Текст книги "Близнецы"
Автор книги: Кэтрин Стоун
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Кэтрин Стоун
Близнецы
Пролог
Нью-Йорк
16 февраля 1987 года
Брук сидела прямо. Ее сердце бешено колотилось, она прерывисто дышала. Часы возле кровати показывали десять тридцать. Брук провела в постели всего пятнадцать минут – этого времени едва хватит, чтобы заснуть, но ведь недостаточно, чтобы увидеть сон! И все-таки, наверное, это был страшный сон. Из-за чего-то же она внезапно вскочила. И абсолютно расхотела спать.
Только позже Брук вспомнила, что, когда она потянулась к телефону, он неожиданно зазвонил…
– Алло, – с трудом произнесла Брук. Она пыталась прогнать возникшую в душе тревогу, убеждая себя, что нет причин для беспокойства.
«Конечно, это Эндрю звонит. Хочет обсудить еще какую-то деталь, еще одно – последнее – изменение по делу «Штат Нью-Йорк против Джеффри Мартина».
Эндрю работал заместителем окружного прокурора. Он и Брук представляли в суде штат Нью-Йорк. Вместе они решали, как покончить с преступной карьерой самого удачливого кокаинового дельца Манхэттена.
По логике такой поздний звонок мог быть только от Эндрю. Но Брук знала то, что отвергало всякую логику, поэтому ее сердце болезненно сжалось.
– Брук! – Голос в трубке был сдавлен ужасом.
– Мелани! Что…
– Он пытался убить меня. Брук, помоги мне! – Бесконечный и пронизывающий ужас. Голос израненного человека, находящегося в шоке и, возможно, при смерти…
Это был голос сестры Брук, ее сестры-близнеца.
– Мелани, где ты? – быстро произнесла Брук.
– У себя дома, – медленно ответила Мелани.
Казалось, она недоумевала, как могло произойти что-то ужасное в ее убежище.
– Он ушел?
– Да. Брук, это был он. Манхэттенский…
Манхэттенский Потрошитель. Именно так средства массовой информации называли вооруженного ножом психопата, который вот уже десять месяцев жестоко убивал молодых женщин. Полиция знала, что Потрошитель – мужчина, поскольку его жертвы были изнасилованы перед смертью. Но никто никогда его не видел. Потрошитель не оставлял свидетелей, только трупы.
И теперь Мелани увидела его. Но к счастью, она жива. Пока еще жива.
– Ты ранена?
– Ужасно много крови, – сонно пробормотала Мелани. – Ужасно много крови…
Было ясно, что тело Мелани изрезано ножом. Ее голос стал слабым и еле слышным. В любой миг она могла потерять сознание и унестись далеко…
– Мелани, – суровым тоном заговорила Брук. Она должна заставить сестру сосредоточиться на настоящем – если это еще возможно, если количество потерянной крови пока не критическое.
– Слушаю, Брук, – ответила Мелани голосом маленькой девочки, удивившись, что сестра разговаривает с ней так грубо. Что же она сделала неправильно?
– Мелани, – повторила Брук – на этот раз ласково. Прежде они были слишком резки друг с другом. Но так было не всегда, и так не может быть сейчас. – Мелли, – нежно добавила Брук, и ее душу заполнила жалость к сестре.
Мелли… Именно так Брук звала Мелани, когда они были маленькими девочками. Это ласкательное имя воскресило в памяти столько счастливых моментов – тогда было много смеха, тогда они любили друг друга, сестры-близнецы, связанные удивительным образом еще до рождения в одной материнской утробе. Много позже жизнь воздвигла между ними стену…
Брук часто вспоминала о радостной поре их детства. Она должна сказать Мелани, что эти дорогие воспоминания все еще с ней, несмотря на другие – горькие – моменты. Брук скажет ей. Но не сейчас. Сейчас она, они должны спасти жизнь Мелани.
– Мелани, ты вызвала полицию? – спросила Брук, заранее зная ответ, но, все-таки не оставляя надежды.
– Я позвонила тебе!
Ответ означал: «Я позвонила тебе, потому что ты моя сестра, моя старшая сестра, и я знаю, что ты спасешь меня».
– Я рада, что ты позвонила мне, дорогая. Ты правильно сделала. Поверь, все обойдется, Мелани. Потерпи. Сейчас ты повесишь трубку, а я вызову «Скорую помощь» и полицию. Потом я позвоню тебе, и мы будем разговаривать до тех пор, пока они не приедут. Хорошо?
