Текст книги "Две короны"
Автор книги: Кэтрин Дойл
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Ладно, – сказал Кэм, потирая руки. – Мне лучше приступить к этому особому меню для ужина. Три дня – это совсем немного, но, к счастью для тебя, я мастер своего дела. – Он взглянул на Рен и нахмурил лоб, пока изучал ее. – И это даст мне возможность накормить и тебя тоже. Клянусь, ты чахнешь у нас на глазах, Роза.
Селеста подняла голову:
– Я думала, мне показалось.
Рен обняла себя руками, пытаясь скрыть мускулистые руки, которые ей дали скалы Орты.
– Это просто нервы. Из-за приближающейся свадьбы и всего такого.
– Что ж, у меня есть идеальное лекарство от этого. – Кэм достал из духовки противень с печеньем. – Миндаль и ириски. Все еще теплые. И клянусь честью, нет и намека на корицу.
– Что ж, слава Великому Защитнику за это. – Рен ухмыльнулась, отправляя печенье в рот. Кэм завернул еще одно в платок и сунул его в карман Рен. Почему-то оно было даже лучше, чем пирожное. Еще в Орте, когда ночи были холодными, а морской ветер завывал сквозь щели в скрипучей хижине Банбы, она часто задавалась вопросом, что она упустила, живя не в Анадоне.
На девятый день рождения Рен Тея не спала всю ночь, чтобы приготовить ей торт, и Банба встала до рассвета, чтобы принести мед прямо из ульев и полить его. Втроем они спустились к берегу, Банба приглушила ветер, чтобы все чайки могли услышать, как она поет песню «С днем рождения» своей внучке. Рен прижала скудный пирог к груди, как заклинание, которое могло бы поднять их и перенести в лучшие времена. К лучшему торту.
«Я отдала бы тебе все роскошные вещи в мире, если бы могла, маленькая птичка. – Банба отрезала кусочек торта и держала его в своих испачканных песком пальцах. Там, в Орте, во всем был песок, даже на зубах. – Но сейчас пусть этот торт будет обещанием.
Впереди лучшие времена, Рен.
Для тебя, для всех нас».
И теперь Рен была здесь, в пределах досягаемости короны. Она уже смогла прочувствовать эти лучшие времена: аромат разогретого в духовке лакомства, тающего у нее на языке, и прикосновение шелковой ночной рубашки к ее коже. Тепло камина в ее покоях, бурлящая ласка утренней ванны. И такие друзья, как эти, которые с удовольствием проведут вечерние часы в теплых недрах пропитанной запахами кухни.
В конце концов, жизнь Розы была не такой уж и плохой.
И когда Рен уберет из нее Виллема Ратборна, она станет еще лучше.
* * *
Пожелав Селесте спокойной ночи, Рен заглушила свои шаги заклинанием и прокралась по дворцу, чтобы проверить, посещал ли снова Дыхание короля западную башню. Когда она заметила его стражников, стоявших по обе стороны двери, она отступила в тень. «Любопытно». Ратборн просидел весь день в покоях, но строго придерживался своего распорядка ночью. Что бы ни находилось в этой башне, это было важно для него. Рен запомнила данное открытие на случай, если оно ей понадобится, когда придет время убить его. Если ее праздничный ужин провалится, она сможет встретиться с ним в его драгоценной башне с хитрой улыбкой и верным кинжалом. Не совсем чистое убийство, но она все равно насладится.
Она убежала до того, как ее заметил один из стражников Ратборна. Портреты, написанные маслом, превратились в серебряные доспехи, когда она, шаркая, шла по залам Анадона. Она так сильно задумалась о том, что Ратборн делал в западной башне, что вздрогнула от внезапного грохота шагов впереди.
Рен скользнула в нишу между двумя высокими доспехами и прижалась к стене. Шаги становились все громче, тени растекались по камням, как чернила. Она крепко зажмурилась.
«Не смотри вправо.
