Текст книги "Два мига для тебя"
Автор книги: Кэтрин Полански
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
Глава 2
Дарина свернулась клубочком под одеялом и обхватила себя руками за плечи. Марион погасила свечу, уходя, и сейчас в комнате царил полумрак. Полной темноты не было: в окно, полузакрытое занавесями, заглядывала луна. Это была все та же луна, которой давно нужно было зайти, но она продолжала светить – в лицо Дарине.
Эван сегодня спал в своей комнате; после вчерашней размолвки Дарина не хотела его видеть здесь. Вот уже вторую ночь она спит одна. Она прислушалась к себе: это плохо? Нет. Она была рада, что можно отдохнуть от Эвана, от его ласк и слов, которые не затрагивали ее… в большинстве случаев. Вчера они задели тебя очень сильно, напомнила она себе. Настолько сильно, что ты полночи поливала слезами подушку, а остальные полночи тебе снились громадные светлые сны, и, проснувшись, ты опять плакала…
Эван не видит в происходящем ничьей вины, кроме ее, Дарининой. Ему и в голову, наверное, не приходит, что в отсутствии у них детей может быть виноват и он сам. Она прекрасно понимала, что ему уже сорок три, и поэтому для него дорог каждый год, поэтому он так озабочен проблемой продолжения рода. Дарина никогда не думала раньше, что это может быть проблемой.
Однако она напомнила себе, что все могло бы быть гораздо хуже, если бы Эван не любил ее. Ее жизнь сейчас нельзя назвать райской, но если бы не любовь Эвана, она жила бы в аду. Надо благодарить Бога, что она вышла замуж за такого мужчину…
«Благодарить? – взвилась в ней в который раз яростная мысль. – За что?! Если бы мне позволили выбирать, я вышла бы замуж по любви! И сейчас могла бы любить и быть любимой! У меня могли бы быть дети… если я могу их иметь. Как много „бы“…»
«Прости меня, Господи. Ты не виноват…»
Она закрыла глаза. Надо попытаться уснуть, иначе завтра придется не вставать с постели.
Но под закрытыми веками не было спасительной, успокаивающей темноты: там тоже светила луна и журчал фонтан, и жила тень…
Иэн.
Дарина рывком села на кровати. Нет, уснуть она не сможет, по крайней мере, сейчас: слишком свежа память о событиях прошедшего вечера.
Он все-таки сказал ей свое имя. Что это значит? Его доверие? Но почему он вообще доверился ей? Почему рассказал о себе, о своей боли? Что вообще нес в себе этот судорожный разговор у фонтана?
Иэн. Она попробовала произнести имя вслух, но голос оказался хриплым и слабым. Дарина покачала головой. Лучше уж произносить про себя…
«Зачем ты это делаешь? – требовательно вопросил внутренний голос. – Ты рискуешь, не так ли? А если узнает Эван?»
«Узнает о чем?»
«Хотя бы о том, что ты провела с незнакомым мужчиной наедине весь вечер».
«Но мы не занимались ничем предосудительным».
«Попробуй объяснить это другим».
«Нас никто не видел».
«Ты уверена?»
Нет, Дарина не была уверена. И до сего момента ее абсолютно не волновало, видел ли ее кто-нибудь или нет вместе с… Иэном. Кто бы он ни был.
«А он сам? Если он…»
«Как ты можешь?!»
Ждать подлости со стороны этого человека само по себе было подло. Дарина отбросила эту мысль. Нет, такие, как Иэн, не предают.
«Откуда ты знаешь? – безжалостно возразил внутренний голос. – Он наговорил тебе столько всего… зачем?»
«Ему больше не с кем было поделиться…»
«Ха! Не смеши меня, детка! Ты не единственная на свете, кто умеет слушать. Наверняка у него множество друзей и подруг, которые могут утешить его. Он мог рассказать тебе историю насчет болезни, так как рассчитывал на что-то определенное».
«На что?»
«Догадайся».
«Тогда почему он не воспользовался моментом? Было много удобных случаев…»
«Возможно, он собирался, но не успел. Бал закончился, рядом находились люди…»
Дарина вспомнила голос Иэна. «Вам нельзя прикасаться к смерти…» А как он говорил о сыне? С такой теплотой и искренностью… Дарина вспомнила, как плакала, прижавшись к его груди, и внутренний голос умолк. Не мог такой человек быть обманщиком. Не мог. А если мог, то почему тогда он… понял?