Никакого ответа.
– Мелани!
– Угу, – послышался тихий ответ, словно маленький ребенок кивнул головой, вместо того чтобы произнести слова вслух. Она становится слишком слабой? Или же она просто тоже унеслась мыслями в воспоминания о двух маленьких счастливых девочках?
– Ну, хорошо, Мелани. Вешай трубку. Я скоро позвоню тебе.
Невыносимое ощущение пустоты нахлынуло на Брук, когда она услышала короткие гудки. Ее пугала мысль, что беда непоправима. Конец. Смерть.
Нет! Брук сердито отгоняла от себя эту мысль, набирая номер телефона «Скорой помощи».
– Это… – Брук быстро овладела собой и начала говорить своим обычным деловым тоном: – Это звонит помощник окружного прокурора Брук Чандлер. Мне нужно, чтобы дежурную бригаду «Скорой помощи» отправили…
Всю необходимую информацию Брук сообщила в течение нескольких секунд.
– Пусть полицейское управление свяжется с лейтенантом Ником Эйдрианом. Он должен быть там, – властным тоном добавила она.
– Будет сделано, мисс Чандлер, – с готовностью ответил дежурный.
Полиция, «Скорая помощь», спасатели и офис окружного прокурора всегда объединялись в войне против преступного мира Нью-Йорка. Они работали в одной команде. Поэтому дежурный даже не мог предположить, что звонок помощника окружного прокурора был вызван не просто служебным долгом. Брук Чандлер ничем не выдала себя.
– Я сообщу лейтенанту Эйдриану, что ему необходимо быть там, – подтвердил дежурный.
Расследование злодеяний Манхэттенского Потрошителя не было обычным делом для Ника Эйдриана. Ник знал об этом психопате больше, чем кто-либо другой. Он осознавал, что этот тип опасен вдвойне – тем, что не только убивает, но и сеет в городе панику, ужас смерти. Но Ник понимал – и это мучило его каждую бессонную ночь, – что, несмотря на десять месяцев расследования четырех жестоких убийств, они до сих пор не имели представления, кем был этот убийца. Они полностью находились в его власти, ждали его очередного на падения и надеялись, что преступник ошибется и оставит хоть малейшие улики.
«Нику необходимо быть там», – думала Брук, набирая дрожащими пальцами телефонный номер Мелани. Он должен находиться там. И не только потому, что именно Ник занимается расследованием по делу Манхэттенского Потрошителя. Нику необходимо быть там, потому что он сможет помочь Мелани. Мелани…
Брук ждала, когда Мелани ответит на звонок, и, стараясь подавить волнение, соображала, кому еще необходимо сообщить о случившемся.
Пять гудков…
Надо позвонить родителям. Но как она сможет сказать им, что с их «золотым ангелом» случилось что-то ужасное? Станут ли они обвинять ее в том, что она позволила такому случиться с Мелани? Нью-Йорк был городом Брук. Это ее вина. Она была обязана защитить Мелани…
Брук позвонит родителям из больницы, как только удостоверится, что жизнь Мелани вне опасности.
Десять гудков… Возьми трубку, Мелани. Мелли. Пожалуйста.
Нужно сообщить Адаму Дрейку. В разделе светской хроники вчерашнего воскресного номера «Таймс» появилась цветная фотография Мелани и Адама. Снимок был сделан во время гала-приема журнала «Мода» по случаю Дня святого Валентина. Мелани и Адам были запечатлены стоящими на фоне лепной скульптуры Купидона – превосходный фон для их похожего на сказку романа. Суперэлегантный Адам и ослепительная золотая Мелани – улыбающиеся, счастливые влюбленные.
Именно из-за Адама Дрейка Мелани рассталась с Чарлзом Синклером. Совершенно очевидно. Почему же Мелани это отрицала? Много шума наделал разрыв между супермоделью Мелани Чандлер и красивым, могущественным редактором журнала Чарлзом Синклером. Это произошло несколько месяцев назад, но страсти до сих пор не утихли. Даже во время приема в честь Дня святого Валентина, как сказано в тексте под фотографией, между Мелани и Чарльзом произошла «не приятная сцена»…
«Как я смогу сообщить Чарлзу о случившемся? – думала Брук. – Пусть лучше кто-то другой скажет ему».
Пятнадцать гудков… Мелани, ну давай же!
