Текст книги "Комедия ошибок"
Автор книги: Кэтрин Полански
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 3
– Дорогая, я уже дома!
Сьюзен рассмеялась собственной шутке, швырнула портфель в угол и скинула с ног надоевшие туфли.
– Поосторожнее! – укоризненно воскликнула Джен. – Это же туфли от Джимми Чуса!
– И что? Может быть, он хочет получить их обратно? – Сьюзен положила ключи от машины на журнальный столик в прихожей и прошла в гостиную, где сняла пиджак и бросила его на диван.
Джен взяла пиджак, бережно отряхнула его и повесила на спинку стула. Затем она села напротив Сьюзен и нетерпеливо потребовала:
– Ну, давай, рассказывай!
– Неужели я не имею права сперва чего-нибудь выпить? Вот так работаешь в поте лица, приносишь в дом деньги, а в ответ… – Сьюзен рассмеялась. – Ладно, все прошло просто отлично! Давно я так не развлекалась!
Сестра застонала и закрыла лицо руками.
– Расслабься, я пошутила, – успокоила ее Сьюзен. – Все в порядке. Никто ничего не заподозрил. Я привезла все, что ты просила. Теперь ты сможешь работать дома и не потеряешь свое место.
– Ты это серьезно? – Джен вскинула голову. – Я уже думала, что ты меня разыграла!
– Ну я же вернулась! Если бы все пошло наперекосяк, то меня бы арестовали, или что-нибудь в этом роде. Не переживай. – Сьюзен легкомысленно махнула рукой. – Когда мне нужно было перекинуться с кем-нибудь парой слов, я старалась говорить в нос и все время кашляла, но не очень сильно, чтобы не переиграть.
– Что ты хочешь этим сказать? Кого еще ты встретила?
Сьюзен запнулась. Она не хотела упоминать о разговоре с Деннисом. Ей почему-то казалось, что Джен эта история очень не понравится.
– Только эту секретаршу, которая спрашивала насчет музыкантов.
– Сару.
– Да, именно. Но, думаю, многие слышали, как я чихаю и кашляю. – Сьюзен с удовлетворением отметила, что сестра успокоилась и расслабленно откинулась на спинку кресла. – Ну, я жду!
– Ладно! – сдалась Джен. – Ты просто молодец. Ты самая лучшая сестра на свете!
– Спасибо, но вообще-то я имела в виду, что жду, когда мне принесут чего-нибудь выпить. – Она вздохнула. – Надеюсь, Донован уже понял, на какой ужасной хозяйке собрался жениться.
Джен засмеялась и исчезла на кухне.
– Пиво или яблочный сок? – крикнула она из-за стены.
– Пусть это будет сюрприз! – откликнулась Сьюзен и принялась массировать уставшие ноги.
Джен появилась с двумя бутылками пива и протянула одну из них сестре:
– За неисправимых близняшек Флинн!
Сьюзен чокнулась с ней и спросила себя, не пора ли рассказать сестре всю правду о встрече с Деннисом.
– Мне так понравилось у тебя в галерее, – осторожно начала она. – Огромные залы, высокие потолки, современный дизайн и эта архитектурная выставка. Наверное, работать там жутко интересно – некоторые проекты просто фантастические. Хотя если парочку из них воплотить в жизнь, Лондон прослывет домом сумасшедших.
– Да, ты права, – вздохнула Джен. – Обычно всем этим занимаемся мы с Томом Карренсом, но предстоящая конкурсная выставка так важна для нас, что пришлось специально привлечь еще одного человека, который должен помочь нам все подготовить. К тому же он представляет там и свой проект.
Сьюзен мысленно поздравила себя с тем, что удачно направила разговор в нужное русло.
– Правда? – сказала она вслух. – И кто же этот редкий специалист?
– Деннис Рутберг, – пояснила Джен.
– Какое красивое имя!
По выражению лица сестры Сьюзен сразу поняла, что та почуяла неладное.
– Да не волнуйся ты! – уверила она Джен. – Я же привезла твои вещи, значит все в порядке.
– Ты уверена? – с нарастающим подозрение в голосе поинтересовалась сестра.
– Ну конечно! Я только одним глазком взглянула на выставку.
– Ты смотрела на конкурсные проекты?
