Текст книги "Рубиновая девочка"
Автор книги: Кира Гембри
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Глава 6
Шляпа сбила с пути
В прихожей нашего лазарета лежало много журналов о животных. Время от времени я могла свистнуть пару штук, чтобы почитать перед сном. В одной из статей было написано про человека, который работал и жил среди волков. Чтобы быть принятым в стаю, много лет он общался только с ними, не мылся, вёл себя как они. Отчаявшись, я решила попробовать так же приспособиться к обществу Ноя.
Конечно, я бы не стала рычать при встрече с ним, и тем более не собиралась угощать его сырым оленьим окороком. Но немного подкорректировать свои манеры под его привычки было неплохой идеей.
* * *
Утром сразу после завтрака я обследовала наш гардероб. Мы с Наной больше любим яркие вещи. Но у меня нашлась пара чёрных брюк, а в шкафу у Наны обнаружился длинный мужской свитер в тон. Оставил ли его бывший кавалер? Не знаю. Во всяком случае, замужем Нана не была – или не рассказала мне об этом. Я надела свитер, а потом открыла комод с дождевиками, где у меня хранились чёрные резиновые сапоги. Нана дала подходящую шляпу с широкими полями, и в чёрном с головы до ног я спустилась по лестнице.
Нана стояла в прихожей в накинутом на плечи белом халате. Она выглядела уставшей, но довольной. В ту ночь ей пришлось сделать срочную операцию мопсу Тильды, который проглотил резиновый мяч: увы, Мистер Мёрфи глотал всё, что попадалось под руку. Хорошо, что операция прошла удачно. Теперь она собиралась вернуться в лазарет, но, увидев меня, притормозила.
– Как я выгляжу? – спросила я, оглядывая себя.
– Как будто собралась грабить банк, – Нана была как всегда честна. – Дорогая, ты уверена, что это хорошая идея?
За завтраком я уже говорила ей, что хочу побыть для Ноя экскурсоводом, но этот план не вызвал у неё восторга. По её мнению, хватило бы и того, чтобы мы переселили наших магических пациентов из сарая в лазарет. Я считала иначе. Тот, кто смог добраться до торта на кухне Кэтлин, точно без проблем проникнет и в чужой сарай! Учитывая к тому же, что дверь уже была открыта…
Немного нервничая, я потёрла лоб.
– Вот увидишь, это сработает, – пыталась я одновременно уговорить и себя и бабушку. – Сначала я повожу Ноя по острову. Ознакомительная экскурсия ему быстро надоест, но я буду настаивать, чтобы он осмотрел всё самое важное. Тогда он и думать забудет о нашей маленькой бухте. А по дому я всё сделаю чуть позже, честное слово!
– Хм. – Прежде чем открыть дверь в лазарет, Нана какое-то время раздумывала. Для разнообразия сегодня она явно не была оптимисткой. – Ну, тогда ни пуха ни пера!
И я направила свои стопы в огромных чёрных сапогах в сторону гостиницы.
Подходя к ней, я всё больше чувствовала беспокойство, но перед входом в отель увидела две фигуры: мистер Беннет стоял, положив руку на плечо Ною, как будто удерживая его от побега. И улыбался во все тридцать два зуба.
– Руби! – крикнул он мне. – Мы рады, что у тебя есть время – ведь правда?
Ной на меня не смотрел. Просто молча пожал плечами. По его виду казалось, что мистер Беннет держит его несколько крепче, чем я думала.
Наконец сопровождающий отпустил его.
– Что ж, наслаждайтесь тайнами этого острова, – сказал он, радостно мне подмигнув, и скрылся в дверях гостиницы.
Надеюсь, он не заметил, что я слегка вздрогнула от его слов.
Когда он ушёл, Ной поднял голову.
– Вот подлиза! – с презрением скривился он.
Вообще-то я хотела сказать, что мистер Беннет показался мне очень милым, но решила, что это плохо подойдёт к моей мрачной экипировке. Поэтому я театрально закатила глаза и застонала как от зубной боли:
– Да просто упырь! Давай быстро смоемся, пока он снова тут не появился.
Видимо, этим я вызвала у Ноя доверие. Во всяком случае, он с готовностью зашагал вместе со мной. Хотя, похоже, ему не особо хотелось говорить со мной. Повисла неловкая пауза, и я стала лихорадочно думать, о чём бы его спросить. «Что у тебя за проблемы с отцом? Сколько зарабатывает мистер Беннет, присматривая за тобой? Разве тебе не жалко было портить тортик Кэтлин?» Нет, ничего из этого не подходит. Пока я размышляла, тишину нарушил сам Ной.
– Чего это ты так вырядилась? – спросил он, разглядывая меня. – Мы что, на похороны идём, или как?
Я растерялась. Он не мог не заметить, что мы одеты в одном стиле!
– Не-а, просто это моя самая любимая одежда, – ответила я поспешно (и, надеюсь, более-менее убедительно).
В следующий момент над нами пронёсся вихрь, и мне пришлось удерживать шляпу обеими руками. Длинные пряди кружились вокруг моей головы.
– Ты похожа на горящий уголёк, – заметил Ной.
Наверное, это так, но настроение у меня теперь совсем упало. Может, это нормально и все мальчики так себя ведут? Какой-то переходный период от детства к тому, чтобы стать мужчиной? Я понятия об этом не имела, ведь единственным молодым человеком на острове Патч был тридцатилетний племянник Орина. Но я успела прочитать в библиотеке пару любовных романов, герои которых чаще были очень милыми и очаровательными, и когда улыбались, на щеках у них появлялись ямочки.
Я вряд ли узнаю, есть ли у Ноя ямочки. Скорее овцы научатся летать, чем он улыбнётся.
– Скоро мы уже придём? – вздохнул он, хотя мы только отошли. Пройти большое расстояние по острову всё равно не получится – разве что бегать по кругу!
– Нам туда, наверх, – кивнула я на покрытую мхом скалу, где росли кусты дрока. – Видишь камень, похожий на дверь? Так вот, это вход в сказочный мир. Якобы если просидеть там всю ночь, он принесёт удачу.
Конечно, я знала, что всё это неправда. Феи никогда бы не сделали вход в волшебный мир таким заметным, потому что не хотят видеть незваных гостей. Но эта история мне нравилась, и если на острове Патч и есть что показать, так это тот самый камень-дверь. Но Ной посмотрел на меня так, будто я только что представила ему прославленный коровий навоз, произведёный на острове.
– Ну, подруга, – вздохнул он, – сначала хозяйка гостиницы рассказала, что регулярно ставит у двери миску с молоком, а теперь ещё ты со своими сказками! У вас на острове все такие помешанные?
«Не все, – ответила я мысленно, – но некоторые феи и правда довольно странные, а гоблины иногда врезаются в стены».
– Это не сумасбродство, – сказала я вслух, – это легенды и традиции, и они просто часть Ирландии. Но некоторые в это верят. У вас ведь тоже есть что-то, во что вы верите?
– Конечно! – Насмешливое выражение вдруг исчезло с его лица, и оно вновь стало мрачным. – Похоже, эта экскурсия – пустая трата времени. Она для меня такая же захватывающая, как и нотации того подлизы.
По сути, я должна обрадоваться его словам. Для волшебных существ нет ничего лучше, чем если Ной решит, что наш остров скучный и гулять по нему нечего. Но меня это покоробило. Неприятно слышать, как он пренебрежительно говорит о моём родном уголке.
– А ты чего ожидал? – спросила я. – Прыжки с тарзанки и Диснейленд?
– Здесь хоть пляж-то есть? – спросил Ной, чем застал меня врасплох.
– Д-да, – выдавила я, – южный пляж. И единственный. Больше ничего у нас нет. Остров ведь очень маленький, понимаешь? Он вон там, – я указала на него рукой, – рядом с пристанью.
Мне было безразлично, что Ной смотрит на меня как на сумасшедшую. Главное – чтобы ему не пришло в голову отправиться туда другой дорогой. Когда чуть позже мы пришли на пляж, я не сомневалась, что Ной снова начнёт ныть. Например, из-за отсутствия шезлонгов, или закусочной, или волейбольной сетки. Но он просто тихо брёл по песку, в котором проваливались его чёрные кроссовки, прямо до кромки воды. Там он уселся и стал молча смотреть вдаль, на горизонт. Я могла предположить только две внятные причины, чтобы человек мог молча разглядывать море. Либо он абсолютно счастлив и наслаждается видом, либо, наоборот, хочет попасть в совершенно другое место. В случае с Ноем это мог быть только второй вариант. Я была потрясена его подавленным видом.
– У тебя всё в шоко… – начала я, собираясь сказать «в шоколаде», но вместо этого крикнула: – Шляпе!
Ветер сорвал шляпу у меня с головы и, пронеся её по воздуху прямо к воде, опустил на волны.
– Что ж… – сказала я без особого сожаления, – ничего не поделаешь.
Но Ной, видимо, был другого мнения. Он мгновенно скинул кроссовки и стянул через голову свитер.
– Но ты ведь не хочешь… – только и успела сказать я, как он вдруг прямо в джинсах и футболке бросился в воду.
Когда он коснулся воды, то вздрогнул, будто не ожидая такого холода – всё-таки на родине он привык к более комфортным температурам, – но не отказался от своей затеи, а после минутного замешательства стал с поразительной скоростью размахивать руками, пробираясь по волнам. Я потрясённо смотрела, как он гонит шляпу к берегу.
– Ничего себе, чего это ты? – спросила я.
– Ты ведь сказала, это одна из твоих любимых вещей.