Но Чарлзу необходимо знать, и Джейсон тоже должен узнать. Чарлз и Джейсон – они тоже близнецы.
Двадцать гудков… Ответь…
Гудки прервались. Сердце Брук замерло. Кто-то снял телефонную трубку с рычага. Мелани? Потрошитель? Медики-спасатели? Ник?
– Мелани? – прошептала Брук.
Молчание.
– Мелли, дорогая, – с любовью в голосе говорила Брук в тишину. – Я вызвала «Скорую помощь». Они приедут к тебе с минуты на минуту. Держись, дорогая. Пожалуйста. И Ник приедет. Он офицер полиции. Ты можешь доверять ему, Мелли. Он позаботится о тебе.
Брук замолчала, стараясь не разрыдаться и надеясь услышать какой-нибудь ответ, хоть какой-нибудь звук от своей сестры-близняшки. Брук ничего не слышала. Но она чувствовала чье-то присутствие. Брук знала, что Мелани там и что Мелани слышит ее слова.
– Мелли. Не нужно ничего говорить, просто слушай. Мы поболтаем, когда тебе станет лучше. – Слезы потекли по щекам Брук. Она закрыла глаза и увидела перед собой маленькую девочку с солнечно-золотистыми волосами и ясными синими глазами, играющую на белом песчаном пляже. Брук казалось, что она даже слышит ее смех. – Я люблю тебя, Мелли, я всегда любила тебя. Нам нужно поговорить о том, что встало между нами. Мы обязательно поговорим. Помнишь то лето, которое мы провели на побережье, когда нам было по пять лет, Мелли? Помнишь, как мы веселились…
Неожиданно в трубке послышался шум – там, в доме сестры, что-то происходило. Брук затаила дыхание. Она слышала удары. Это продолжалось всего несколько секунд. Потом раздался грохот – было похоже, что там, у Мелли, распахнулась дверь.
Господи!
Брук представила, как ужаснулись спасатели, увидев ее израненную сестру-близнеца.
Помогите ей. Пожалуйста.
– Думаешь, еще не поздно? – спросил кто-то.
– Не знаю, – раздался голос ближе к телефонной трубке, ближе к Мелани. – Нужно нащупать пульс.
Пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста.
Бесконечный, парализующий страх сжал сердце Брук, пока она, молча молилась за другое сердце, которое когда-то было так близко.
– О'кей, Джо, приступаем к работе, – наконец услышала Брук в трубке голос спасателя. – Она еще жива…
ЧАСТЬ I
Глава 1
Нью-Йорк
Июль 1985 года
– Итак, это правда.
– Чарлз? – удивленно произнесла Брук.
Она не скрывала удивления. Что Чарлз Синклер делает здесь? Зачем ему понадобилось покидать прохладные кабинеты «Издательской компании Синклера», оборудованные кондиционерами, и ехать в полдень по знойным многолюдным улицам Манхэттена в офис окружного прокурора?
– Что случилось, Чарлз?
– Мне нужно было увидеть собственными глазами, действительно ли выдающийся адвокат Брук Чандлер променяла «Перкинс, Крейн и Маркс» – не говоря уже об «Издательской компании Синклера» – на… – Чарлз помедлил. Его темно-карие глаза неторопливо осматривали крошечный кабинет Брук. Буровато-желтая краска на стенах кое-где облезла, а линолеум на полу был покрыт паутиной трещин. Портативный вентиля тор с шумом гонял по комнате знойный летний воздух.
«О чем он думает?» – промелькнуло в голове Брук.
Это трудно понять. Что бы Чарлз в действительности ни думал о ее душном, ободранном кабинете, он искусно скрывал свои мысли за безупречными манерами и аристократической вежливостью. По крайней мере именно в это Брук хотелось верить. Хотя можно было и по-другому расценить поведение красивого и по моде одетого главного редактора «Издательской компании Синклера». Вежливость могла быть показной: чтобы скрыть самую худшую форму высокомерного презрения – безразличие.
Критики Чарлза заявляли, что унаследованная вместе с богатством, могуществом и привилегиями голубая кровь, текущая в его жилах, такая же холодная, как лед. Их оппоненты приводили в пример бесконечный список любовных романов Чарлза, которые он сам начинал и сам же заканчивал, когда они ему наскучивали. Вся страсть Чарлза Синклера распространялась только на издаваемые им журналы. Не было ничего человечного…
– …на очарование кабинета окружного прокурора? – Брук наконец закончила предложение за Чарлза. – Я не бросала «Издательскую компанию Синклера». Я все еще могу работать на вас – при условии, конечно, что…
– …что мы этого захотим? Конечно, захотим! Или ты имела в виду, что если у тебя останется на это время? Потому что… – Чарлз криво усмехнулся, посмотрев на груды бумаг с показаниями, полицейскими отчетами и судебными документами, загромождавшие кабинет Брук. – …у тебя не будет свободного времени.