– Да. На то, чем ты сейчас занимаешься. – Сьюзен широко улыбнулась, пытаясь дать сестре понять, что ничего страшного не случилось. – А что, нельзя было?
– Ты была на втором этаже? – ледяным тоном произнесла Джен.
Сьюзен кивнула:
– Думаю, это будет отличная выставка! Больше всего мне понравился тот взрыв на макаронной фабрике. Если это возвести в районе Гайд-Парка, сначала найдя там место, то большинство лондонцев хватит инфаркт. Давно пора. – Она отпила пива. – А еще мне понравилась голограмма, с которой возился этот Деннис. Ну и, конечно, то, как вы украсили залы. Замечательные картины. Просто чудесные.
– Ты неисправима, – сказала Джен. – Скажи, ты хоть раз в жизни пыталась немного умерить свое любопытство?
– Я быстро все посмотрела и ни с кем не разговаривала. Ну, почти ни с кем, кроме…
– Кроме кого?
– Кажется, это был как раз Деннис Рутберг. Такой высокий, с черными волосами и потрясающими карими глазами.
– Ты с ним говорила? – простонала Джен. – Пожалуйста, Сьюзен, скажи, что это был просто безобидный разговор о погоде!
– Да это и разговором-то назвать трудно. Я просто сказала, что экспозиция смотрится неплохо, а он сказал, что для некоторых проектов не хватает места. Ну, я и пообещала, что завтра сообщу ему о своем решении.
– И это все? – недоверчиво спросила Джен.
– Ну, в общем-то, да.
– К сожалению, я не могу предоставить ему дополнительную площадь. Это решенный вопрос. Нам понадобится достаточно места, чтобы организовать ужин.
Сьюзен задумалась:
– Может быть, лучше устроить его в соседнем зале, том, который побольше?
– Но ты же сама видела, что большинство проектов уже выставлены!
– Их можно переместить! – Сьюзен сама не понимала, почему ее так захватила эта идея. Ведь архитектура – совсем не ее профиль!
Джен помотала головой:
– Нет, это будет слишком хлопотно.
Сьюзен не сдавалась:
– Но ведь так все действительно будет лучше смотреться!
Джен пристально посмотрела на сестру:
– Да что ты говоришь! Ты только поэтому просишь меня все переставить?
– А почему же еще? – с непонимающим видом осведомилась Сьюзен, чувствуя, тем не менее, как розовеют щеки.
– Ну, не знаю, – хитро протянула Джен. – Может быть, потому, что это порадует Денниса Рутберга.
Сьюзен невинно похлопала ресницами:
– А мне-то что? Я его почти не знаю!
– Не исключено, что ты просто хочешь попасть к нему в постель! – обвиняющее воскликнула Джен. – И это моя родная сестра! Да у тебя же на лице все написано!
Сьюзен прижала руку к груди – притворяться больше не нужно было – и со вздохом опустилась на диван:
– Ах, Джен, он прекрасен, как греческий бог!
– Да что на тебя нашло? – окончательно рассердилась сестра. – Прекрати этот цирк! Вы же друг другу абсолютно не подходите!
– Но он просто неотразим! – мечтательно воскликнула Сьюзен. – Мускулистые руки, чувственные губы…
– В любом случае, тебе ничего не светит, – «обнадежила» ее близняшка. – Для тебя он слишком серьезен, и к тому же, наверняка, уже занят.
– Я что-то не заметила у него обручального кольца. – Сьюзен помолчала. – Он с кем-нибудь встречается?
– Точно не знаю. Я с ним не в лучших отношениях. – Джен посмотрела на несчастное лицо сестры и сдалась: – В любом случае, Джоанне не удалось очаровать его, хоть она буквально из кожи вон лезла.
– Джоанна?
– Я как-то рассказывала тебе о ней. Это та, которая носит цветные линзы.
Джен с таким увлечением принялась обсуждать эту тему, что на время даже забыла, при каких обстоятельствах познакомились Деннис и Сьюзен. Внезапно она вновь об этом вспомнила, и ее лицо приобрело еще более синий оттенок:
– Надеюсь, после разговора с тобой он ничего не заподозрил! – взмолилась она. – Пожалуйста, ну скажи мне, что ты вела себя совершенно естественно!
– Само собой! – горячо заверила ее сестра. «Естественнее некуда – для себя самой, но не для Джен, как я теперь понимаю».