Не смотри вправо.
Не смотри…»
– Принцесса Роза?
Рен резко открыла глаза.
– Ты, – выдохнула она.
Тор стоял напротив ниши с выражением крайнего замешательства на лице. Эльске сидела у его ног, ее яркие синие глаза пронзали темноту.
– Снова тренируетесь, Ваше Высочество?
– Ах да, – улыбнулась Рен, расправляя юбки. В этот раз она, по крайней мере, была одета. – Я никогда не упускаю возможности поднять свой сердечный ритм.
– Вы, должно быть, в отличной форме.
– А ты очень наглый, – упрекнула она. Она задержалась взглядом на его влажной форме и взъерошенных волосах. – Ты только что был под дождем?
– Боюсь, Эльске не пугают штормы. – Губы Тора дрогнули. – И я слышал, что небольшой дождь время от времени полезен для солдата.
– Что ж, он определенно пошел тебе на пользу. – Рен широко ухмыльнулась. Она снова танцевала в огне, но, ох, это было так весело. И так приятно отвлечься от планирования убийства. – Хорошо, что ты следуешь мудрым советам. Возможно, я смогу убедить тебя принять угощение.
Увидев встревоженный взгляд Тора, она расхохоталась.
– Без грязных помыслов, солдат! – Рен сунула руку в карман и достала печенье Кэма, завернутое в носовой платок. – Я просто предлагаю тебе одно из вкуснейших печений моего повара, – она протянула руку, – это вполне способно изменить твою жизнь.
Тор взглянул на печенье, но не двинулся с места, чтобы взять его.
– Это миндаль и ириски. Уверена, Кэм сказал бы тебе, что он тоже сделал это с любовью, – мягко сказала Рен. – Хотя я не могу говорить об этом конкретном аромате.
Эльске понюхала печенье, затем посмотрела на своего хозяина.
Тор нежно положил руку на голову волчице.
– Спасибо, Ваше Высочество, но я не ем во время службы.
– Эх, – вздохнула Рен, разворачивая печенье, – неужели все гевранские солдаты так напряжены?
Когда Тор не ответил, она разломила печенье пополам, положила кусочек в рот и закрыла глаза, когда он растаял у нее на языке, наслаждаясь вкусом масла на языке.
Она могла поклясться, что услышала прерывистое дыхание солдата. Она тяжело сглотнула, затем открыла глаза, держа вторую половину печенья между ними.
– Ты уверен, что не голоден?
Кадык Тора дернулся.
– Я уверен, Ваше Высочество.
– Я восхищаюсь гевранской сдержанностью! – Рен сунула вторую половину в карман. – Хотя я слышала, что вашему королю Аларику ее недостает. У него темная репутация на этих берегах, знаешь. Говорят, что его единственные друзья – это его звери. Он безмерно безжалостен и жесток на войне. А вместо сердца у него глыба льда. Это правда?
Лицо Тора помрачнело при упоминании о его короле. Он немного выпрямился.
– За последние несколько лет король Аларик зарекомендовал себя как сильный правитель. Любой стране было бы глупо выступать против Гевры.
Рен облизнула губы.
– Я практически чувствую вкус твоей подготовки.
Он сжал челюсти:
– Вы путаете подготовку с преданностью, Ваше Высочество.
– Что ж, тогда Анселю повезло, что у него такое преданное окружение. Действительно, даже аппетитное печенье не может сломать твою решимость. Хотя, должна сказать, твоя волчица впечатляет меня гораздо больше. – Она обратила свой взгляд на Эльске. – Она действительно красавица. Я тут подумала, что хотела бы получить такую на день рождения.
Тор рассмеялся:
– Эльске натренирована для войны, Ваше Высочество. Она может казаться безобидной, но, когда это необходимо, становится жестокой.
Рен подняла брови. Если этот солдат пытался напугать ее, ему это не удастся. Он только разжигал в ней еще большее любопытство.