– Я могла бы найти свободное время, – поспешно ответила Брук.
Брук с самого начала планировала после окончания юридической школы работать в офисе окружного прокурора. Но во время учебы она подрабатывала в «Перкинс, Крейн и Маркс», престижной юридической фирме Манхэттена, нанятой «Издательской компанией Синклера». Когда Брук встретила Чарлза, она из-за него чуть было не поменяла все свои планы. Она почти согласилась на должность, ведущую к партнерству с Чарлзом, в «Перкинс, Крейн и Маркс», потому что в этом случае она бы видела Чарлза, работала с Чарлзом, находилась бы рядом с Чарлзом.
«Но к чему бы это привело?» – наконец встал неизбежный вопрос. Между ней и Чарлзом не было никаких личных отношений. И никогда не будет. Брук Чандлер не во вкусе Чарлза Синклера. Брук не принадлежит к самым красивым, талантливым и обольстительным женщинам Нью-Йорка.
«Легче вернуться к своим планам о работе в офисе окружного прокурора», – решила для себя Брук. Легче вообще не видеть Чарлза.
Но сейчас Чарлз находился здесь, он смотрел на нее дружелюбным взглядом карих глаз, а Брук говорила ему, что найдет время для адвокатской работы на «Издательскую компанию Синклера».
– Это поможет мне оставаться морально уравновешенной. Замечательный, безупречный контракт по рекламным вопросам иногда может стать еще и хорошей компенсацией за расследование уголовных преступлений, – улыбнулась Брук и наклонила голову. – Разумеется, при условии, что я получу право на адвокатскую практику, – спокойно добавила она.
– Наверное, ты рекордсменка по проваленным экзаменам, – поддразнил ее Чарлз. Однажды, когда Джон Перкинс перечислял достоинства новой служащей – «восходящей звезды в юриспруденции», Чарлз узнал, что Брук с отличием окончила Гарвардский университет и была лучшей в группе, когда училась в юридической школе.
Брук пожала плечами. Какое-то мгновение ее голубые глаза выражали недовольство.
– Я из тех, кто всегда переживает, – призналась Брук неохотно, словно ее принуждали к исповеди.
– Поэтому-то, вероятно, ты так хороша, – заметил Чарлз. – Это комплимент, Брук, – добавил он, удивившись, что щеки Брук внезапно порозовели.
– Брук, ты уже вернулась из суда? Эндрю… – В кабинет влетела Джин Флетчер, студентка второго курса юридического факультета, подрабатывающая в офисе окружного прокурора. – О! Извините. Я, наверное, помешала…
Джин замолчала и с нескрываемым удивлением уставилась на Чарлза.
– Ты начала что-то говорить об Эндрю? – спросила Брук, представив Чарлза и Джин друг другу.
– Да. – Джин с трудом отвела взгляд от Чарлза. – Он хочет устроить собрание в два часа – насчет нашей стратегии по делу Норриса.
– Превосходно! Речь идет об Эндрю Паркере, заместителе окружного прокурора. Он блестящий обвинитель на судебных заседаниях, – объяснила Брук Чарлзу.
– Я слышал о нем.
– Кстати, Брук, чуть не забыла, – перебила Джин. – Я работала в твоем кабинете, пока ты была в суде, и ответила на звонок по твоей прямой телефонной линии. Звонила твоя сестра. Она просила передать тебе, что, в конце концов, ответила им «да».
– «Да»?
– Именно так она сказала. – Джин подождала немного, но Брук погрузилась в свои мысли. Тогда Джин пожала плеча ми, бросила последний оценивающий взгляд на Чарлза и ушла.
– У тебя есть сестра? – Чарлз, наконец, нарушил тишину, повисшую в кабинете Брук после ухода Джин.
– О да, – слегка нахмурилась Брук. «Это не просто сестра, Чарлз. Это мой близнец», – мысленно добавила Брук, но почему-то не сказала этого вслух. – Ее зовут Мелани. Она манекенщица. Надо полагать, сестра только что согласилась подписать контракт с «Модельным агентством Дрейка».
– Согласилась? Неужели она и в самом деле рассматривала возможность отказать им?
«Модельное агентство Дрейка» подписывало контракт только с моделями высшего класса, которых было немного.
– Я думала, что она должна была бы им отказать, – пробормотала Брук.
– Никто не говорит «нет» Адаму Дрейку, – уныло сказал Чарлз.
Чарлз хорошо знал Адама. Фотографии манекенщиц Дрейка часто появлялись на страницах всех трех журналов «Издательской компании Синклера», потому что модели Дрейка были самыми лучшими. Так же как и сами журналы – «Образы», «Мода», «Спинакер»[1]1
Добавочный треугольный парус из легкой парусины, который ставится на яхте при попутном ветре. – Здесь и далее примечания пер.
[Закрыть] – были лучшими из лучших. Чарлз Синклер и Адам Дрейк имели немало сходства – оба красивые, могущественные и богатые. Оба привыкли говорить «нет». Но ни один из них не привык слышать «нет».
– Ты не знаешь Мелани, – тихо прошептала Брук.
«Но Чарлз узнает Мелани», – поняла она. Мелани сделает эффектные журналы Чарлза еще более популярными. Брук представляла в своем воображении, как на страницах «Моды» появятся высокопрофессиональные глянцевые фотографии Мелани, элегантной и обольстительной в нарядах от ведущих дизайнеров и в сверкающих драгоценностях. А пейзажные снимки – Мелани с развевающимися на ветру золотистыми волосами, с длинными загорелыми ногами, лежащая на полированной, гладкой палубе яхты, – превосходно подойдут для «Спинакера». Мягкие, романтические акварельные зарисовки усилят приятное впечатление от замечательных произведений, печатающихся на страницах «Образов».
Фотографии Мелани появятся в журналах Чарлза. И Мелани будет ослепительно блистать на знаменитых вечеринках, о которых читала Брук. Мелани будет вращаться среди могущественных и известных представителей мира моды, печати, искусства, театра. Среди таких людей, как Чарлз.
Мелани была во вкусе Чарлза. Мелани – она совсем такая же, как те красивые женщины, с которыми Чарлз заводил любовные романы.
За исключением только одного – Мелани намного красивее остальных. А еще Мелани была Мелани. Никто не говорил Мелани «нет».
– Она не была уверена, что захочет уехать из Калифорнии, – продолжила Брук, безуспешно пытаясь мысленно развести Чарлза и Мелани, которых успело соединить ее воображение.
– Тогда зачем она позвонила в агентство Дрейка? – спросил Чарлз. Он знал, как злился Адам Дрейк из-за перемен в настроении модели. И вообще Чарлз удивился, почему Адам просто не прекратил дальнейшие переговоры с этой манекенщицей, почувствовав первые признаки ее нерешительности.
– Она им не звонила. Это они связались с ней.
– О! – Чарлз попытался вспомнить, поступал ли так Адам когда-либо прежде. – Она твоя старшая или младшая сестра?
– Младшая, – осторожно ответила Брук. Еще одно признание. – Она моложе меня на двадцать минут. Мы близнецы… тоже.
– Я этого не знал, – рассеянно пробормотал Чарлз, слегка нахмурившись. – Вы похожи?
Брук молча уставилась на него, не веря своим ушам. Аристократ с безупречными манерами не стал бы задавать такого вопроса. Это хуже, чем безразличие, хуже, чем ледяная холодность. Это просто жестоко.
Голубые глаза Брук наполнились болью, потом злостью. В ответ Чарлз посмотрел на нее с удивлением и беспокойством.
«Он ведь не мог спросить такое совершенно серьезно?»
Мысли вихрем кружились в голове Брук, пока она смотрела в эти серьезные, озабоченные карие глаза.
– Нет, – наконец промолвила Брук. Конечно, нет. – У нее светлые волосы, как у Джейсона.
Золотоволосая, как твой брат-близнец.
– Ясно, – кивнул Чарлз. – Мне пора идти, – добавил он, посмотрев на свои часы.
– Спасибо, что заглянул.
Зачем ты заехал сюда? Приедешь ли ты когда-нибудь еще?
– Не работай чересчур много, Брук.
Чарлз бросил взгляд на кипы документов, улыбнулся на прощание хозяйке кабинета и вышел.
Прошло всего несколько секунд, как ушел Чарлз, и в дверях появилась Джин:
– Это был Чарлз Синклер!
– Знаю. Ведь я вас познакомила.
– Как ты сама с ним познакомилась, Брук?
– Вообще-то я с ним лично не была знакома. Я выполняла кое-какую работу…
– Он случайно оказался поблизости? Он просто забрел сюда, проделав в полуденном зное такой путь от Парк-авеню?
– Чарлз ходит пешком. Он придумывает идеи для журналов, когда бродит по Манхэттену.
– Но ты же его не знаешь!
– Нет, не знаю, – твердым голосом повторила Брук.
Эту информацию Брук получила не от Чарлза, а от Перкинса. Джон описывал, как Чарлз без устали рыщет по городу, словно зверь на охоте, вынужденный все время находиться в движении.
– Но Чарлз и есть тот самый волшебник, который создает «Образы», так ведь? – настаивала Джин. – Ведь «Образы» – это его видение, его фантазия, так?
– Думаю, Чарлз и Джейсон создают «Образы» вместе, – улыбнулась Брук. – Из тебя получится хороший юрист, Джин.
– Кажется невероятным, что «Образы» – это плод совместных усилий. Особенно если говорить о творческом союзе Чарлза и Джейсона Синклеров. Они кажутся такими разными, – размышляла вслух Джин. – Конечно, они близнецы. Одни мысли, одни чувства. Или ты в это не веришь? Тебе лучше знать.
Брук пожала плечами, внезапно почувствовав неловкость. Было время, когда они с Мелани превосходно общались, в их отношениях существовала гармония. Было время, когда они знали – чисто интуитивно, – о чем думает и мечтает каждая из них. Но это было много-много лет назад. И по мере того как они росли, они все больше отдалялись друг от друга.
– Ну ладно, – быстро продолжила Джин, почувствовав смущение Брук. – Допрос окончен. Увидимся в два часа в кабинете Эндрю.
После того как Джин ушла, Брук села за стол и попыталась сконцентрироваться на адвокатском заключении, которое писала. Но это оказалось невозможным. Ее неотвязно преследовали мысли о визите Чарлза – воспоминание, приводящее ее сейчас в замешательство, – и тревожная новость о переезде Мелани в Нью-Йорк.
Брук вздохнула, наконец, дав волю мыслям и эмоциям. Она должна с ними считаться. Ей придется столкнуться с фактами лицом к лицу.
Чарлз. Чарлз казался миражом среди бела дня. Он никогда не станет частью ее жизни. Она никогда по-настоящему не узнает его. Зато Мелани…
Мелани. Мелани переезжает в Нью-Йорк. Превосходно. Брук уже стала личностью. И ее абсолютно устраивает, кто она есть. Она занимается тем, чем ей хотелось заниматься. Мелани больше не представляет для нее угрозы. Вся эта история осталась в прошлом.
«Хорошо, – спокойно сказала самой себе Брук. – Я сумею со всем этим справиться».
Зачем Мелани это делает? У нее в Калифорнии есть все. Чего же еще надо?
Нет. Конечно, этого недостаточно. Иметь все – это слишком мало для Мелани…
На другом краю континента, в Уэствуде, Мелани схватила ключи от машины и ринулась из своей квартиры в теплоту восхитительного летнего калифорнийского дня.
Она ехала на своем спортивном голубом «мерседесе» по бульвару Сан-Висент в сторону океана. Навстречу огромным потоком двигались машины в восточном направлении, к лабиринту эстакад. Они ехали в глубь страны, в смог, духоту и застойную атмосферу. Она же держала путь к побережью.
Мелани тихо напевала под музыку, звучащую по радио, и отстукивала пальцами ритм, довольно улыбаясь, когда свежий океанский бриз развевал ее длинные золотистые волосы.
«Стану ли я скучать без всего этого?» – размышляла Мелани. К калифорнийскому образу жизни с его легкой солнечной свободой и летом круглый год она, безусловно, привыкла за свои двадцать пять лет. Теплое сияющее солнце, бескрайний синий Тихий океан и нежные морские бризы до сих пор заставляли ее трепетать от удовольствия. Тело Мелани было холеным, здоровым, с золотистым загаром, а ее характер – веселым и свободолюбивым.