– Слава богу. Что ж, прекрасное завершение прекрасного дня: Деннис Рутберг уверен, будто я в нем искренне заинтересована.
Сьюзен сухо улыбнулась. Чутье подсказало ей, что тему лучше сменить.
– Слушай, давно хотела спросить: как там у тебя с Донованом?
Джен нахмурилась:
– Честно говоря, все не так гладко, как хотелось бы…
– Что? – Сьюзен на время даже забыла о том неизгладимом впечатлении, которое произвел на нее Деннис. – У вас с Донованом проблемы? Мне всегда казалось, он просто идеален!
– Понимаешь… Все началось с того, что Джоанна как-то раз принесла на работу книгу «Обманывает ли он вас?»
– Ох, Джен… неужели…? – прошептала Сьюзен.
– Я хотела только пролистать ее, но… – Джен махнула рукой. – Все там показалось мне настолько знакомым…
– И поэтому ты решила, что Донован тебя обманывает? – воскликнула Сьюзен. – Из-за глупой книжки?
– Она не такая уж и глупая. Если судить по тому, как точно все описывает. Например… Как-то раз Донован, ни с того ни с сего, принес мне цветы.
– Просто он любит тебя!
– Он часто принимает душ и всегда хорошо пахнет.
Сьюзен рассмеялась:
– Что плохого в том, что он следит за собой?
Джен тоже не смогла удержаться от смеха:
– Видела бы ты меня! Я проверяла, не пахнут ли его рубашки чужими духами и нет ли на них следов помады. Я просматривала выписки с его счета и требовала объяснений по поводу расходов. Я изводилась подозрениями, когда он дарил мне конфеты. Бедняга просто не знал, куда ему деваться.
– Но теперь все наладилось?
– Да. Ты же знаешь Донована. Я могла бы доверить ему свою жизнь.
Сьюзен улыбнулась:
– Вот и прекрасно. Я всегда была рада, что тебе достался такой чудесный спутник жизни. По-моему, просто прекрасно, что…
Джен подняла ладонь, чтобы остановить этот поток любезностей:
– Скажи, чего ты от меня хочешь?
– Только, чтобы ты познакомила меня с Деннисом. Ну, пожалуйста!
Джен вздохнула:
– Если я переживу эту неделю и не вылечу с работы, то лично сяду за штурвал самолета и отвезу вас обоих в Париж. Но сейчас мне не до этого. У тебя ведь и у самой работы по горло!
Сьюзен с тоской подумала, что у нее еще не закончена статья про Канарские острова.
– Да, конечно, ты права, – неохотно признала она.
Внезапно раздался телефонный звонок, напугавший обеих.
Сьюзен сняла трубку и протянула ее Джен:
– Это тебя.
Сестра схватилась за телефон.
– Здравствуйте, мистер Баттерсон… Да, вам верно сказали. Я простудилась… Кто? Деннис Рутберг? Что он сказал? – она пристально взглянула на сестру. – Но это же смешно! Здесь какое-то недоразумение!
Брови Джен полезли на лоб. По всей видимости, она лихорадочно соображала.
– Понимаете, я приняла одно лекарство от простуды, и из-за этого была немного рассеяна. – С этими словами она пригрозила Сьюзен кулаком. – Бенедикт? О, нет, в этом нет необходимости. Я уверена, что завтра буду на ногах. Кажется, самое плохое уже… Завтра с утра… Конечно, большое спасибо.
Она положила трубку.
– Это был мистер Баттерсон, – медленно объяснила она. – Видимо, ты так запала в душу своему греческому богу, что он явился к Баттерсону в кабинет и рассказал ему, будто Джен Флинн сегодня приходила на работу в стельку пьяная!
– Что?
– Да, именно так. Мол, я то и дело спотыкалась, отпускала дурацкие шуточки и несла всякую чушь. – Джен снова рассердилась.
– Неправда! – возмутилась Сьюзен. – И вообще, почему этот доносчик сразу бежит к Баттерсону?
– Не пытайся свалить вину на него! – отрезала сестра. – Я поступила бы точно так же.
Сьюзен опустила голову:
– Джен, прости, мне так жаль! – Сейчас ей действительно было стыдно за свою выходку. Конечно, благодаря этому маленькому безумству она познакомилась с Деннисом, но у сестры из-за нее могут быть неприятности.