– Как и ее хозяин?
Его улыбка стала натянутой.
– В некотором роде.
Мысли Рен вернулись к Ратборну и к тому, что она приготовила для него.
– Скольких ты убил ради Гевры?
Тор выдержал ее пристальный взгляд. Шторм бушевал в его глазах.
– Достаточно.
– Ты потерял сон после этого?
– На войне не до сна, Ваше Высочество.
Конечно, Гевра была воюющим государством. Если Рен в ближайшее время что-нибудь не предпримет, они принесут свою знаменитую жестокость на эти берега. Она пыталась скрыть беспокойство на лице, но Тор теперь слишком пристально наблюдал за ней, и ее ладони начали потеть.
– Ты находишь время поспать? – спросила она, стремясь к непринужденной легкости в общении.
Тор указал на волчицу:
– Мы по очереди несем ночную вахту.
– Я солгала бы, если бы сказала, что это прозвучало эффектно. – Рен посмотрела на Эльске, которая теперь обильно пускала слюни на его ботинки. – А ты не боишься, что она может убежать, пока ты спишь? Поиграть с кем-нибудь повеселее и… принцесснее?
Смех Тора был на удивление музыкальным. От него все внутри Рен сжалось.
– Эльске покинула бы меня, только если бы я приказал.
– Я могу быть очень убедительной.
– Для этого потребуется нечто большее, чем печенье с ирисками, Ваше Высочество.
Рен опустилась на колени и почесала Эльске под подбородком.
– Сколько еще? – она сделала вид, что спрашивает волчицу. – Назови свою цену, моя прелесть. Я безумно богата.
Тор возвышался над ней, серебряные искорки в его глазах светились любопытством.
– Сегодня вечером в вас что-то изменилось, Ваше Высочество…
Шею Рен начало покалывать.
– Что?
И как будто была отдана какая-то невысказанная команда, Эльске начала обнюхивать ее юбки.
Рен резко встала. Воздух изменился, когда Тор осторожно шагнул к ней. Слишком поздно у нее возникло ощущение, что она невольно попала в шторм.
Он медленно поднял руку, и Рен застыла, наблюдая, как он потянулся к чему-то у нее за ухом.
– Ваши волосы… – сказал он больше себе, чем ей. – Мне кажется, они меняют цвет.
Сердце Рен замерло.
«Возьми себя в руки», – прошипел голос в ее голове.
Она шлепнула его по запястью.
– Я советую тебе держать руки при себе, солдат.
Тор моргнул:
– Прошу прощения. Я только хотел…
– …прикоснуться к наследнице престола Эаны, – закончила за него Рен со всем ледяным холодом, на который была способна. Было уже далеко за полночь, и ее утренние чары ослабевали. Эти лепестки роз оказались слабее, чем она думала!
Тор стоял с выражением такого сильного раскаяния на лице, что Рен почти пожалела его. Он мгновенно взял себя в руки, напрягся, снова став солдатом – тем, кого следует бояться, кого следует избегать.
Рен уже отступала в тень, скрывая меняющуюся внешность.
– Считай это своим первым и единственным предупреждением, солдат. Чтобы уберечь себя от дальнейшего смятения, я бы посоветовала никогда больше не упоминать об этой короткой встрече.
– Как пожелаете, Ваше Высочество, – гевранец превратился в статую в темноте. Рен чувствовала, как нарастает его подозрительность с каждым бесшумным шагом, который она делала, удаляясь от него.
Хмурое лицо Банбы преследовало ее, пока она возвращалась в восточную башню. Сегодня вечером Рен отправилась на поиски неприятностей и нашла их в грозном взгляде солдата-гевранца. Она была такой же легкомысленной, как ведьма Лия, которая утонула в море Орты. Если Рен в ближайшее время не возьмет себя в руки, следующий ее промах может стать для нее последним. И если она обречет себя на гибель из-за собственной беспечности, то обречет на гибель и всех ведьм Эаны. Она убаюкивала этот страх, когда засыпала, и сны о рычащем лице Ратборна уступили место видениям, как он, умирая у ее ног, дергается в агонии, а из его рта выходит пена.