«Это может быть расценено как измена, – оказывается, внутренний голос еще не был побежден. – Если Эван узнает, что ты делала в саду и с кем…»
«А с кем? Я не знаю, кто он такой. Только имя».
«Есть ли разница? Даже хуже: неизвестно с кем, и он обнимал тебя…»
Иногда Дарине очень помогал этот скептический внутренний голос. Но сейчас он ее раздражал.
«Иэн утешал меня».
«Он обнимал тебя, и если об этом узнают, будет скандал».
«Какое мне дело до скандалов? Сколько любовников у Беа – я не знаю, но разве она хоть раз была замешана в скандале? Нет. Неужели я глупее ее?»
«Ты уже возвела Иэна в ранг любовника?»
Эта мысль огорошила Дарину. Она встала и подошла к окну, села не подоконник, раздвинув занавеси. Луна светила спокойно и мирно.
«Лунный свет…» – будто шепнул кто-то на ухо. Дарина взрогнула. Что с ней творится? Чем ее так приворожил этот человек?
«Тем, что он похож на тебя, – грустно пробормотал внутренний голос. Скептицизма в нем поубавилось. – Тем, что его боль тебе близка. Ты приняла его боль на себя, не так ли?»
«Так», – вздохнула Дарина.
«А еще тем, что в нем столько спокойствия и печали, что тебе хочется кричать».
Мысли ее смешались. Что же сегодня произошло на самом деле? Она не знала, а может, боялась об этом думать, додумывать мысль до конца… Как жаль, что она больше не увидит Иэна. Ей так хотелось спросить его… о многом.
А может, он еще вернется? Через два дня назначен большой бал-маскарад у графа Литлби. Дарина не собиралась принимать приглашение – граф и его жена, напыщенно-аристократичные, были невыносимо скучны, – но, возможно, стоит это сделать? А если Иэн не появится, она больше не будет искать его.
Внезапно ей сильно захотелось спать. Она слезла с подоконника, добрела до кровати и залезла под одеяло. «…Вы – не лунный свет?» – вспомнился обрывок фразы перед тем, как Дарина провалилась в сон.
Утро было пасмурным и холодным, низкое серое набо нависло над крышами Лондона. С моря налетел порывистый ветер, он рвал облака, и они плыли неопрятными клочьями. В такой день не хочется подниматься с постели, не то что ехать куда-то. Но Дарина обещала Беа, что не преминет появиться у нее сегодня и поделиться впечатлениями о прошедшем бале. Это был первый крупный бал сезона, и его должны сейчас обсуждать во всех салонах, гостиных и будуарах. Не принять участия в этом обсуждении, считала Беатрис, – признак дурного вкуса и неуважения к Соммерсетам. А выказывать им неуважение осмелится далеко не каждый. Дарина не осмеливалась, тем более что искренне уважала старого герцога. Поэтому к выбору наряда она подошла со всей тщательностью и, наконец, остановилась на прекрасном лазурном платье, расшитом серебром по подолу и манжетам. Дарине, с ее темными волосами и светло-голубыми глазами, очень шли яркие цвета. К тому же серебро… Лунный свет.
Дарина завтракала в величественной столовой, которая всегда казалась ей немного мрачной: обшитая дубовыми панелями, на окнах тяжелые бородовые занавеси, и предки раздраженно глядят со стен. Почему не всех портретах у предков Эвана такие мрачные лица? И зачем было вешать эти портреты в столовой, а не в той гостиной, которой редко пользуются? «Конечно, мы не можем не показать всем, как древен наш род…»
За завтраком Эван не появился; дворецкий Оливер шепотом сообщил хозяйке, что милорд приказал подать ему завтрак в кабинет. Дарина не была удивлена; наоборот, было бы в высшей степени удивительно, если бы Эван вышел к столу.
«Он все еще зол на тебя. Ты могла бы преподнести ему все в несколько ином свете, смягчить тон, а не кричать на него».
«Я смягчала тон три года. Я устала».
«Ну и кого это волнует?»
Дарина в раздражении положила ложку. Оливер выжидательно смотрел на хозяйку, ожидая распоряжений.
– Оливер, прикажите подать экипаж, – Дарина скомкала салфетку, – и передайте моему мужу, что я отправляюсь к леди Беатрис Локфорд.
– Хорошо, миледи, – дворецкий поклонился и бесшумно выскользнул из столовой, видимо, стремясь оказаться подальше от вставшей не с той ноги хозяйки. Дарина встала и подошла к камину, в котором с утра горел огонь, обогревая холодную комнату. Здесь было несколько уютней: не так давно Эван позволил ей внести кое-какие изменения в обстановку комнаты. Теперь тут стояла мягкая светлая мебель, и легкие занавеси на окнах были всегда раздвинуты. Забравшись с ногами в кресло, молодая женщина обхватила колени руками и прикрыла глаза. Несколько минут тишины, чтобы успокоить нервы, которые откликнулись на слова Оливера о муже как хрустальная ваза на удар молотка. Вот все, что нужно. Несколько минут тишины.
Скрипнула дубовая дверь. Кто-то вошел, потянуло сквозняком, пламя в камине заметалось. Дарина не повернула головы. Она знала эти шаги.
Эван.
Тяжелая ладонь легла ей на плечо.
– Прячешься от всех?
– Только от себя, – печально усмехнулась она.
Голос Эвана был немного виноватым. Значит, муж пришел мириться. За три года Дарина успела хорошо изучить его… только он до сих пор не знал, какая – она.
Может быть, потому, что его это не слишком интересовало? Или он видел не ее, а кого-то еще?
– И как, успешно?
– Нет.
Он усмехнулся, ладонь скользнула по ее шее, осторожно приласкав.
– Тогда, может, следует заняться чем-то более полезным?
Дарина наконец подняла голову. Эван смотрел на нее без улыбки, вопросительно, почти требовательно. «Ты простила? – спрашивал этот взгляд. – Прости, потому что мне не хочется больше спать одному…» Но чего в этом взгляде не было, так это раскаяния. Если Эван раскается в своих словах, которые он периодически бросает Дарине, – среди лета пойдет снег. Молодая женщина горько улыбнулась про себя. Mea culpa11
(лат.) Моя вина.
[Закрыть]. Всегда.
Она выдавила из себя улыбку. Эван сразу просветлел, присел на подлокотник, приобнял жену за плечи. Она положила голову ему на грудь.
– Оливер сказал, ты собираешься к Беатрис.
– Да.
Он бросил взгляд в окно:
– В такую погоду?
– Может, еще выглянет солнце…
– Вряд ли, дорогая. Скорее, зарядит дождь.
Дарина помолчала.
– И что ты предлагаешь?
– К черту Беатрис, – с наигранной веселостью воскликнул Эван и добавил интригующим шепотом: – Я так соскучился…
Более явственного приглашения в супружескую постель нечего было и ждать. Но Дарине не хотелось сейчас идти с Эваном наверх, улыбаться в ответ на его шутки, принимать ласки… Ей было хорошо с Эваном, но… не сейчас.
Она, полуприкрыв глаза, слегка отстранилась и посмотрела на мужа. Эван в свои сорок три выглядел на тридцать пять; многие женщины призывно улыбались ему, хотя красивым его назвать было нельзя – скорее, обаятельным. Белокурые волосы, усы, хорошая осанка и темные, как безлунная ночь, глаза. И к тому же любит жену, по-своему. Многие отдали бы все, чтобы заполучить такого мужа.
Дарина не отдала бы, а ее посчитали бы дурой. Наверное, в чем-то это было бы справедливо.
– Прости, – она коснулась его щеки, – я не могу сегодня…
Эван скривился, но, видимо, решив, что не стоит затевать новую ссору, только что завершив старую, кивнул:
– Хорошо. Как пожелаешь.
Делает мне одолжение, с неожиданной злостью подумала Дарина. Господи, а он этого даже не замечает… Полагает, что видит ее насквозь. Она с трудом подавила раздражение.
– Ты хочешь поехать к Беа со мной?
– Увольте, леди! – Муж замотал головой в шутливом страхе. – Один я в женской компании… Разговоры о платьях и чьих-то любовниках – не по мне.
Дарина заставила себя рассмеяться.
– Ты преувеличиваешь, дорогой. Мы говорим не только об этом.
– В основном об этом, – продолжал настаивать Эван. – А в остальное время – о последних приемах и о свежих сплетнях…
– Это не сплетни, дорогой. Мы всего лишь обсуждаем новости.
– Ага, как же… – Эван улыбнулся жене. Он просто излучал властное обаяние. – Может быть, ты не поедешь к Беа?
– Куда же еще?
– Я приглашаю тебя в кондитерскую. – Дарина была жуткой сладкоежкой, и муж любил потакать этой ее слабости.
Дарина слегка нахмурилась.
– Вот как!
– В честь нашего примирения, – поспешно объяснил Эван. – Я подумал, что это было бы…
– …приятно, – закончила Дарина, кивнув, и благосклонно взглянула на мужа. – Я принимаю ваше предложение, сэр, – церемонно сообщила она и вскрикнула от неожиданности, когда Эван подхватил ее и закружил по комнате. – Сумасшедший! Ты меня уронишь!
– Никогда! – Эван опустил ее на пол и заглянул ей в глаза. Дарина выдержала взгляд. – Никогда тебя не уроню и не отпущу, дорогая. Ты – моя. Я не отдам тебя ни смерти, ни кому-то еще.
Его губы нашли ее губы, и время становилось – или растянулось до бесконечности, что, в общем-то, одно и то же.
За окнами собирался дождь.
Глава 3
Два дня до бала у Литлби прошли в нетерпеливом ожидании. Даже Эван начал удивленно поглядывать на нее: он знал отношение Дарины к устроителям приема и недоумевал, отчего она вдруг с энтузиазмом ухватилась за это приглашение. Впрочем, восторг, с которым жена отзывалась о своем новом бальном платье, Эвана убедил: он пребывал в святой уверенности, что тряпки для женщин стоят если не на первом месте, то уж наверняка на втором – после мужчин. Дарина не стала разочаровывать мужа. Все что угодно, лишь бы он не догадался…
О чем?
О том, что платье было цвета слоновой кости. Цвета луны. Что нитки жемчуга в волосах – тоже лунные. Лунный свет. такать этой ее слабости. ана. чески
Она сама не отдавала себе в том отчета, но ее желание отыскать на празднике Иэна и еще раз поговорить с ним незаметно окрепло и превратилось едва ли не в навязчивую идею. Внутренний голос, пытавшийся убедить Дарину в том, что шансы на такое свидание не слишком велики, был безжалостно подавлен аргументом: попытаться не мешает никто. «А Эван?» – пискнул внутренний голос, после чего подозрительно вздохнул и больше не напоминал о себе.
О своих ощущениях Дарина старалась не думать, как и о том, почему она все это делает. Ей казалось, что это – всего лишь дань принципам, на которых построена ее жизнь: поговорить с Иэном означало помочь ему, а она никогда не отказывала в помощи тем, кто нуждался в ней. Но почему тогда, едва она вспоминала его глубокий голос, медленно произносящий слова, по спине ее пробегал холодок? Вот об этом ей и не хотелось думать.
Даже Беатрис обратила внимание на необычное состояние подруги. Когда Дарина все же навестила ее в день перед балом, Беа, пристально наблюдавшая за ней все первые пятнадцать минут разговора, неожиданно прервала свой увлекательный рассказ о любовницах барона Херефорда на середине и, внимательно заглянув подруге в глаза, поинтересовалась:
– Дорогая, что терзает твою душу? Право, ты сама не своя. Твой напыщенный муженек снова обошелся с тобой гадко?
– Нет, что ты, – тихо возразила Дарина. Последние два дня Эван был сама предупредительность и любезность. Старался угадывать ее желания, а сегодня утром, проснувшись, она обнаружила на подушке рядом с собой только что срезанную в оранжерее бледно-розовую розу. И, коснувшись губами лепестков, Дарина отчего-то почувствовала себя виноватой… – Нет, дело совсем не в Эване.
– Тогда в чем же?
– Эта ужасная погода, – Дарина махнула рукой в сторону окна, – действует мне на нервы. Хочу солнца и тепла. Ненавижу холод.
Беатрис рассеянно покивала. Ее ярко-рыжие волосы, уложенные в изысканную прическу, заколыхались.
– Да, лето кончилось, ничего с этим не поделаешь… – Она вновь пристально взглянула на подругу. – И все же, дорогая, думаю, не в этом причина твоего странного настроения. Кажется, ты что-то от меня скрываешь.
Возражать было бесполезно: они с Беа были знакомы столько лет, что могли общаться без слов. Поэтому Дарина не стала ничего отрицать. Она помолчала, разглядывая узор на чайной чашке, и наконец сказала неохотно:
– Прости, об этом сейчас мне не хотелось бы говорить.
Брови Беатрис взлетели; она откинулась в кресле.
– Вот как!
– Да, так, – Дарина вздохнула. Иэн не брал с нее слова, что она будет молчать о той единственной, на его взгляд, встрече, но отчего-то ей не хотелось делиться этим ни с кем. Даже с Беа. Дарине казалось, что если она выскажет все свои мысли и сомнения вслух, они окажутся смешными и глупыми, и кончится тем, что она откажется от завтрашнего визита, чувствуя себя неловко – даже перед человеком, которого никогда больше не увидит. А ей хотелось увидеть его еще раз.
– Ну что ж… – Беатрис снова пронзила ее взглядом, как шпагой. «Как мечом», – неожиданно поправила себя Дарина. – Если не хочешь, заставлять тебя я не стану. Но, надеюсь, рано или поздно… – Она сделала многозначительную паузу.
– Само собой разумеется, – кивнула Дарина, испытывая облегчение оттого, что не придется отнекиваться, тем самым еще больше разжигая любопытство подруги. Беа смотрела на нее заинтересованно, но молодая женщина сделала вид, что не замечает этого взгляда, и заговорила о другом.
Результатом ее душевных метаний оказалось то, что к тому времени, когда нужно было собираться и выезжать, она была вся на нервах. Когда Марион укладывала ее волосы в модную прическу, Дарина сидела, смотрела на себя в зеркало, кусала губу и теребила оборку лифа. Ей казалось, она едет не на бал, а на войну.
Когда она спустилась по лестнице и подала руку восхищенному Эвану, то едва не споткнулась, и от мужа не ускользнуло ее волнение.
– В чем дело, золото мое? – поинтересовался он нежно-насмешливым тоном. – Боишься помять платье? – Он окинул взглядом ее лунный туалет с серебряной отделкой. Сам Эван предпочел сегодня темный костюм, но – вот совпадение! – тоже с серебром. – Не огорчайся: если такая беда случится, я куплю тебе новое.
– Не в платье дело, – Дарина коснулась шеи, решив отделаться от вопросов мужа одним проверенным способом. – Я опасаюсь за драгоценности.
Он тронул пальцем самый большой сапфир в ее ожерелье.
– Не стоит, дорогая. Кому они могут понадобиться на этом балу?
– Ты прав, я сама создаю себе проблемы, – она улыбнулась, кивнула и приказала себе успокоиться. В конце концов, то, что она сказала сейчас Эвану насчет проблем, – чистая правда.
Впрочем, когда они прибыли к графам Литлби, Дарина почти взяла себя в руки.
Она вышла из кареты и подняла голову: дом светился множеством разноцветных огней, сияние которых не мог оскорбить даже зарядивший дождь. Да, сегодня о прогулках по саду можно не мечтать… Дарина глубоко вздохнула и вошла вслед за Эваном в таинственно полутемный холл.
Они приехали к началу бала, и пока собралось относительно немного народу – человек пятьдесят. Первым – Дарина могла дать голову на отсечение – наверняка явился граф Брайтон со своим многочисленным семейством: женой, пятью дочерьми и тремя сыновьями, плюс вечно сопровождавшим их вздорным стариком – отцом графа. Эта семейка была самой шумной среди собравшихся в гостиной; Дарина тихо простонала, сообразив, что сейчас ей придется общаться с ними, а старик Брайтон будет целовать ей руку, пуская слюни. Она умоляюще взглянула на Эвана, и тот, подмигнув ей (отчего Дарина слегка опешила), увлек ее в сторону – здороваться с хозяевами дома, тем самым временно избежав встречи с громогласными Брайтонами.
Спасение было сомнительным: при виде графа и графини Литлби Дарина еле удержалась, чтобы не скривиться, но вместо этого нацепила традиционно любезную улыбку и подала графу руку для поцелуя. Эван уже коснулся губами запястья графини, с той же маской вежливого уважения. Иногда Дарина размышляла, не кажутся ли они графам Литлби такими же неинтересными? Сколько на самом деле фальши в этих с виду сердечных отношениях?
– Дарин, дорогая! – Розалия Литлби, высокая, сухопарая женщина лет сорока, потянулась к ней. – Как хорошо, что вы с мужем приняли наше приглашение!
– Мы бы не отказались от него, несмотря ни на что, – беззастенчиво соврала Дарина. – Даже на эту погоду.
– Ах да, – Розалия брезгливо поморщилась. – Так неприятно… У нас великолепный сад; вы бывали в нашем саду, милочка?
– К сожалению, не было возможности, – Дарина попыталась изобразить сожаление, что получилось весьма приблизительно. – Но как только она представится…
– Я надеюсь, после зимы все-таки наступит лето, – Розалия нахмурилась, как будто ее недовольство могло заставить хмурую осень отступить, а зиму поскорей закончится. – Тогда нам всем станет жить значительно веселее, я полагаю… – Она переключила внимание на туалет Дарины. – Дорогая, вы великолепны! Кто вам шьет?
«Вот так всегда. Те же разговоры и те же лица. Может, сбежать от них на необитаемый остров? Одной, и чтоб не видеть никого». Она весело рассмеялась в ответ на какую-то шутку графа Литлби, с трудом подавила смех и поняла, что потихоньку сходит с ума.
Эван отправился к камину обсуждать со знакомыми последние политические события, что Дарину вовсе не интересовало. Если честно, она была рада на время освободиться от мужа. Он мил, он добр, он… но она его не любит.
Раньше она спрашивала себя сотни раз: почему? До Эвана она не знала других мужчин, он относился к ней, как к величайшему сокровищу, которое является его личной собственностью. Возможно, именно это и убило в ней ростки любви… Она уважала Эвана, но – не любила.
Гости постепенно прибывали. В конце концов они вынуждены были переместиться из просторной гостиной в бальный зал, где оркестр настраивал инструменты. В Дарине начала звучать напряженная музыка. Девушка любила танцевать, но не столько танец завораживал ее, сколько мелодия. Музыка – это величайшее изобретение человечества, думала Дарина. Она сама умела и любила петь, играла на гитаре, но когда в тишине начинала звучать скрипка – в ней натягивались все струнки, а по спине пробегал холодок. Или когда кто-то касался клавиш рояля или струн гитары… Это было – как разговор с вечным.
Эван не разделял ее пристрастия к музыке. Он относился к этому снисходительно, полагая, что раз уж жена у тебя не затворница, а светская дама, то если она следует традициям света (а умение музицировать можно было отнести к таковым), в этом нет ничего предосудительного, но и ничего экстраординарного. Он мог послушать, как она поет, но в конце концов прерывал ее и возвращал с небес на землю, не подумав о том, что ей гораздо приятнее было парить в облаках.
Нет, она не винила Эвана за отношение к ней. Разве можно винить человека за то, что он такой, какой есть? Но сейчас, слушая первую робкую дрожь скрипичных струн, к которым прикоснулся смычок, она вся напряглась, как лань, услышавшая подозрительный шорох. Полузакрыв глаза, Дарина подалась навстречу музыке.
Это всегда было большим, чем просто музыка. Это было откровением.
Эван подошел к жене и взял ее под руку.
– Потанцуем?
– Подожди, – шепнула она, но он услышал и не обиделся. Он знал, что Дарина всегда сначала слушает музыку, а уже потом позволяет себе отвлечься на танец. Через минуту она кивнула, и Эван вывел ее на середину зала.
«Мне хочется танцевать. Мне хочется петь. Мне хочется стать музыкой».
Эван о таких мыслях не подозревал. Он улыбался ей и что-то говорил – кажется, ехидничал по поводу мундира старика Брайтона; Дарина рассеянно отвечала. Ее веселье, которого и так было немного, улетучивалось на глазах.
Она попыталась представить себе, что руки, уверенно ведущие ее в танце, – это не руки не Эвана, а того гипотетического возлюбленного, которого она, не признаваясь себе, до сих пор ждет. И безвкусное убранство зала волшебным образом превратилось в изысканное, и кругом сплошь приятные люди…
Дарина тряхнула головой и открыла глаза. Музыка звучала, зал был освещен, и вокруг кружились пары… Ей внезапно стало дурно. Она пошатнулась.
– Дарин! Что случилось? – Эван мгновенно уловил перемену в ее состоянии.
– Давай… выйдем, – придушенным шепотом попросила она.
В холле, где никого не было, ей стало лучше. Эван усадил ее в кресло в небольшой нише и принес бокал с водой – неизвестно, где он ухитрился раздобыть воду в этом царстве спиртных напитков, – и заставил жену выпить все до дна. Она благодарно кивнула и откинулась на подушки, понемногу приходя в себя.
Эван придвинул себе кресло и сел рядом с женой.
– Что с тобой такое?
Она покачала головой:
– Не знаю. Там так душно…
– А может быть… – он с робкой надеждой коснулся ее живота. Дарине было жаль разочаровывать его, но… Ее взгляд сказал Эвану все. Он вздохнул и отвернулся.
– Прости, – одними губами вымолвила она. Ну вот, опять она извиняется за то, в чем не виновата.
– Ничего. – Он помолчал, и вдруг с неожиданной яростью обернулся к ней и сжал ее руку. До боли. – Когда, Дарин? Когда мы наконец сможем стать настоящей семьей?
– Я не знаю, – это все, на что ее хватило. Кружилась голова.
– А кто знает? – видно было, что он накручивал себя. – Я?
– Не кричи на меня, – сказала Дарина шепотом. – Это невыносимо.
– Гораздо невыносимее то, что у нас до сих пор нет детей, – сказал он тоже яростным шепотом. – Понимаешь? Нет. А я не молодею. Тебе только двадцать один, но мне-то уже гораздо больше. Пойми, я не могу терять время. Я хочу подержать на руках своего первенца, посмотреть, как растут наши дети…
– Неужели ты думаешь, что я этого не хочу? – выдохнула Дарина.
Эван долго испытующе смотрел на нее.
– Откуда мне знать? – наконец обронил он. – Говорят, у женщин есть разные способы избавляться от нежелательной беременности. Дети – это означает заботиться о них, оставаться с ними дома, а не ездить на балы… Возможно, ты боишься именно этого?
Она ничего не хотела больше ему говорить. Дарина чувствовала себя глубоко несчастной: он сейчас оскорбил ее, даже не заподозрив этого. Или наоборот – он очень хорошо понимал, что говорит? В любом случае, сегодня им больше беседовать не о чем.
– Уходи, – сказала она вполголоса.
Эван медленно поднялся, хотел что-то сказать, но, встретившись взглядом с женой, развернулся и пошел прочь – сначала медленнее, потом все быстрее. Наверное, он дьявольски сердит и обижен. Дарине было все равно.
Она попыталась приподняться, передумала и забралась в кресло с ногами, невзирая на то, что драгоценное платье мялось. Обхватив колени руками, она закрыла глаза и попыталась отрешиться от всех проблем.
Тишина. Только тишина и покой. Все хорошо, Дарина, все в порядке, ты не виновата ни в чем. Покой.
И она разрыдалась.
Из открытого окна в дальнем конце галереи долетал умиротворяющий шум дождя.
Слезы остановились, и пришла странная пустота. Дарина завернулась в нее, как в плащ.
Вот так. Никто меня больше не обидит.
Она услышала шаги. Шли двое мужчин; они говорили вполголоса, и нельзя было разобрать, о чем. Дарина сжалась в своем кресле: нельзя, чтобы ее обнаружили здесь в таком состоянии, особенно если это кто-то из знакомых. Не нужно выставлять напоказ свою ссору с Эваном, это не для чужих глаз. К счастью, в холле было полутемно, и свечи горели в основном в другом конце огромного помещения. Кресло, в котором она сидела, стояло у низкого столика в небольшой нише, полузакрытой расшитой занавесью. Дарина почти перестала дышать. Если не шевелиться, ее не заметят, а когда эти двое уйдут, она выберется отсюда и найдет себе убежище поукромнее. Пока она не успокоится, нельзя появляться в зале.
Как назло, мужчины остановились у нее за спиной. Она услышала дребезжащий звук и догадалась, что они открыли окно. Шум дождя стал явственнее, повеяло прохладой. Дарина обхватила руками свои обнаженные плечи. Как хорошо, что платье не шуршит…
Она не могла видеть собеседников, только слышала. Теперь, когда они стояли совсем близко, не составляло труда разобрать слова, хотя мужчины говорили негромко – видимо, они опасались быть услышанными. Дарина мысленно пообещала им не разглашать то, что могла узнать ненароком. Ее здесь нет, она всего лишь тень на потертой обивке кресла…
Незнакомый баритон произнес:
– Я настаиваю: ты неправ.
Ответа не последовало. Как видно, отчаявшись его дождаться, мужчина продолжил:
– Ты отвратительно неправ. Он этого не заслуживает.
– Никто не заслуживает, разумеется, – послышался ответ. Такое впечатление, что человек, говорящий это, безмерно устал. Дарина закрыла глаза и попыталась сдержать всхлип. Мы все устали, подумала она. Устали улыбаться. Устали жить. Да.
– В таком случае, почему ты не расскажешь ему?
Опять – длительное молчание, затем все-таки последовал ответ:
– Винсент, я отдаю себе отчет в том, что делаю. Когда придет время, я все расскажу, но сейчас оно еще не пришло.
Время, всем нужно время. Вот и Эван сегодня… Нет, не надо об Эване. Он тоже переживает, только старается не показать этого. Он не виноват. Никто не виноват.
– У меня такое чувство, будто ты считаешь, что купил себе груженый временем корабль, и на полной скорости ведешь его к водопаду. Я всегда считал тебя умным человеком, Иэн, но твои поступки превосходят всяческое разумение.
Наверное, так чувствует себя человек, получивший удар в солнечное сплетение. У Дарины перехватило дыхание. Иэн?! Господи! Как же она сразу не узнала этот голос? Возможно, потому, что сейчас в него не вплеталось журчание фонтана…
Она выпрямилась в кресле, напряженная, как натянутая тетива.
– Оставь, – сказал Иэн. – Оставь, Винс. Это мое время, и я трачу его как хочу.
– Ты тратишь его бездарно! – его собеседник повысил голос, но тут же взял себя в руки и продолжил с напускным равнодушием: – Впрочем, ты прав. Это не мое дело. Я всего лишь стараюсь быть тебе хорошим другом.
– Ты и есть хороший друг.
– Знаю, это трудно, – негромко сказал Винсент, и Дарине пришлось напрячь слух, чтобы услышать продолжение, – но спасения нет, Иэн, и сказать тебе об этому смогу только я. Ни Алекс, ни та женщина, о которой ты говоришь. Это моя обязанность и моя дружба. Надеюсь, рано или поздно ты это поймешь, хотя чем раньше – тем лучше.
– Ты… – Голос Иэна прервался. Он помолчал и вновь заговорил после паузы: – Спасибо тебе. Пожалуй, мне действительно пора взглянуть правде в лицо. Каким бы уродливым оно ни оказалась.
Они долго молчали, так что Дарина уже забеспокоилась, но наконец Винсент произнес спокойно, как будто не было предыдущего разговора:
– Мне нужно поговорить с Джессом… Что ты собираешься делать?
– Не знаю, – Иэн помолчал. – Наверное, отправлюсь домой. Или побуду еще здесь. Сыграю в игру «все как обычно». Последний вечер.
– Ты считаешь это разумным?
– Я считаю это необходимым. Пойми, Винс, что мне осталось? Миг. Может быть, два. А потом… – Он резко сменил тон: – Приезжай ко мне завтра. Я планирую страдать жалостью к себе, и мне просто необходим будет приятель, который выльет мне за шиворот ведро воды и тем самым поднимет на ноги. Моя прислуга уже не решается.
– Собираешься погулять?
– Вот именно. Погулять. Потанцевать с хорошенькими женщинами. Делать им комплименты и целовать руки. Словом – так, как будто ничего не случилось. Веселиться.
– Думаешь, получится? – Скептицизм в голосе Винеснта заранее обрекал идею на провал.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.