– И правильно! По твоей милости завтра утром мне предстоит встреча с Баттерсоном. Он сказал, что из-за моей простуды и из-за того, что утром я была не в себе, собирается передать организацию выставки Бенедикту.
– Мне правда жаль, – повторила Сьюзен.
Джен закрыла лицо руками:
– О боже, неужели я потеряю работу из-за того, что Деннис Рутберг видел меня пьяной?
Сьюзен виновато молчала: ее мучили угрызения совести.
Внезапно Джен расправила плечи и просияла. От неожиданности Сьюзен даже отпрянула назад.
– Он решил, что я пьяна! – торжествующе воскликнула Джен.
Сьюзен испуганно уставилась на сестру.
– Ты не понимаешь? Конечно, это плохо, что Деннис так решил. Но ведь он ни на минуту не усомнился в том, что перед ним стою я! Он принял тебя за меня! Поздравляю, ты отлично сыграла эту роль!
Сьюзен нерешительно улыбнулась. Джен взяла у нее бутылку с пивом:
– Хватит пить! Завтра тебе предстоит ответственный день!
Глава 4
Сьюзен припарковалась на том же месте, что и днем ранее. Ее буквально трясло при мысли о том, что придется провести здесь целых полдня! И как только Джен могла до такого додуматься? Наверное, эта синяя краска проникла сестричке под кожу и подействовала на мозг! Сьюзен не радовала даже мысль о том, что она вновь увидит Денниса. Вчера все казалось милым приключением, но сегодня ей предстояла гораздо более серьезная задача.
Мысленно она попыталась настроиться на более уверенный лад. «В конце концов, сегодня я уже могу узнавать некоторых местных сотрудников», – утешила она себя.
По крайней мере, сегодня одежда уже не стесняла Сьюзен, как вчерашний костюм: сестра подобрала ей простое платье без рукавов от Донны Каран.
Сьюзен приветливо улыбнулась охранникам и прошла в вестибюль. Оказавшись у Джен в кабинете, она сняла плащ и принялась внимательно изучать план здания, прикидывая, как лучше пройти к Баттерсону. В конце концов, Сьюзен решила воспользоваться лестницей в восточном крыле здания: там наверняка ходит не так много народу.
Она уже шагнула к двери, как вдруг подумала, что надо бы захватить с собой переработанный сестрой план экспозиции и показать его Баттерсону. Достав из портфеля нужную папку, Сьюзен вышла в коридор.
В административном корпусе она встретила Мериэн, ассистентку Джен. Та подошла к ней и сочувственно сказала:
– Я уже слышала. Энн рассказала мне обо всем.
Сьюзен попыталась вспомнить, кто такая Энн. Скорее всего, она была секретарем Баттерсона. Неважно.
– Вы идете к нему? – поинтересовалась Мериэн, понизив голос. – Я не могла поверить в то, что услышала. Энн сказала, будто бы Деннис Рутберг назвал вас алкоголичкой! Это же ерунда какая-то! Если хотите, я так и скажу мистеру Баттерсону!
Только доброжелателей и не хватало! Обычно от них вреда больше чем пользы, поэтому надо нейтрализовать Мериэн, пока та не наговорила начальнику бог знает что. Сьюзен улыбнулась:
– Все не так плохо. Он не называл меня алкоголичкой, просто решил, что я была пьяна. Произошло недоразумение. Я собираюсь прояснить ситуацию в личном разговоре с мистером Баттерсоном. Не думаю, что все настолько ужасно.
Мериэн положила руку Сьюзен на плечо:
– Вчера, после того, как вы уехали домой, Том Карренс поговорил со мной… в общем… – тут она осеклась и тихонько прибавила, глядя Сьюзен за спину: – кстати, вот и он…
– Джен, как хорошо, что я вас встретил! Мне нужно с вами кое-что обсудить
Сьюзен обернулась и увидела приветливого молодого человека, ростом чуть выше, чем она сама, одетого в твидовый костюм. Редкие волосы Тома, песочного цвета, были зачесаны назад.
– А, Том! – мгновенно сориентировалась Сьюзен. – Послушайте, не могли бы мы с вами поговорить немного позже? Дело в том, что сейчас я спешу на встречу с мистером Баттерсоном. – С этими словами она посмотрела на часы, чтобы придать своим словам еще больше значительности.
Карренс не растерялся:
– Я просто хотел обсудить с вами степень моего участия в подготовке этой выставки. Понятно, что Деннис привык работать самостоятельно, но мне кажется, он мог бы задействовать меня немного больше. В конце концов, я занимаюсь этим вот уже десять лет. К тому же мне кажется, что Рутберг слишком уж увлечен своим проектом, и это в ущерб общим интересам. Мы не должны давать ему преимуществ, это нечестно по отношению к остальным.
Сьюзен понимающе кивнула:
– Я обязательно обсужу с ним эту ситуацию, – пообещала она и шагнула к лестнице. – И с вами тоже. Только сперва мне нужно поговорить с мистером Баттерсоном.
На четвертом этаже Сьюзен ненадолго остановилась, чтобы перевести дух. Все эти встречи выбивали ее из колеи, а она-то полагала, что дорога до офиса шефа будет малолюдной! Оказавшись в нужном коридоре, она свернула направо и тут же столкнулась нос к носу с Деннисом, который оживленно разговаривал с каким-то полным человеком.
Сегодня Деннис был одет в темно-серый строгий костюм, который невероятно ему шел. Сьюзен должна была признать это, хотя обычно не придавала большого значения мужской одежде. Высоко подняв голову, и приняв вежливо-отстраненное выражение лица, она подошла к собеседникам.
– Джен! – приветствовал ее мистер Баттерсон – а это, несомненно, был он, сестра достаточно подробно его описала. – Я рад, что вам снова лучше. Сейчас я как раз пересказываю Деннису то, что вчера услышал от вас по телефону. Думаю, теперь это недоразумение прояснилось. Я знаю, что у вас обоих еще много дел, поэтому не буду больше никого задерживать. Надеюсь, вас обоих удовлетворит такое решение? Я не хотел бы, чтобы это недоразумение имело продолжение, особенно накануне такого ответственного мероприятия.
– Благодарю, мистер Баттерсон, – спокойно произнесла она. – Я рада, что недоразумение разрешилось, и мы теперь с удвоенными усилиями можем продолжить работу. – И она кивнула Рутбергу, внимательно смотревшему на нее.
По взгляду Денниса Сьюзен поняла, что ее сдержанность произвела на него должное впечатление.
«Ну что? Как я тебе нравлюсь теперь?» – довольно подумала она и еле сдержалась, чтобы не показать ему язык. Но это бы испортило все с таким трудом восстановленное доверие. Все-таки они с Джен такие разные…
– Должен перед вами извиниться, – открыто сказал Деннис. – Я не хотел подрывать вашу репутацию и создавать повод для ссоры. – Теперь он казался смущенным. – Боюсь, я многое принимаю слишком близко к сердцу, когда речь идет о важных делах. И об этом конкурсе в особенности. Слишком многое зависит от того, как он пройдет.
Откровенность Денниса очень растрогала Сьюзен, и ей стоило больших усилий подавить в себе эмоции.
– Что вы! – ответила она тоном Джен. – На вашем месте я поступила бы точно так же. Вы были совершенно правы. Простите, что я поставила вас в такое неловкое положение. Вчера я действительно была немного не в себе.
– Я очень рад, что вы снова такая же, как и прежде! – сказал Деннис. Облегчение на его лице причинило Сьюзен почти физическую боль. Неужели ему нравятся такие женщины, как Джен, – сдержанные, деловые? Сьюзен никогда не была ни сдержанной, ни деловой, и как жаль, что она не может дать волю чувствам прямо сейчас! Но если она начнет флиртовать с Деннисом здесь, да еще при начальнике, ее точно сочтут сумасшедшей. И уволят. Вернее, уволят Джен, что во сто крат хуже. Сьюзен глубоко вздохнула и просто вежливо улыбнулась.
– Вот и отлично! – обрадовался Баттерсон. – Джен, пожалуйста, занесите мне при случае план на пятницу.
– Конечно, мистер Баттерсон, – сказала Сьюзен, надеясь, что сестра знает, о чем идет речь.
Она протянула ему план экспозиции:
– Я решила здесь кое-что немного переделать, – объяснила она и довольно отметила про себя, что Деннис насторожился. – Плохо, что мы не можем использовать под экспозицию часть свободного пространства. Я подумала, что мы…
– Поговорите с Деннисом, – сказал Баттерсон. – В этом вопросе я полностью полагаюсь на вас двоих.
Он кивнул им и исчез за дверью своего кабинета.
– Так значит, я могу использовать дополнительную площадь? – спросил Деннис, нарушив неловкое молчание.
– Да, несмотря на то, что вы сделали все для того, чтобы меня выгнали с работы. – Она приподняла брови, давая ему понять, что шутит. – Я немного подкорректировала эти планы. Надеюсь, что еще не слишком поздно, чтобы переместить некоторые проекты.
– Конечно, нет! – То ли Деннис отлично умел изображать раскаяние, то ли вправду раскаивался в своих необдуманных словах. Выглядело это, в любом случае, очаровательно. Сьюзен почувствовала, что ее сердце забилось сильнее. – Еще раз простите меня. Ведь этот инцидент не испортит хороших отношений между нами?
– По-моему, лучше просто забыть об этом, – спокойно сказала Сьюзен.
– Думаю, вы приняли правильное решение, мисс Флинн.
Сьюзен наморщила нос:
– Послушайте, называйте меня просто Джен. Вот новый план, – она указала на чертеж. – Здесь я думаю устроить ужин. Вот эти макеты придется переставить. Если у вас возникнут вопросы, вы всегда можете зайти ко мне в кабинет и все обсудить.
– Непременно, – пообещал он и принялся внимательно рассматривать план.
Сьюзен шагнула к лестнице, как вдруг он окликнул ее:
– Вы вниз? Мы могли бы поехать вместе на лифте.
– Да, конечно, – отозвалась Сьюзен с замиранием сердца.
В лифте Деннис был занят изучением чертежа и совершенно не замечал взглядов, которые бросала на него Сьюзен. Она с грустью отметила про себя, что с его стороны не наблюдается ответного интереса. Странно. Значит, его теплота была лишь данью вежливости, признанием собственной ошибки. Конечно, Сьюзен нравились сильные мужчины, которые умеют признать, что неправы, однако хотелось бы, чтобы он взглянул на нее тепло не потому, что просто извинялся. Не потому, что он уважает Джен. Деннис казался таким правильным, таким… почти нереальным. Сьюзен никак не могла его раскусить. Сложновато это сделать при второй встрече, однако она надеялась, что хотя бы поймет, какой тип женщин его интересует. Не то чтобы она собиралась сыграть такую женщину перед ним, просто это существенно облегчило бы ей задачу. Однако Деннис не проявлял никакого видимого интереса, кроме делового: план перестановок интересовал его гораздо больше, чем стоявшая рядом девушка.
«Может быть, он и впрямь слишком серьезен для меня» – подумала Сьюзен, пытаясь совладать с постигшим ее разочарованием.
Лифт остановился. Выходя, Деннис оглянулся и посмотрел на Сьюзен через плечо.
– Еще увидимся, – с отсутствующим выражением лица сказал он.
Сьюзен собралась нажать кнопку нужного этажа, но тут двери лифта закрылись сами собой. Почему-то кнопки были не пронумерованы. Кабина мягко тронулась вниз и вскоре снова остановилась. Когда двери открылись, Сьюзен с удивлением обнаружила, что это явно не первый этаж: пол представлял собой голое бетонное покрытие.
Какой-то мужчина в комбинезоне зашел в лифт:
– Здравствуйте, мисс Флинн, – приветливо сказал он.
Затем мужчина достал из кармана ключ и вставил его в специальную скважину, так, что двери лифта остались открытыми. Рабочие принялись грузить в кабину какие-то коробки. Судорожно сглотнув, Сьюзен вышла наружу, сделав вид, будто ей здесь что-то нужно. Одновременно с этим она делала лихорадочные попытки сообразить, где находится. Этого они с Джен не планировали.
Скорее всего, ее угораздило попасть в подвал, где находились запасники и складские помещения. Все ее знания о подвале сводились к одному предложению, услышанному от Джен:
– Тебе все равно не надо будет туда спускаться, так что не забивай этим голову.
Ну-ну. Теперь она все-таки оказалась здесь, и, похоже, в ближайшее время лифт не собирался никуда отсюда уезжать. Сьюзен с облегчением заметила неподалеку двери, ведущие на лестницу. Чтобы избежать лишних подозрений со стороны рабочих, она решила не уходить сразу же, а вначале побродить здесь и заодно немного осмотреться.
Подвал напоминал огромную библиотеку, с тем лишь отличием, что полки здесь были уставлены картинами, а не книгами. Стараясь не показывать, что все это для нее в новинку, Сьюзен пошла вперед, вдоль стеллажей. Вскоре она свернула в другой проход, а затем еще в один. Теперь во все стороны от нее тянулись полки с картинами, коробками, оборудованием, которых здесь были сотни, если не тысячи. Все выглядело так, словно это не запасники современного выставочного комплекса, а подвалы старинного музея. Через несколько минут Сьюзен решила, что провела здесь достаточно времени, и повернула обратно, по направлению к лестнице. Она отлично помнила дорогу: налево, потом направо, и снова налево.
Однако вместо того, чтобы вернуться к лифту, Сьюзен оказалась в очередном ответвлении лабиринта. Мимо нее быстрым шагом прошел один из рабочих. Сьюзен рассеянно улыбнулась ему, сделав вид, будто сосредоточенно изучает содержимое одного из стеллажей. Рабочий исчез за поворотом, и она снова отправилась на поиски лифта. Наверное, это был третий поворот направо… Просто нужно заглянуть за угол… нет… снова не то…
Сьюзен почувствовала, что еще немного, и она ударится в панику. Девушка попыталась взять себя в руки.
«В конце концов, мне приходилось выпутываться из более трудных ситуаций», – напомнила она себе. А заблудиться в подвале на работе сестры – это не такая большая проблема. Рано или поздно выход найдется, просто надо перестать паниковать.
Судя по тому, что здесь уже был слышен металлический шум работы лифта, цель находилась совсем рядом. К несчастью, звук отражался от высоких стеллажей, поэтому невозможно было с точностью сказать, откуда он доносится.
Сьюзен решительно повернула обратно и зашагала в том направлении, откуда только что пришла. Каблуки ее туфель звонко цокали по бетонному полу.
И снова тупик. Сьюзен застонала от досады и свернула в очередной проход. Вот уже десять минут она плутала по лабиринтам запасников, пытаясь понять, где находится. Полки были помечены буквами и цифрами, однако в номерах не наблюдалось никакой закономерности.
Сьюзен свернула налево. Оказавшись в очередном тупике, она в ярости топнула ногой. Что за идиотская ситуация!
Она вернулась обратно к повороту, остановилась и внимательно прислушалась. Внезапно где-то поблизости раздались шаги. Сьюзен поспешила в том направлении, откуда доносился звук, на ходу придумывая, как спросить дорогу, не возбудив при этом подозрений на свой счет. В конце прохода она повернула направо и… нос к носу столкнулась с Деннисом Рутбергом.
Сьюзен побледнела от неожиданности и в первые секунды не могла вымолвить ни слова.
Увидев ее, Деннис радостно улыбнулся:
– Слава богу! А я уж хотел подать сигнал СОС!
– Но я не заблудилась! – поспешила заверить его Сьюзен.
Деннис недоуменно взглянул на нее.
– Да нет же, это мне нужна помощь, – пояснил он.
Сьюзен на мгновение замялась, не зная, что сказать, а затем изобразила самую очаровательную улыбку, на которую была способна:
– Ах, да. Конечно же, вам.
Деннис понял, что его шутка не прошла, и смущенно улыбнулся, а затем кивнул на клочок бумаги, который держал в руках:
– Я пытаюсь отыскать CSEPK17679.
Мисс Флинн взяла у него записку и стала разглядывать номер.
Деннис внимательно смотрел на нее. Сегодня она пришла на работу с распущенными волосами. На лоб спадала непослушная вьющаяся прядь. Даже в тусклом освещении подвала волосы молодой женщины отливали золотом.
– Все ясно, – решительно сказала она, наконец, и вернула ему бумажку. – Я покажу вам, где это находится.
С этими словами она уверенно направилась к ближайшему повороту.
Деннис последовал за ней. Он поймал себя на том, что очень уж пристально наблюдает за покачиванием ее бедер. Платье, которое было на мисс Флинн сегодня, очень ей шло и подчеркивало ее тонкую талию. И почему она вечно носит эти ужасные деловые костюмы? В них она выглядит как замороженная бизнес-леди, у которой нет и не может быть личной жизни. Даже интересно, есть ли у нее личная жизнь…
Вскоре Сьюзен остановилась и слегка нагнулась вперед, чтобы лучше разглядеть номер стеллажа. Внезапно Деннис осознал, что они здесь совсем одни. Тишина и приглушенное освещение создавали почти интимную атмосферу. Он на всякий случай отступил на полшага: очень уж ярким оказалось возникшее в голове видение. Нет, в отношении мисс Флинн это невозможно.
– Ну вот, пожалуйста! – объявила она и прочитала, – PDEL86729.
Деннис наморщил лоб и снова взглянул на свою записку.
– Это не совсем то, что нужно, – сказал он. – Я ищу CSEPK17679.
Сьюзен выглядела смущенной и озадаченной.
– О, простите! – воскликнула она и засмеялась. – Я все перепутала.
Девушка с досадой хлопнула себя по лбу и задумалась.
– Ничего страшного, – отозвался Деннис и тоже рассмеялся.
– Такое случается, когда пытаешься удержать в голове сотню дел одновременно.
Он кивнул:
– Это мне знакомо.
Их взгляды встретились. Какое то время они, не мигая, смотрели друг другу в глаза. В полутьме подвала зрачки девушки расширились, а глаза казались по-настоящему бездонными. В голове у Денниса не осталось ни одной мысли о делах. Сейчас ему хотелось лишь одного: наклониться к ней и поцеловать в губы.
Джен слегка приоткрыла рот.
Деннис почувствовал, что сердце готово выскочить у него из груди. Едва заметно подавшись вперед, он смотрел Сьюзен в глаза, надеясь прочесть в них ответное влечение.
– Так, вы говорите, CSEPK? – переспросила она.
Деннис вздрогнул и снова посмотрел на клочок бумаги:
– Э… 17679, – пробормотал он.
– Ну да, конечно, – сказала Сьюзен. – Это находится вон там.
С этими словами она повернулась и прошла мимо него. Деннис тщетно старался успокоиться и взять себя в руки.
Это происшествие совершенно выбило его из колеи. Еще мгновение, и поцеловал бы ее. Он и сам не мог понять, что с ним. Конечно, еще при первой встрече он нашел Джен Флинн очень привлекательной, но в то же время было совершенно ясно, что их нисколько не тянуло друг к другу. Все, что их интересовало друг в друге, – это рабочие навыки и совместный проект. Однако теперь одного взгляда глаза в глаза хватило, чтобы между ними проскочила искра взаимного притяжения.
– Ну вот, мы и пришли, – объявила Сьюзен и снова остановилась.
Деннис посмотрел ей в лицо, но она сосредоточенно считала полки и не заметила его пристального взгляда. Казалось, она не замечает ничего необычного в поведении своего спутника. А Деннис думал о том, что если сейчас он позволит себе хоть какой-то наек в ее адрес, хоть какое-то движение, то потом будет горько сожалеть об этом.
– Секундочку, – с досадой произнесла девушка, – это снова не то.
Сьюзен уперлась руками в бедра и раздраженно огляделась вокруг.
– Кажется, этот номер перенесли куда-то в другое место, – она повернулась к Деннису и смущенно покачала головой. – Простите, я разговариваю сама с собой. Дело в том, что несколько недель назад здесь немного меняли планировку, поэтому я и сама еще путаюсь. Думаю, лучше спросить кого-нибудь из ребят. Эл, вы здесь? – крикнула она.
Ответа не последовало.
Сьюзен пожала плечами:
– Наверное, он сегодня взял отгул. – Она немного подумала и снова крикнула: – Джо! Джо? Вас случайно нет поблизости?
– Да? – отозвался кто-то.
Сьюзен расплылась в улыбке:
– Нам нужна ваша помощь, чтобы найти одну из работ.
– Где вы?
Сьюзен понизила голос:
– Хороший вопрос, – весело сказала она и бросила взгляд на табличку.
– В третьей секции, – прибавила она громче.
Рядом послышались шаги, и из-за угла появился рабочий в пыльном комбинезоне. Деннис протянул ему записку с номером.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?