Роза
Глава 16
Роза уставилась вниз, в бездну. Океан беспокойно бушевал под ней, выплевывая полоски водорослей на скалы. Этот зверь – бурлящий и пенящийся – словно ждал, чтобы поглотить ее. От одного этого вида у нее закружилась голова, пересохло во рту, она испугалась и…
– Я не могу.
Она отшатнулась и врезалась в Шена.
Он схватил ее за плечи, удерживая.
– Осторожнее.
Роза взглянула на отвесные скалы и почувствовала, как у нее снова закружилась голова.
– Ты мозги потерял?
– Только свои ботинки. – Шен кинул ботинки ей под ноги. – Ты не сможешь спуститься по скалам Шепчущего Ветра босиком.
– Я вообще не хочу спускаться. Есть какой-то другой путь?
– Боюсь, что нет, принцесса. Ведьмы Орты сделали свое убежище практически недоступным. Видишь эти волны, разбивающиеся там? Эта бухта защищена скалистым рифом. Ни одна лодка – даже ваш лучший королевский военный корабль – не сможет пройти мимо него, не будучи разбитым. Мы пойдем по скале.
– Нет, спасибо, – отказалась Роза и попятилась от края, быстро двигаясь по траве, пока что-то не врезалось ей в ногу. Она закричала.
Трава замекала.
Шен усмехнулся, опускаясь на колени.
– Привет, малышка! – Он перевел взгляд на Розу: – Не думал, что ты боишься козлят.
Роза прочистила горло:
– Просто неожиданно, вот и все. Я не боюсь коз.
Шен понизил голос:
– Даже тех, которые на самом деле являются замаскированными ведьмами?
– Я не верю тебе, – ответила Роза, опустилась в траву и позволила козленку понюхать ее руку. – Не может быть, чтобы это была ведьма.
Шен встал и многозначительно посмотрел на нее:
– Думаю, мы выяснили, что ты ужасна в распознавании ведьм.
Он пошел по траве, где сквозь клубящийся туман виднелись полуразвалившиеся конюшни. Шторм побежала за ним, а следом и козленок. Роза посмотрела на других животных, пасущихся вдоль края утеса: коз, лошадей и овец, – все они двигались в тумане с чувством легкости, которого ей так не хватало. Шен вернулся босиком с невероятно длинной веревочной лестницей. Он присел на корточки и начал привязывать один конец к зазубренной каменной плите на вершине утеса.
– Боюсь, что ведьмы не летают. Несмотря на то что ты, возможно, надеешься на это прямо сейчас, – он подмигнул Розе, обернувшись. Она не могла не заметить, что близость Орты сделала его более расслабленным.
– Серьезно, я не спущусь.
Его взгляд переместился на деревья позади нее.
– Ты бы предпочла снова попытать счастья в Плачущем лесу? Одна, я должен добавить.
Роза неохотно снова подползла к краю. Она сломает кости. Возможно, даже разобьется насмерть. Она пережила путь через Ганьев. Спала в пещерах, покрытых знаками ведьм, и чуть не утонула в Глазе Бэйлора. Обнаружила, что она ведьма, и пробралась через Плачущий лес, едва оставшись невредимой. Но спуск по этим отвесным высоченным скалам в ночной сорочке стал последней каплей.
– Я упаду!
– Тогда я поймаю тебя, – сказал Шен, словно это было самой простой задачей на земле. Он поднял на нее глаза, в них плясали отблески заходящего солнца. – Мы проделали такой нелегкий путь, принцесса. Ты правда хочешь сейчас сдаться?
