ему ответить? Можете рассказать?

Мистер Воланд бросил на нее удивленный взгляд и помедлил, задумавшись, а затем произнес:

– Я расскажу тебе все, что мне известно. – И внимательно всматривался в ее лицо. – Только объясни, почему тебя это интересует. Если это праздное любопытство, вынужден тебя предупредить, что разговоры с призраками – не лучшее развлечение.

– Это не для развлечения! – вырвалось у Олли намного резче, чем она планировала. Но мистера Воланда это, похоже, совсем не разозлило. Он молча ждал продолжения.

Олли не знала, что сказать. Часы были ее тайной, ее сокровищем – даже теперь, когда экранчик погас и она боялась, что с ними что-то случилось.

– Я знаю, что привидения существуют, – осторожно начала Олли. – Вы говорите, что видели их. Мы с Брайаном и Коко тоже. Поэтому я хочу знать, как можно с ними поговорить. Вот и все.

– Я не смогу помочь тебе, – мягко произнес он, – если ты не расскажешь мне правду, Олли.

Она бросила на мистера Воланда недовольный взгляд, но тот лишь приподнял брови в ожидании.

Помедлив, Олли начала заново:

– Моя мама погибла. Разбилась на самолете.

Ее взгляд метнулся к его лицу. Больше всего на свете Олли ненавидела, когда на нее смотрели с сочувствием. В глазах взрослых, которые знали, что она потеряла мать, всегда читалась скорбь. Однако мистер Воланд продолжал смотреть на нее все так же невозмутимо, если не считать легкой заинтересованности.

– Мне очень жаль, – ответил он. – В таком случае, полагаю, ты рассчитываешь поговорить с матерью? Ты же понимаешь, что это ее не вернет?

– Я знаю, – процедила Олли сквозь зубы. – Я не для этого…

– Если ты поговоришь с ней, – безжалостно продолжил мистер Воланд, – то не перестанешь завидовать подруге, чья мама рядом, заботится, готовит сэндвичи и всегда будет любить ее больше, чем тебя. Так чего ты хочешь добиться?

Олли уставилась на него, разинув рот.

– Завидовать? Подруге? Вы про Коко? Но я… я бы никогда… я не поэтому… – Она умолкла, ошеломленно глядя на мистера Воланда.

– Неужели? – спросил Дон. Он упер локти в колени и наклонился поближе, внимательно всматриваясь в нее разноцветными глазами. – Тогда начни сначала и расскажи мне правду, Олли.

Она закусила губу и бросила на мистера Воланда еще один сердитый взгляд. Ей не хотелось рассказывать ему про часы. Теперь ей вообще ничего не хотелось ему рассказывать. Почему он считал себя вправе говорить такое? Олли не завидовала Коко. Она любила свою подругу. Пусть даже иногда Коко раздражала ее, когда жаловалась на маму или обнималась с ней, не задумываясь о том, что чувствует Олли…

– Я… – начала она, но в это мгновение часы снова яростно запищали. Девочка посмотрела на экранчик – по-прежнему ничего.

Потом на лестнице раздался грохот шагов. Олли подняла взгляд: Брайан и Коко влетели в холл. Оба были бледны и что-то бессвязно бормотали.

Мистер Воланд, прищурив глаза, посмотрел на часы Олли, которые продолжали пищать, а потом на испуганные лица Брайана и Коко. Однако про часы он ничего не сказал, повернувшись вместо этого к ребятам.

– Что-то случилось?

Брайан и Коко заговорили, перебивая друг друга. Дон поднял руку, останавливая их.

– По одному, пожалуйста.

Ребята по очереди принялись рассказывать историю о шуме из чулана и голосе, который умолял отпереть дверь.

– Но когда мы открыли ее, – закончила Коко, тяжело дыша, – там никого не было.

Олли нахмурилась. Слово «чулан» странно отозвалось в памяти. Может, ей что-то снилось об этом?