Мелани была именно такой, какой и должна быть жительница Южной Калифорнии, здесь все такие – несмотря на многолюдье, смог, слишком высокий темп жизни, наркотики, преступность и фальшивый блеск. Прежде всего, этого был на стоящий блеск, естественное сияние золотистого солнца, улыбающегося сверху бескрайнему, первозданному морскому пейзажу и великолепной тропической листве. Мелани процветала в Южной Калифорнии. Это были ее роскошная зеленая земля, ее волнующий до трепета город, ее океан цвета синего сапфира, ее белоснежный пляж. Жизнь была легкой. Мелани владела собой и ничего не боялась.
А на что будет похожа жизнь на восточном побережье? Сможет ли она вписаться в нее? Будет ли чувствовать себя уютно? Брук переехала на восточное побережье сразу после окончания высшей школы и с тех пор никогда не возвращалась сюда. Она четыре года жила в Бостоне, будучи студенткой Гарвардского университета. Потом она переехала в Нью-Йорк – в Манхэттен, – чтобы учиться в юридической школе.
«Если Брук смогла это сделать, смогу и я», – с бравадой сказала себе Мелани. Она знала, что на самом деле это не правда.
Она не смогла бы сделать то, что сумела Брук. Брук добилась успеха тяжелым трудом. Брук со своим блестящим, логическим, дисциплинированным умом могла добиться чего угодно.
Мелани же свои достижения получала «на блюдечке». Ей нужно было только улыбаться, ослепительно блистать и играть свою роль. Она должна просто быть такой, какой все ее считали: красивой, счастливой, обаятельной, стройной, сексуальной, модной, сияющей.
Это было так легко.
И вместе с тем это было так трудно.
Мелани тихо вздохнула, направляя свой спортивный закрытый двухместный «мерседес» к стоянке на океанском побережье. Она кинула ключи от машины под переднее сиденье, сбросила с себя хлопчатобумажную легкую курточку, спрятала в сумку солнцезащитные очки и грациозно побежала на пляж по узкой, посыпанной гравием дорожке.
Обычно Мелани, когда бегала трусцой, умела переключать мысли на что-нибудь нейтральное. Обычно она вдыхала соленый воздух и чувствовала, как ее крепкое, красивое тело летит по песку навстречу ветру. Обычно она не думала, а просто наслаждалась ощущениями.
Но только не сегодня. Только не после того, как сказала «да» Адаму Дрейку. С той самой минуты непрерывный насмешливый диалог звучал в ее голове.
– Зачем ты переезжаешь в Нью-Йорк? Здесь у тебя есть все, что ты хочешь. Разве этого не достаточно?
– Да, конечно.
– Тогда почему ты переезжаешь, Мелани? Чтобы произвести впечатление на Брук?
– Нет.
– Хорошо. Потому что на Брук не произведет никакого впечатления даже то, что ты станешь самой высокопрофессиональной моделью мира. Это просто слишком легко.
– Может быть, я хочу подружиться с Брук.
– Ты думаешь, это возможно? После стольких лет?
– Да. Конечно. Это должно быть возможно.
– Итак, ты переезжаешь в Нью-Йорк для того, чтобы подружиться с Брук? И твой переезд не имеет ничего общего с тем, что «Дрейк» – лучшее агентство?..
– Конечно, это имеет значение. Мне нравится быть моделью. И если я действительно хочу сделать карьеру, то мне придется переехать в Нью-Йорк.
– Ты на самом деле обойдешь Брук, если станешь лучшей в мире. Трудно прекратить соревноваться после всех этих лет…
– Я не хочу больше тягаться с Брук.
– О!
– Я чувствую пустоту. Часть меня опустела.
– Это проблема близнецов.
– Что-то в этом роде.
– Тогда переезжай.
– Я и переезжаю.
– Но помни, Брук может не испытывать те же чувства. Почему она должна чувствовать так же?
– Я знаю.
Тяжело дыша, Мелани остановилась на краю пляжа. Бег трусцой превратился в быстрый бег. Все болело – руки, ноги, грудная клетка, легкие.
Но была еще более глубокая боль – болезненное предчувствие того, какая пустота будет в душе Мелани, если она переедет в Нью-Йорк, но при этом они с Брук станут еще более чужими. Мелани пугало, что ей предстоит испытать эту боль, и именно поэтому она чуть было не ответила «нет» Адаму Дрейку.
– На самом деле ты не нравишься Брук, помнишь об этом?
– Я помню. Но она не знает меня. Прошло столько лет.
– Это очень большой риск.
– Да. Но я должна попробовать.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?