Роза оглянулась на Шторм, счастливо пасущуюся у конюшни. Одно отчаянное мгновение она думала о том, чтобы побежать к ней, вскочить на спину лошади и скакать так быстро, как только можно, через лес, через пустыню и весь путь до Анадона. Весь путь до дома.
Но все же… Она была в Орте, у нее наконец появился шанс узнать правду о своей матери.
О себе.
Она сделала глубокий вдох. Она была Розой Валхарт, наследницей трона Эаны. Эти скалы были частью ее королевства. А значит, и ее частью. Она останется здесь на один день, а потом найдет способ сбежать.
– Хорошо, Шен Ло, – согласилась она и прищурилась, посмотрев на него. – Но если я упаду и разобьюсь насмерть, то обещаю тебе, что мой дух не задержится в этом лесу. Он станет преследовать тебя до конца твоих дней, а когда ты умрешь, я буду отчитывать тебя до скончания времен.
– Я польщен, что ты хочешь быть со мной до скончания времен, – ухмыльнулся Шен, раскрутил веревочную лестницу и сбросил ее с края. – А я думал, что не особо нравлюсь тебе.
– О, ты понял, что я имела в виду!
Роза сунула ноги в его поношенные кожаные ботинки и туго зашнуровала их. Они были слишком большими и в плохом состоянии, но, надев их, она почувствовала себя спокойнее. В чужом плаще и теперь в позаимствованных ботинках она чувствовала себя за тысячу миль от того, кем должна была быть.
– Спасибо за ботинки, – спустя секунду поблагодарила она. – Это мило с твоей стороны.
Шен завязывал веревку, проверяя, крепко ли она затянута.
– Учитывая, что я выкрал тебя из собственной постели и протащил через всю страну, отдать тебе свои ботинки, прежде чем мы спустимся по отвесной скале, на которой ты наверняка получишь увечья, это самое меньшее, что я могу сделать.
Роза нахмурилась:
– Хотя знаешь, забудь, что я сказала.
Шен спустил ноги с обрыва. Она осторожно сделала то же самое. Какой-то миг принцесса и бандит сидели бок о бок, их плечи соприкоснулись, когда они смотрели, казалось, на край света.
А затем так же просто, как если бы он соскользнул в озеро, Шен упал со скалы.
Роза закричала:
– Шен! Веревка!
Его голос доносился из туманной бездны.
– Веревка для тебя, принцесса. Убедись, что держишься крепко. – И словно он увидел ужас, расползающийся по ее лицу, его смешок донесся до нее по ветру. – Клянусь честью, я не позволю тебе упасть с этих скал.
* * *
Роза изо всех сил вцепилась в лестницу, спускаясь вниз по отвесной скале. Ее руки горели, веревка натирала кожу на ладонях, и все же она не ослабляла хватку. Рядом с ней Шен спускался по скале с поразительной легкостью, его пальцы едва касались камней.
Как и обещал, он держался поблизости. Иногда был справа от нее, иногда – слева, и не раз он спускался, чтобы помочь ей найти опору, когда ветер играл с веревкой. Когда его пальцы коснулись ее обнаженной лодыжки, Роза почувствовала, как ее сердце забилось еще сильнее, но она была слишком сосредоточена на том, чтобы не разбиться насмерть, чтобы думать о том, почему она так отреагировала.
– Кажется. Гравитация. Касается. Только. Одного. Из. Нас, – тяжело дыша, произнесла она.
Шен откинул голову назад и рассмеялся:
– Ты не первая ведьма, которая завидует моим навыкам скалолазания. Рен всегда… – при этих словах его глаза расширились, и он резко закрыл рот.
«Рен». Снова это имя. Роза была уверена, что он упоминал его, пока они были в пещерах. Но почему он начинал так нервничать?
– Рен – твоя возлюбленная? – поддразнила она.
– Ни за что, – Шен скорчил гримасу. – Рен – моя лучшая подруга. Только и всего.
– Рен и Шен, – задумчиво произнесла Роза. – Какая забавная маленькая рифмовка.
– О, она намного забавнее, чем ты думаешь, – пробормотал он перед тем, как вновь обратить внимание на скалу.
Роза уже собиралась упрекнуть его за скрытность, когда порыв ветра поднялся, разметав морскую пену по ее щекам и бросив волосы ей в глаза. Ее плащ перекрутился, застежка прижалась к горлу. Она откинулась назад, потеряв равновесие.
– Шен, плащ!
Шен в мгновение ока оказался позади нее, положил руки по обе стороны от нее и прижал девушку к скалам телом. Он положил голову ей на плечо, его теплое дыхание коснулось ее уха.
– Не двигайся, хорошо?
Роза зажмурилась.
Одной рукой он ловко расстегнул плащ и отбросил его, но Роза не осмелилась посмотреть, куда он упал. Теперь она чувствовала себя непристойно обнаженной, прилипшей к краю скалы, практически оседлав веревку в одной ночной рубашке, когда ветер клубился вокруг нее, угрожая сорвать ее.
Она не поняла, что заставило ее дрожать: отсутствие тепла или близость тела Шена.
– Сколько еще? Я все еще стараюсь не смотреть.
– Полпути.
– То же самое ты сказал и в прошлый раз.
– Что ж, на этот раз я не вру. Я переживал, что, если бы сказал тебе правду в прошлый раз, ты сразу же поднялась бы наверх.
– Нам правда осталась половина?
Шен прижался щекой к скале, чтобы она могла видеть его, не поворачивая головы.
– Обещаю.
– Ты продолжаешь обещать мне, бандит. Не самая лучшая идея нарушить обещания, данные принцессе.
– Я всегда держу обещания! – Его пристальный взгляд задержался на ней, пока ветер не налетел с яростным воем.
Роза вцепилась в веревку.
– Шаг за шагом, – спокойно сказал он, – ты сможешь.
Она прищурилась:
– Почему ты внезапно стал так добр ко мне?
– Потому что прямо сейчас я нужен тебе, – Шен медленно и лениво улыбнулся, – и мне нравится это.
– Ты самый несносный человек, которого я когда-либо встречала.
– Я еще и тот человек, который спустит тебя с этих скал целой и невредимой.
Роза сдержала улыбку.
– Тсс. Дай мне сосредоточиться.
Ощущая вкус морских водорослей на языке, подгоняемая ветром, пощипывающим щеки, Роза продолжила свой медленный спуск. Ее руки болели, мышцы ног кричали, она умирала от голода, но внутри ее разгорался странный огонь, побуждающий ее идти вперед, внушающий ей не сдаваться. Шен сопровождал ее на каждом шагу, помогая преодолевать крутые участки скал и защищая от сильных ветров.
У подножия Шепчущего Ветра скала превратилась в строй крутых хребтов. Прижавшись всем телом к камню и ступая медленно и осторожно, Роза обнаружила, что может отпустить лестницу и идти.
Через некоторое время странное жужжание наполнило воздух.
Она резко повернула голову:
– Откуда этот звук? Скала движется?
Шен позади нее усмехнулся:
– Пески движутся, но эти скалы – кости Эаны. Даже ветер не может сдвинуть их. – Он махнул в сторону скалистого плато. – Звук, который ты слышишь, исходит от пчел Орты. Они строят свои ульи на склоне утеса.
Роза изумленно уставилась туда, куда показывал Шен. В Анадоне тоже были ульи, но деревянные и аккуратные, надежно спрятанные в конюшнях у сада. Королевские пчеловоды носили шляпы и сетки, когда подходили близко, но здесь были сотни ульев, просто свисающих со скалы.
– Нас ужалят!
Шен придержал Розу рукой, как будто боялся, что она от ужаса прыгнет со скалы.
– Они не будут беспокоить тебя, если ты не побеспокоишь их, принцесса. В этом смысле они немного похожи на ведьм.