– Что ж, – объявил Дон, – проще всего будет пойти и осмотреть чулан. – Его глаза заинтересованно заблестели. – Чем скорее, тем лучше. – Он вскочил и пошел к лестнице. Брайан и Коко, помедлив, встревоженно последовали за ним, оставив Олли внизу.

Часы прекратили пищать, но экран оставался пустым.

– Что ты пытаешься мне сказать? – прошептала она.

Ответа не было. Олли сжала кулаки и поспешила за Брайаном и Коко. Она не позволит, чтобы что-то случилось с ее друзьями. Нужно срочно найти способ связаться с мамой!

На верхних ступеньках Олли догнала остальных и с недоверием осмотрела коридор, но там больше никого не было.

– Вот этот чулан? – спросил мистер Воланд у Брайана и Коко.

– Вон тот, – ответил Брайан, показывая на простую белую дверь с надписью «ИНВЕНТАРЬ». Они с Коко смотрели на чулан так, будто в нем прятались змеи.

– Отлично, – сказал Дон, потирая ладони. – Для начала проверим, не повторится ли ситуация. Говорите, в дверь стучали? Тише, давайте послушаем.

Все притихли. Олли снова покосилась на пустой серый экран часов. При виде этой пустоты ей становилось холодно и страшно, как будто исчезла направлявшая ее рука.

Тишина в доме была почти осязаемой, но не пустой. Сейчас она казалась тяжелой. Осмысленной. Как будто кто-то следил за ними из-за угла. Олли почувствовала, как волоски на затылке встают дыбом, и посмотрела в конец коридора, но там все так же никого не было.

– Пока ничего, – объявил Дон после нескольких минут напряженного молчания. Его глаза сияли от предвкушения. – Теперь посмотрим, что в чулане.

Как только он протянул руку к двери, Брайан и Коко попятились.

Но в чулане было пусто, если не считать швабр и нескольких средств для уборки.

– Ничего, – объявила Олли.

– Нет… Погодите, – возразил Брайан. – А это что? – Он вытащил телефон и посветил фонариком в чулан. Олли, стоявшая у него за спиной, заметила изогнутую линию, неровно нацарапанную на дальней стене и наполовину скрытую швабрами. Над линией виднелись две вертикальные полоски. Вместе они образовывали…

– Лицо, – прошептала Коко. – Что-то вроде смайлика.

– Старое граффити, – объяснил Дон. – Не все на свете связано с привидениями. Даже сильный призрак не станет выцарапывать рисунки на стенах.

– Все равно странно, – сказал Брайан и попытался пролезть в чулан, отодвигая в сторону швабры.

В памяти у Олли промелькнуло целое предложение: «Не заходи в чуланы». Не думая, она бросилась вперед, схватила Брайана за толстовку и потянула его назад.

– Эй! Там может быть небезопасно.

– Да это же просто чулан, – пожал плечами Брайан.

Коко, стоявшая у них за спиной, вдруг вскрикнула дрожащим голосом:

– Смотрите! Смотрите!

Все обернулись. В конце коридора стояла высокая черная фигура.

Олли сразу узнала ее. Этот силуэт пришел к ней во сне и называл ее дрянной девчонкой. Призрак был одет в черное платье в пол, а лица было не рассмотреть – окно находилось прямо за спиной у фигуры, которая отбрасывала длинную тень.

Призрак указал на них пальцем. Сверкнула широкая костлявая улыбка. Ребята вздрогнули.

Затем привидение отвернулось и исчезло так же быстро, как появилось.

Все они застыли в ошеломленном молчании.

– Кажется, – пролепетала Коко, – я больше не хочу охотиться на призраков.

– Что это было?! – закричал Брайан.

– Вероятно, матушка Хемлок, – восторженно отозвался мистер Воланд. – Ну, либо у нас всех галлюцинации. Продолжим? – Он нетерпеливо вглядывался в темноту коридора, будто охотничья собака, учуявшая птицу. – Обязательно записывайте свои впечатления на будущее.

– Ни за что, – неожиданно твердо объявила Коко, не двигаясь с места. – Я хочу вернуться вниз.

– Я тоже, – столь же решительно добавила Олли. – Здесь что-то не так.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации