Текст книги "Навстречу любви"
Автор книги: Кейт Донован
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Брэддок хмыкнул:
– Помни, я участвовал в обоих преступлениях.
– Но этот дом – наилучшее место для нее. Здесь сотни вещей помогают ей вернуть память. Помните, что сказал доктор Лонг? Знакомый звук, запах, предмет… Даже куклы.
– Да, но она не хочет вспоминать, и я начинаю соглашаться с ее инстинктом. Как только к Ноэль вернется память, ее мысли сразу же сосредоточатся на Адаме.
– На Адаме? – Зак покачал головой. – Вы полагаете, ваша дочь все еще питает определенные чувства к этому негодяю?
– Нет, но она едва не вышла за него замуж. Такое тяжело пережить. Прибавь к этому разного рода сплетни и слухи.
– При всем моем уважении к вам, сэр, я не могу уловить смысла в ваших словах. Такое впечатление, будто вы не хотите, чтобы к Ноэль вернулась память.
– Тут ты весьма далек от истины, – сверкнул глазами Брэддок. – Я мечтаю о том, чтобы идти с ней по лестнице и обнимать ее как собственную дочь! Мне нужно лишь сказать ей правду, и я смогу услышать, как она называет меня «отец». Постарайся представить, как мне хочется этого! Но если, к примеру, она спросит нас о своих чувствах к тебе, что мы ей ответим?
– Ноэль любит меня, я уверен в этом, хотя… говорить об этом со стороны неправильно. – Он медленно кивнул. – Теперь я понимаю вашу точку зрения: сказать ей правду – совсем не такая простая вещь, как кажется поначалу.
– Это может серьезно расстроить ее, – сказал Брэддок. – Она будет чувствовать себя куда более счастливой, когда придет в себя на борту большого корабля и увидит, что за ней ухаживает мужчина, который любит ее и уважает. Новые воспоминания придадут ей силы.
– Надеюсь, что так, – осторожно согласился лейтенант.
– Ты пытался завоевать ее сердце за неделю, но не смог из-за ее помолвки. Если здесь к Ноэль вернется память, а с ней сомнения, угрызения совести и прочее, эти чувства могут стать серьезной помехой. Куда лучше увезти ее от всего этого, и тебе представляется для этого замечательная возможность.
– Воспользоваться ее немощью и незнанием? Ноэль думает, что это ее долг – долг моей невесты – позволить мне некоторые вольности. Но она никогда не допустила бы этого, если бы не травма.
– Я доверяю тебе, Зак, даже если ты не доверяешь себе сам, – добродушно произнес Брэддок. – Такой человек, как ты, никогда не злоупотребит доверием моей дочери, и, когда к ней вернется память, она станет тебе достойной женой.
Зак в смятении смотрел на тестя. Неужели Брэддок в самом деле так считает? Ведь это обман и безрассудство! Однако он вынужден был признать, что зерно истины в аргументах тестя определенно имеется. Ноэль требовалась защита от сплетен, и к тому же ей было необходимо больше времени, прежде чем она соприкоснется с правдой о негодяе Престли.
Да и сама Ноэль по каким-то причинам пока не хотела вспоминать старое, а этот дом содержал слишком много воспоминаний.
Она сможет отдохнуть и окрепнуть на корабле, где никто и ничто ее не побеспокоит. А если учесть умопомрачительно красивые морские пейзажи, свежие образы, изумительной красоты закаты…
– Я это сделаю, – негромко сказал Зак, – и, даю слово, не скомпрометирую ее.
– Если бы я не знал тебя так хорошо, я бы сказал, что ты боишься моей дочери, – лукаво заметил Рассел.
– Это верно, – нехотя сознался лейтенант. – За всю свою жизнь я никого другого так не боялся. – Он застенчиво улыбнулся, как бы признавая свое поражение. – Что ж, значит, первое время я буду больше смотреть на нее и меньше дотрагиваться. – Он сокрушенно покачал головой. – Хотя она наверняка чертовски рассердится.
Глава 12
Ноэль Дейн стояла на балконе четвертого этажа отеля «Юпитер», расположенного в городе Вирджиния-Сити, штат Невада. Дующий с гор прохладный ветер развевал ее черные кудрявые волосы. Внизу шумела многолюдная улица, но глаза Ноэль были устремлены на восток, в сторону золотистых гор Сьерра-Невады. Именно там находился в этот момент ее муж, который отправился, «чтобы бросить взгляд вокруг», а также размять своего могучего жеребца, семь долгих недель пребывавшего в заточении в трюме корабля.
Ноэль видела, как постепенно Зак делается таким же беспокойным, как и Меркурий: он каждый день шагал по длинной палубе парохода, мечтая о земле и приключениях, хотя уже пообещал ей, что не будет иметь дело ни со взрывчаткой, ни с дикими животными или преступниками.
Подумав о муже, Ноэль улыбнулась. Он был такой дерзкий и отважный, но только не тогда, когда приближался к ней. Прошло два месяца после несчастного случая, симптомы ее болезни почти не проявлялись, если не считать амнезии, однако Зак обращался с ней так, словно она была инвалидом.
Она вспоминала трогательные напутственные слова Брэддока. Все домочадцы высыпали во двор, чтобы попрощаться с молодоженами; некоторые слуги, включая старого дворецкого, откровенно плакали. Повариха сунула в руку Ноэль с дюжину рукописных рецептов, заявив, что это любимые блюда лейтенанта, которые могут пригодиться в Калифорнии. Но больше других тронул сердце Ноэль Рассел Брэддок – он в последний момент, волнуясь и заикаясь, предложил, что если она не чувствует себя вполне готовой ехать, то может пересмотреть решение.
Ноэль успокоила его, напомнив, что через месяц-другой он тоже прибудет в Сан-Франциско, чтобы навестить племянницу, а также оценить возможности перевода своей конторы по устройству браков в новый город. Зак обещал информировать Брэддока обо всем, и она знала, что он послал в Чикаго по меньшей мере две телеграммы.
Лейтенант словно сын ему, со вздохом напомнила себе Ноэль, а это означает, что с годами, возможно, мистер Брэддок и к ней начнет относиться как к дочери. Разве это не замечательно?
На нее успокаивающе действовали мысли о том, что теперь у нее будет доброжелательная, любящая семья, несмотря на то что сама она, возможно, является сиротой. Беспокоил ее лишь вопрос о том, как заставить мужа подарить ей хотя бы один настоящий поцелуй, пока она не сошла с ума от недостатка любви.
Желание оказаться в его объятиях росло по мере того, как к ней возвращались силы; однако он, похоже, не испытывал подобной потребности или, во всяком случае, не поддавался ей. Зак приветствовал ее робкими уважительными поцелуями, натирал ей шею, когда она просила об этом, и брал ее под руку, когда они вместе прогуливались. Во всем другом он соблюдал дистанцию, несмотря на ее несмелые попытки соблазнить его, и даже не спал в одной кровати с ней! Во время плавания его привычку устраиваться ночью на полу еще можно было как-то объяснить теснотой каюты, но кровать в отеле выглядела вполне просторной, и Ноэль очень надеялась на этот аргумент.
– Едва ли ты можешь жаловаться на отсутствие мужского внимания, Ноэль Дейн, – поддразнивала она себя. – Вспомни про семерых докторов, которые тебя осматривали. Не было ни одного большого города, где Зак не отыскал бы нового эксперта. Вероятно, он и здесь кого-нибудь уже держит на примете.
Иногда ей приходило в голову притвориться, что память к ней вернулась. В конце концов, Зак почти ничего не знал о ней, и она могла придумать какие угодно небылицы о своем детстве. Зато во всем, что касалось подробностей о последней неделе, берущей отсчет с момента их встречи и вплоть до несчастного случая, здесь воспоминания ее отличались крайней зыбкостью. И все же если бы Зак поверил ей, они оба испытали бы огромное облегчение!
Когда с улицы донесся знакомый голос, Ноэль почувствовала, как трепет пробежал по ее телу. Зак, высокий, уверенный, веселый, привязывал Меркурия к коновязи, не отводя изумрудных глаз от жены. Застенчиво улыбнувшись, она подняла руку, чтобы поприветствовать его, одновременно задавая себе вопрос, знает ли он, какие чувства вызывает в ней его обаятельная улыбка.
Она шагнула в комнату, и тут же Зак ворвался в дверь. На его лице сияла широкая улыбка.
– Привет, моя сладость! Ты скучала по мне?
– Конечно. – Она направилась к нему, готовясь к традиционному соприкосновению их губ. Если бы у нее хватило воли обвить его шею руками и потребовать от него большего! Но она боялась поставить его в неловкое положение и, как всегда, сдержала свой порыв.
– Перила на балконе подгнили, Зак.
– Проклятие! – По тому, как он покачал головой, она поняла, что ее муж тут же подумал о возможных последствиях еще одного несчастного случая. – Не выходи на балкон, пока я все не поправлю.
– Не буду, обещаю.
Зеленые глаза Зака задорно сверкнули.
– У меня есть хорошая новость.
– Какая же?
– Я встретил доктора…
Ноэль чуть не застонала:
– Еще одного?
– Самого лучшего. – Он взял ее за руки. – Он новосел в этих краях, как и мы, молод, по-настоящему умен, и, когда увидел нас вчера в обеденном зале, у него возникло ощущение, что у нас что-то не в порядке. Я думаю, это хорошая рекомендация его компетентности.
– Вероятно, он заметил, что у тебя все болит, так как ты постоянно спишь на полу. Почему бы нам не попросить, чтобы он осмотрел тебя? – поддразнила мужа Ноэль. – Обо мне он наверняка скажет, что я совершенно здорова и моя амнезия в свое время пройдет.
– Однако пока этого не случилось. – Зак обнял Ноэль за плечи. – Ты должна встретиться с врачом хотя бы ради меня и Мерка, чтобы мы не чувствовали себя виноватыми.
– Я абсолютно здорова, – со вздохом проговорила Ноэль, – и покажусь этому последнему доктору исключительно ради Меркурия. Но есть и нечто такое, чего я хочу от тебя.
– Тебе достаточно только попросить.
– Впредь ты должен спать в одной кровати со мной, – она с надеждой улыбнулась, – тем более что здесь вполне достаточно места.
– Пол более удобен, чем кажется, – заверил ее Зак. – И учти, большую часть жизни я спал на твердой, холодной земле.
– Ну что ж… – Ноэль напомнила себе, что лейтенант рассчитывал найти в ней веселую, с добрым нравом жену, а не сварливую бабу. Какое право имеет она жаловаться, когда он так старается остаться джентльменом?
Нельзя сказать, чтобы он не обращал на нее внимания. Зак приносил ей цветы и деликатесы почти каждый день, водил любоваться закатами, целовал в щеку, прежде чем пожелать спокойной ночи.
С извиняющейся улыбкой Ноэль произнесла:
– Давай твоего нового доктора.
– Он будет здесь с минуты на минуту.
– Вот и чудесно.
Неожиданно Зак предложил таким бархатным голосом, что у Ноэль зашлось дыхание:
– Может, я в самом деле попробую лечь рядом с тобой – хочу убедиться, действительно ли это так удобно…
– Конечно, почему нет.
Когда в его зеленых глазах засветились огоньки, Ноэль почувствовала знакомое возбуждение и надежду на то, что в их отношениях наконец-то начинается новый этап. Она даже подумала, не дожидаясь ночи, начать сей соблазнительный проект, но стук в дверь напомнил ей, что они ожидают гостя.
К удивлению Ноэль, новый доктор оказался весьма привлекательным, с удивительно голубыми глазами и озорной улыбкой; он был разительно не похож на всех других докторов, осматривавших ее после отъезда из Чикаго. Она даже заколебалась, позволять ли ему производить осмотр, но затем решила, что отказывать было бы смешно. Поскольку рядом находился Зак, Ноэль заставила себя как можно более приветливо улыбнуться.
– Спасибо, что пришли, доктор.
– Филипп Давенпорт, к вашим услугам.
– Он очень много знает об амнезии, Ноэль, – с нескрываемым энтузиазмом объявил Зак. – Пожалуйста, скажите моей жене все, что вы рассказывали мне.
– Почему бы для начала не осмотреть ее? – предложил Давенпорт, делая знак Ноэль сесть на кровать.
Она бросила на него укоризненный взгляд и осторожно примостилась на стуле с прямой спинкой.
– Я ушибла затылок, – пояснила она, – однако больше всего неудобств доставляли мне лоб и шея – она ныла и болела несколько недель. К счастью, сейчас боли прошли.
– А спина? – Его рука скользнула вдоль позвоночника. – Какие ощущения?
Щекам Ноэль сделалось жарко от подобной основательности осмотра, однако она заставила себя ответить ровным тоном:
– Моя спина в полном порядке, доктор.
– Прошу вас, встаньте, миссис Дейн.
Ноэль закусила губу, но все же подчинилась.
– Постойте на одной ноге, пожалуйста.
– Прошу прощения?
– Доктор хочет проверить, как ты держишь равновесие, моя сладость, – объяснил Зак.
– Верно. – Давенпорт проследил, как Ноэль выполнила его задание. – Отлично, теперь закройте глаза. – Он развел ей руки в стороны. – Кончиком одного пальца коснитесь кончика носа. Хорошо. Теперь то же самое проделайте другой рукой. Отлично. Откройте глаза.
Ноэль хотела поначалу рассердиться, увидев мальчишескую улыбку на его лице, но затем ей пришлось признать, что это самый интересный осмотр, которому она когда-либо подвергалась.
Придвинувшись ближе к Заку, она спросила:
– Как насчет памяти? Другие доктора говорили, что она вернется через несколько дней, но прошли уже недели, а я совершенно ничего не помню.
Давенпорт поджал губы, как если бы был заинтригован этим заявлением.
– Вы видите сны, миссис Дейн?
– Да, конечно.
– И что вам снится?
Она снова покраснела:
– Мой муж, как я думаю, но в точности не помню… Я чувствую себя в безопасности в снах, – застенчиво добавила она, – потому что в них присутствует Зак.
– Ваше падение более чем достаточная причина для того, чтобы вызвать амнезию, даже если до этого ваша жизнь была совершенно безоблачной, – развил свою мысль Давенпорт. – Но амнезия часто связывается с пережитым ужасом или трагедией.
– У нее были определенные разочарования, но трагедий и ужасов Ноэль не переживала.
– В таком случае мы можем предположить, что это не эмоциональный, а чисто физический случай. – Поколебавшись, Давенпорт заметил: – Странно, что вы решились на путешествие в такое время. У вас есть семья в Неваде, миссис Дейн?
– Сейчас я ее семья, – объяснил Зак. – Моя жена полностью доверяет мне.
Ноэль тут же подтвердила это заявление:
– Как видите, я очень счастлива, доктор.
– И все-таки мы что-то должны сделать, доктор, – покачал головой Зак. – У вас есть какие-нибудь идеи?
Глаза Давенпорта сверкнули.
– Кроме другого удара по голове, чего я вам бы не рекомендовал, остается время и терпение.
– Некоторые доктора говорят, что может помочь знакомый голос, или запах, или песня, – тихо проговорила Ноэль. – Вы согласны с этим?
– Подобные случаи известны, но мне это кажется нереальным. Вы уже два месяца провели с вашим мужем, слышите его голос, чувствуете его близость, но до сих пор память к вам не вернулась…
– Вы хотите сказать, что Ноэль уже пора вспомнить все? – уточнил Зак.
– Нет, я лишь имею в виду, что знакомый голос или аромат – это не способ. Время, мой друг, – добавил Давенпорт с сочувствием. – Только время.
– Или удар по голове, – напомнила Ноэль. – В самом деле, если ты столь нетерпелив, может, мне выйти на балкон и облокотиться на прогнившие перила?
Зак неодобрительно хмыкнул:
– Вот если бы помог удар по моей голове…
Ноэль улыбнулась:
– Мне не нравится, что ты так переживаешь. Доктор, объясните, пожалуйста, моему мужу, что я абсолютно здорова.
– Я знаю, что она здорова, – перебил Зак. – Но амнезия – это ненормально. Мы что-то должны сделать.
Ноэль уже собиралась прийти на помощь Давенпорту, когда он согласно кивнул:
– Вам следует пить чай с перечной мятой, миссис Дейн, а принимая ванну, делайте воду как можно более горячей. И почаще носите свободную одежду.
– Почему?
Давенпорт пожал плечами:
– Чтобы стимулировать приток крови к голове. Так мы ускорим выздоровление.
– А еще? – тут же спросил Зак.
– Вы можете растирать жене шею и плечи.
– Мы уже пробовали.
– Конечно, пробовали. – Доктор улыбнулся. – Я и забыл – вы ведь молодожены. В таком случае скажу лишь, что любой массаж способствует ускорению тока крови.
Ноэль покраснела. Уж не потерял ли ее муж рассудок, обсуждая столь интимные вещи с незнакомцем? Разве он не видит, что Давенпорт поддразнивает их? С другой стороны, если что-то заставит Зака дотронуться до нее, это будет безусловным благом.
Ноэль вдруг пришла мысль, что они могут приступить к делу сразу же, как только останутся одни, и она бодро заявила:
– Не смеем больше отнимать у вас время, доктор. Мы сделаем все, как вы советуете.
– Да-да, спасибо, – поддержал ее Зак. Давенпорт поклонился:
– Мне было очень приятно иметь с вами дело, поверьте.
Пройдя через комнату, Ноэль открыла дверь и многозначительно показала на выход:
– До свидания, доктор. Еще раз спасибо за визит. Взяв ее руку, Филипп притронулся к ней губами.
– В ближайший вечер вы оба непременно должны пообедать со мной.
Ноэль хотела вежливо отклонить предложение, однако Зак не колеблясь принял его.
– Интересный человек, не правда ли? – спросил он, закрыв за доктором дверь.
– Этот тип флиртовал со мной прямо у тебя под носом.
Зак улыбнулся:
– Он не мог совладать с собой, моя сладость, настолько ты хороша. – Повернувшись к жене, он привлек ее к себе. – И я тоже не могу совладать с собой.
– Зак… – Ноэль повернула к нему лицо и ощутила трепет во всем теле, когда его губы накрыли ее рот и стали жадно целовать. Обхватив его за шею, она позволила его языку затеять игру с ее языком, тяжело дыша в предвкушении дальнейших событий. Это произошло так неожиданно, словно решение Зака спать с ней открыло наконец все шлюзы его страсти!
Вспомнив про инструкции доктора, Ноэль высвободилась из объятий мужа:
– Как я понимаю, ты пытался стимулировать приток крови к моей голове?
– Да. По-твоему, у меня получилось?
Она облизала губы, продолжая испытывать нарастающее возбуждение.
– Я не уверена. Может, ты попытаешься снова?
– С удовольствием, моя сладость. – Его рука скользнула к ее затылку, он прижал рот к ее губам и стал жадно целовать их, одновременно другой рукой массируя ей талию. – Ты такая приятная на вкус!
– Ты тоже, – слабея, ответила Ноэль. Подтолкнув жену к кровати, Зак опустил ее на покрывало, затем лег рядом.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он ее хриплым от возбуждения голосом.
Собравшись с силами, Ноэль едва слышно прошептала:
– Похоже, в мой мозг никогда не поступало столько крови…
Зак хмыкнул:
– У меня все совсем наоборот.
– Как это?
– Кровь покинула мой мозг, найдя более привлекательные пастбища.
– О! – Она подавила смешок, поняв, что он имел в виду, затем не задумываясь скользнула рукой вниз по его торсу, желая проверить сказанное, однако Зак поймал ее руку и отвел в сторону.
– Терпение, моя сладость. – Он поднес ее ладонь к губам и поцеловал кончики пальцев. – Ты порой бываешь очень даже дерзкой.
– Обычно мужчины любят дерзких женщин.
– Но некоторые их не понимают. Я не отношусь к таким парням.
– Что это значит? – спросила она, огорченная неожиданной переменой его настроения.
– Видишь ли, я слишком уважаю тебя, чтобы воспользоваться твоим состоянием.
– Моим состоянием? – Ноэль покачала головой. – Все невесты пребывают в подобном состоянии. Ты мой муж, и твой долг – излечить меня.
Она ожидала, что Зак засмеется, но он лишь слегка улыбнулся:
– У нас впереди еще так много времени.
– Но…
– Ты должна поспать до ужина, а я постараюсь найти чай из перечной мяты, который рекомендовал доктор.
– Отчего бы тебе не вздремнуть вместе со мной, – жалобно простонала Ноэль. – Я не хочу чая, я хочу тебя.
– Я тоже хочу тебя. Но сейчас тебе требуются чай и отдых. – Зак скатился с кровати и выпрямился во весь рост. – Я буду спать с тобой ночью, как и обещал.
– Ну что ж… – Ноэль встала с кровати и, повернувшись к мужу спиной, стала раздеваться. – Тогда тебе лучше уйти – ты ведь не хочешь увидеть меня голой, верно?
– Проклятие, Ноэль…
Она затаила дыхание, моля Бога о том, чтобы он подошел к ней и снова бросил ее на кровать, но вместо этого позади раздался звук закрываемой двери. Зак ушел, даже не попрощавшись.
– Вот что значит заболеть не вовремя, – пробормотала она. – И опять я заставила его уйти.
Но в душе Ноэль понимала, почему не могла по-настоящему винить себя за эту вспышку. Разве они не женаты? Неужели Зак в самом деле смотрит на нее как на больную, неужели ему не хочется большего?
Конечно, хочется! Это было совершенно очевидно, и даже сейчас, несмотря на свое раздражение, Ноэль помнила мимолетное прикосновение к твердой выпуклости между его бедер.
Раздевшись, она забралась в кровать и уткнулась лицом в подушки, снова в который раз напомнив себе, что у Зака есть свои причины вести себя с ней столь осторожно. Он не собирается прикасаться к ней до тех пор, пока не вернется память, – следовательно, она должна все внимание уделить выполнению основной задачи.
Ноэль вдруг содрогнулась, осознав, сколь усердно старалась в течение последних шести недель не вспоминать свое прошлое. Она была убеждена, что в нем скрыто нечто очень неприятное. Зак не мог ничего знать, поскольку она скорее всего не посмела поделиться с ним своими мыслями. Вероятно, она также ничего не рассказала Расселу Брэддоку, опасаясь, что иначе не сможет рассчитывать на достойного, порядочного жениха. Возможно, она происходит из рода семьи воров или сама является преступницей. Кому захочется вспоминать такое?
И все-таки она верила, что Зак никогда не отвернется от нее из-за трагедии, происшедшей в прошлом.
Словно по какому-то наитию Ноэль вскочила с кровати, нашла свою дорожную сумку, порылась в ней и извлекла несколько потрепанную, но вполне симпатичную куклу. Рассел Брэддок, настаивая на том, чтобы она взяла ее, объяснил:
– Моей дочери часто требовалось с кем-нибудь поделиться своими самыми сокровенными надеждами и страхами.
Ноэль заметила слезы в его глазах, и ей захотелось успокоить его. Но поскольку он не хотел говорить о своих отношениях с дочерью, она просто пообещала всегда беречь эту куклу.
Снова юркнув в кровать, Ноэль спросила куклу:
– Что ты обо всем этом думаешь? Ну да, я знаю – хочешь, чтобы я вспомнила прошлое. Зачем? Нам с Заком уготовано замечательное будущее. Но ты, разумеется, права. Я останусь девственницей, не буду знать любовных ласк, и у меня не будет детей, пока не исчезнет амнезия. Поэтому…
К ее удивлению, впервые за последние несколько дней у нее заболела голова. Ноэль решила передохнуть, уложила рядом маленькую куклу и вскоре погрузилась в сон.
Зак не относился к тем, кто злоупотреблял спиртным, но ему требовалось успокоиться после пережитых треволнений во время разговора с Ноэль, поэтому он прямым ходом направился в ближайший салун. Отвергнув предложения двух бойких девиц, он заказал себе виски и прислонился к стойке бара.
Как приятно прижималось к нему тело Ноэль, как жарко реагировала она на его прикосновения! Все было так многообещающе, так соблазнительно. Он почти сдался ей – после двух месяцев, в течение которых неизменно сопротивлялся ее милому розовому ротику и серебристым глазкам.
И все же в конце концов он оставил ее рассерженной, в полном смятении. Зак знал: она по своей воле вышла за него замуж, однако дала ясно понять, что не вступит в брачные отношения раньше нескольких месяцев, в течение которых он будет за ней ухаживать. За это время должны были зажить раны, нанесенные ей Престли. Как только к ней вернется память, все эти дурацкие требования и правила вступят в силу.
Если бы он был честным с ней с самого начала! Его инстинкт изначально подсказывал ему: лучше рассказать правду, но он позволил ее отцу и своим слабостям убедить себя в обратном.
Брэддок должен быть в Сан-Франциско приблизительно через месяц – следовательно, впереди мучительно трудный месяц воздержания. В качестве промежуточного решения можно попытаться помочь Ноэль вспомнить прошлое: в этом Зак очень рассчитывал на нового доктора.
Конечно, интерес Давенпорта, по крайней мере отчасти, объяснялся женскими чарами Ноэль, однако к концу осмотра у него появились и профессиональные мотивы.
Горячие ванны, чай с перечной мятой, массажи. Зак грустно улыбнулся. Массаж может стать опасным: он способен породить рискованные ощущения, однако ему это нравилось, поскольку освобождало от клятвы вести себя пристойно.
– Лейтенант Дейн?
Обернувшись, Зак с удивлением увидел Давенпорта, который опирался о стойку бара в нескольких ярдах от него.
– Здравствуйте, доктор. Извините, что я вас не заметил.
– Должно быть, все мысли об очаровательной Ноэль?
Зак недовольно кашлянул.
– Вы всегда флиртуете со своими пациентками?
– В случае миссис Дейн это было бы настоящим самоубийством, – хмыкнул Давенпорт.
– Как это понять?
– Каждый раз, когда я отпускал ей комплименты, она проникалась все большей любовью к вам.
– М-да… – Зак не смог сдержать улыбки. – Вообще-то я и сам это заметил.
– Вы очень счастливый муж, лейтенант.
– Называйте меня Зак. – Он энергично пожал доктору руку. – Я благодарен вам за советы, которые вы дали сегодня.
– Это удивительный случай. – Давенпорт покачал головой. – Как давно вы знаете миссис Дейн?
Зак пожал плечами.
– Вы продолжаете искать в ее прошлом нечто, объясняющее амнезию?
– Да, например, сильное разочарование, потрясение…
– Этого достаточно, чтобы стать причиной?
– Возможно, что-нибудь слишком неожиданное в брачную ночь? – Доктор слегка изменился в лице. – Поверьте, я вовсе не предлагаю, что это вы ее разочаровали, но смятение, шок как результат неожиданных открытий…
– Это не имеет ничего общего с брачной ночью, – твердо произнес Зак. – А вот перенесенное разочарование в жизни…
Глаза Давенпорта сверкнули.
– Если бы простого разочарования было достаточно, то мы имели бы настоящую эпидемию. Возможно, вы дадите мне более конкретные…
– Нет. Это был лишь вопрос. – Зак покачал головой. – Вероятно, я веду себя довольно бестолково, да?
– Вы беспокоитесь о женщине, которую любите, в этом смысл.
Зак благодарно кивнул:
– Есть вероятность того, что ее память никогда не восстановится?
– Очень небольшая, я полагаю. – Доктор с сочувствием посмотрел на Зака. – Это будет для вас трагедией?
– Да. – Глубоко вздохнув, Зак добавил: – Думаю, тогда я так и не узнаю, полностью ли она вылечилась.
– Ваша жена чувствует себя прекрасно, лейтенант. Если к ней не возвратятся головные боли и тошнота… – Давенпорт вдруг широко улыбнулся. – То есть если у нее появится тошнота, это будет первым подозрением на беременность. – Увидев растерянное выражение на лице лейтенанта, он добавил: – Самый естественный результат брака, так что вам лучше заранее подготовиться к этому.
Покачав головой, Зак залпом выпил виски. Если ему и нужно было еще одно подтверждение, чтобы держаться подальше от Ноэль, то доктор снабдил его таковым. Каково будет ей, восстановив память, обнаружить, что она потеряла девственность? А ребенок? Да она задушит его за это и будет права.
– Есть ли у вас еще вопросы, мистер Дейн?
– Да, есть. Когда к Ноэль вернутся старые воспоминания, будет ли она помнить все последующее?
– Почти наверняка. – Когда Зак поморщился, доктор убежденно сказал: – Это вам на руку, не так ли? Ваша любовь, преданность, этот романтический медовый месяц…
– Да, я думаю, она будет помнить все. Так и должно быть. – Зак пытался не думать, какой сердитой она выглядела, когда он уходил.
– Вы поселитесь с ней в Вирджиния-Сити?
– Вероятно, задержимся здесь на несколько недель, затем отправимся в Сан-Франциско навестить друзей, а после этого… все зависит от Ноэль. Я буду счастлив где угодно, лишь бы находиться рядом.
– По-моему, она испытывает те же чувства.
– Очень надеюсь. Вы, возможно, удивляетесь, что я делаю в этом заведении? – Зак бросил пару монет на прилавок. – Выпейте за меня, док, а мне пора к моей жене.
– Ноэль?
– Да? – Она повернула голову на его голос.
– Просыпайся, моя сладость. – Зак подавил в себе желание прижать ее к себе и бодрым голосом заявил: – Тебе нужно попить чаю, а затем мы спустимся вниз и съедим по большому сочному бифштексу.
Ноэль наградила его застенчивой улыбкой:
– Значит, ты простил меня за то, что я тебя прогнала? Я очень сожалею, Зак. Обещаю впредь не поддаваться дурному настроению.
– Дурному настроению? – Он хмыкнул, вспомнив ее последнюю вспышку. – Да ты была настоящим ангелом все эти дни, а я изо всех сил стараюсь не расстраивать тебя. Когда к тебе вернется память, ты все поймешь, обещаю.
– Я пыталась вспомнить свое детство. – Ноэль села в кровати и взяла в руки потрепанную маленькую куклу. – Видишь, мистер Брэддок считает, что она составит мне компанию и поможет вернуть память.
– Это было бы чудесно, моя сладость, – пробормотал Зак, пытаясь сфокусировать взгляд на кукле и не замечать высоких твердых грудей, выпиравших из-под лифа кружевной рубашки.
– Тебя не было больше часа…
– Я разговаривал с доктором и покормил Мерка, а затем предупредил дежурного клерка в отношении перил. Они завтра их поправят, а до того времени не подходи к ним.
– Не буду. – Ноэль потянулась за чашкой чая, которую Зак поставил ей на столик, и сделала глоток. – М-м, вкусно, спасибо. Надеюсь, скоро мы сможем… – Она зарделась, но продолжила свою мысль: – Я хочу, чтобы мы были женатыми во всех смыслах.
Зак взял из рук Ноэль чашку и отставил в сторону, затем обхватил ладонями ее полыхающее лицо.
– Я знаю, тебя беспокоит, почему мы с тобой не занимаемся любовью. Причина не в том, что ты нездорова. Даже если бы у тебя не было амнезии, мне по душе идея немного поухаживать за тобой, прежде чем мы вступим в интимные отношения. Ты ведь не возражаешь, верно?
– Как мило с твоей стороны! – Она наклонилась к нему поближе. – Мне тоже по душе такая идея. Но мы этим занимаемся целых восемь недель, так что пора от ухаживаний перейти… к более близким отношениям, В конце концов, мы с тобой официально женаты.
– Но у тебя все еще амнезия. Я не хочу, чтобы ты принимала важное решение…
– Я приняла это решение еще до того, как ушибла голову.
Улыбнувшись, Зак решил вести себя с ней настолько откровенно, насколько возможно.
– В день нашей свадьбы ты настаивала, чтобы я некоторое время ухаживал за тобой, прежде чем мы станем близки.
Серебристые глазки Ноэль расширились от восторга.
– И ты согласился? Какой же ты чудесный!
– Но это должно продолжаться шесть месяцев…
Некоторое время Ноэль сверлила его взглядом, затем сочувственно рассмеялась:
– И ты согласился?
– Не совсем.
Ноэль снова засмеялась:
– Я не виню тебя, поскольку не вправе ставить такие условия. – Она обвила руками его шею. – В любом случае я изменила бы мнение через неделю или две после поцелуев с тобой.
– Да, я верю. – Он наклонился и поцеловал ее, сначала легонько, затем покрепче, после чего их тела прижались друг к другу. – Проклятие, Ноэль…
– Не останавливайся, – взмолилась она.
– Я должен… – Он осторожно отстранился от нее. – Ты не узнаешь до конца свои мысли, пока к тебе не вернется память.
– Зак, мы не можем ждать шесть месяцев!
– Согласен, моя сладость, – поспешно ответил он. – Но хотя бы один месяц?
– Один?
Ноэль явно успокоило его предложение, поэтому он твердо добавил:
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?