Роза кинула на него испепеляющий взгляд, прежде чем собраться с духом и медленно двинуться дальше. Она зашла так далеко не для того, чтобы сейчас потерпеть неудачу.
Вскоре скалы выровнялись, и звук разбивающихся волн стал оглушительным.
Роза осмелилась посмотреть.
Орта разворачивалась под ней, потрепанная ветром и сияющая в лучах заходящего солнца.
Бухта была изогнутой и золотистой. Там стояло около сотни замысловатых деревянных хижин, прилепившихся к краю утеса, совсем как ульи, в то время как другие были разбросаны вдоль скалистых полуостровов, которые вытягивались, как пальцы, в пенистые волны. Мужчины и женщины сновали между рыбацкими лодками, вытаскивая сети из моря. Дети играли на пляже.
Ветер донес смех до Розы, но облегчение, которое она почувствовала, достигнув подножия скал, испарилось, как только она вспомнила, кто находился перед ними.
Ведьмы.
Чего они хотели от нее? Зачем они послали за ней? Она сглотнула.
– Шен, можешь пообещать мне кое-что еще?
Шен отряхнул руки:
– Зависит от того, чего ты хочешь.
– Не оставляй меня наедине с ведьмами.
Он повернулся к Розе, и она была поражена мягкостью в его глазах.
– Ты уже провела несколько дней наедине с ведьмаком, помнишь?
– И посмотри, куда это привело меня.
Его улыбка стала шире.
– К величайшему приключению в твоей жизни? – Роза не улыбнулась в ответ, и он стал серьезным. – Обещаю, что тебе не причинят вреда, и я намерен сдержать это обещание. Ты можешь доверять мне.
Он опустил ее на песок, и Роза обнаружила, что крепко вцепилась в него. Она не хотела отпускать Шена. Человек, которого она боялась больше всего на свете всего два дня назад, стал ее якорем в этом огромном неизвестном месте, и теперь она не чувствовала себя в безопасности без него.
К счастью, плащ приземлился неподалеку. Шен поднял его с песка и накинул его ей на плечи.
– Я же говорил тебе, что спущу тебя целой и невредимой.
Роза откинула голову назад, чтобы посмотреть, как далеко она зашла. Скалы уходили вверх и исчезали из виду в туманной выси. Ей хотелось, чтобы Селеста видела, как она их преодолела. Всякий раз, когда они крались к яблоням, она всегда забиралась выше Розы. Селеста была такой бесстрашной, она боялась не падения, а того, что может пропустить, не достигнув вершины. Она утверждала, что лучшие яблоки росли именно там. Она бросала их Розе, которая складывала их в юбки, а потом они относили их на кухню, где приставали к бедному Кэму, чтобы он испек из них пирог.
Теперь Роза никогда больше не будет возражать против того, чтобы залезть на яблоню. Селеста не поверит ей, когда она расскажет об этих скалах и обо всем остальном. А Роза ей все расскажет. После того как она встретится с ведьмами здесь, в Орте, она вернется домой в Анадон. Но сейчас она расправила плечи, готовясь к следующему испытанию, каким бы оно ни было.
Шен пристально смотрел на нее.
– Что? – спросила она, внезапно смутившись.
– Ничего. Ты просто кажешься такой…
– Шен! Ты вернулся! – Чей-то голос заглушил окончание фразы, и Роза расстроилась, что не услышала его. Девочка с огненно-рыжими волосами, развевающимися позади нее, подбежала по пляжу и бросилась на Шена, обхватив его руками. – Мы так волновались!
Шен обнял ее в ответ.
– Ты же знаешь, что обо мне никогда не нужно беспокоиться, Тильда.
Девочка повернулась к Розе. Она ахнула, ее рот сложился в идеальный круг.
– Она такая же, как Рен!
Роза нахмурилась:
– Прошу прощения?
Какое отношение к ней имеет лучшая подруга Шена?
– Тильда, – предупреждающе произнес Шен, но девочка не слушала его. Она так пристально смотрела на Розу, что, казалось, забыла моргать.
– Я знала, что вы близняшки, но я не ожидала, что ты выглядишь так…
– Тильда! – одернул ее Шен. – Хватит.
Девочка ухмыльнулась и отступила назад.
– В любом случае я Тильда. Естественно, я знаю тебя, принцесса Роза. – Она сделала неуклюжий реверанс. – Все тебя знают.
Роза повернулась к Шену, но он смотрел на свои ноги.
– Шен, – тихо позвала она, – о чем она говорит?
Парень посмотрел на нее и поморщился.
– История с целительством была достаточно ошеломляющей, и я не должен был ничего говорить. Я хотел, действительно хотел, но Банба приказала мне не делать этого. Неподходящее место…
– Ты не рассказал ей про Рен? – воскликнула Тильда. – Я не смогла бы утаить это!
– Заметно, – сказал Шен с большим раздражением. – Роза, я могу все объяснить.
Роза заставила себя сохранять спокойствие, даже когда ее сердце угрожало выскочить из груди. Это точно какое-то недоразумение!
– Объясняй! – резко велела она. – Кто такая Рен на самом деле?
– Рен – твоя сестра! – крикнула Тильда. Ее щеки покраснели, и она подпрыгивала от возбуждения. – Она живет здесь, в Орте. Точнее… не совсем. Думаю, технически она…
– Прекрати болтать, Тильда! – рявкнул Шен.
У Розы перехватило дыхание. Она не могла думать. Она едва могла дышать.
– Это правда?
Шен вздрогнул:
– Прости, что не рассказал тебе…
– Ты говорил, что я могу доверять тебя. – Роза отшатнулась от него. Конечно, она не должна верить бандиту-похитителю! Как она сможет править королевством, если позволила вору так легко обмануть себя красивыми словами и милой улыбкой? Она была глупой, ужасной глупой. – Ты лгал мне все это время!
К ним приближались другие ведьмы. Внезапно всего этого стало слишком много. Она не могла смотреть им в лицо; она не могла смотреть ни на что из этого…
Роза помчалась по пляжу, прочь от Шена, и его лживых слов, и улыбающейся рыжеволосой девушки, и ведьм, налетевших, как стервятники. Орта превратилась в размытое пятно вокруг нее, полосы коричневого, голубого и золотого смешивались, когда она бежала. Она слышала шепот ветра, мельком видела людей, наблюдавших за ней, когда она проносилась мимо.
«Ведьма, ведьма, ведьма».
Бежать было некуда. Негде было прятаться. Роза была готова пробираться обратно по этим скалам. Ей необходимо выбраться отсюда. Девушка безрассудно бросилась к скалам, а затем замерла в воздухе.
Роза закричала, когда порыв ветра обхватил ее за талию, как веревка. Ее потянули назад, к Орте, к ведьмам.
– Отпустите меня!
Она боролась с ветром, но он только сильнее дергал ее, пока она с глухим стуком не опустилась на песок. Странное давление исчезло так же быстро, как и появилось, и Роза поймала себя на том, что моргает, встретившись с яростным взглядом изумрудных глаз.
Они принадлежали жилистой старухе с морщинистой кожей и короткими седыми волосами. На ней был плащ цвета лесной зелени, на котором поблескивала серебряная застежка.
– Прости меня, Роза, но я не могу позволить тебе уйти, когда ты только что приехала. – Голос женщины был глубоким и грубоватым, вибрирующим от собственной силы. – Меня зовут Банба, – произнесла она и протянула руку. – Возможно, нам стоит пройтись.
Роза уставилась на руку женщины.
– И почему я могу захотеть это?
– Потому что я твоя бабушка, – ответила старуха и пошевелила пальцами, ветер крепче сжал Розу. Ее грубо подняли на ноги. – И боюсь, в этом вопросе у тебя нет выбора.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?