– Ну да… в топ пятидесяти в моём гардеробе точно входит, – промямлила я.
Ной повёл себя как герой романа с ямочками на щеках. Ради старой шляпы! Но стоило немного задуматься, как становилось ясно: шляпа была только предлогом.
– Ты, наверное, занимаешься плаванием? – спросила я и, кажется, попала в точку.
Я решила, что Ной просто не упустил возможности похвастаться своим умением плавать. Но почему он поплыл в майке и джинсах – это оставалось для меня загадкой.
– Да, я даже состоял в команде по плаванию, – ответил он, надевая толстовку поверх мокрой футболки. – Но отец забрал меня из школы, так что из команды я выхожу.
– Почему он так решил? – спросила я, на ответ особо не рассчитывая.
Взгляд Ноя не выражал никаких эмоций, его лицо было практически каменным. Но, к моему удивлению, он вдруг сказал:
– На меня было слишком много жалоб, и папе приходилось прерывать командировки из-за проблем со мной.
– Например?
Ной пожал плечами:
– Ничего особенного. То прогуляю тренировку, то меня побьют… Ну, ты понимаешь.
– Конечно, – кивнула я, как будто что-то в этом соображала. Но невозможно узнать о таких вещах, учась дома за обеденным столом. Да и с кем мне тут было драться? Единственным жителем острова, с которым мы всё время спорили, был старый Фергюс. Но этого дохляка я бы сразу победила.
Ной вырвал меня из моих мыслей, пнув какой-то камень с берега к воде. В этом движении не было ничего особенного, но само по себе оно выглядело агрессивно.
– Теперь-то папа за меня спокоен, потому что мне приходится проводить это бессмысленное лето здесь. А после каникул он, наверное, отправит меня в пансион. Посмотрим: может, и там есть команда по плаванию. – Он снова взглянул на воду, будто желая переместиться куда-то ещё. Но какое бы место он ни имел в виду, это точно был не пансион.
– А я вообще не умею плавать, – призналась я, не придумав, о чём ещё говорить.
Ной обернулся:
– Правда? Но ты ведь живёшь на острове – неужели ты не сможешь удержаться на воде? – Теперь он говорил своим обычным тоном: его вопрос прозвучал довольно колко. Тон у него был такой же, как у старого Фергюса по утрам.
– Не знаю, – нехотя ответила я. – Я бы попробовала, но боюсь моря. Бабушка считает, что это связано с тем, что я пережила в младенчестве. Я чуть не утонула, прежде чем она меня нашла.
Ной нахмурился. Я заметила, что у него серо-голубые глаза – почти как море в ненастный день. Неудивительно, что его взгляд заставлял волноваться.
– Она нашла тебя здесь, на пляже? – уточнил он.
– На пляже, да, – зачем-то подтвердила я. Впрочем, это не было враньём – просто я не уточнила, на каком пляже было дело. Никто, кроме нас с Наной, не знал, что меня оставили в маленькой бухте, куда никогда не ходили другие жители острова. Бухта была проклятой. Раньше я не понимала, что это значит, но со временем постепенно поняла.
– Могу представить, что за каникулы у тебя получатся, – выпалила я. – В романах с подкидышами обычно оставляют письмо или какую-нибудь драгоценность. Но у меня не было даже одежды. Кем бы ни были мои родители… Я имею в виду те, кто меня родили, похоже, они не хотели меня больше видеть.
– А мне до этого есть дело?
– Ведь твой отец отправил тебя сюда, чтобы спокойно работать, – я произнесла это, хотя мой внутренний голос кричал: «Замолчи!» – а потом собирается отправить тебя в интернат. Я знаю, каково это – когда от тебя решили избавиться.
В один миг глаза Ноя сильно сузились.
– Ты всё неправильно поняла, – сказал он ледяным тоном, – мой отец не хочет от меня избавиться, просто у него очень много дел. Но человеку, который вырос среди овец и помёта чаек, этого не понять. А теперь не беспокойся: я сам найду чем заняться. – С этими словами он развернулся и направился к северу.
Глава 7
Про Зайца и защитные стены
– Пожалуйста, постой! – Едва я произнесла эти слова, как сразу же об этом пожалела. Нана всегда говорила, что ветеринар не может быть застенчивым. Пациенты это почувствуют, и будет ещё труднее сделать им укол или заставить проглотить таблетку. И я повторила более уверенным тоном:
– Ты правда хочешь уйти, не увидев моего любимого места на острове?
Ной, который уже удалился на некоторое расстояние, вдруг остановился и медленно обернулся.
– Это опять какой-нибудь камень? – спросил он. – На этот раз в виде окна?
– Узнаешь, только если пойдёшь со мной, – я пыталась изображать непринуждённость, хотя от волнения у меня пересохло в горле.
То, что я сейчас собиралась сделать, я не успела обсудить с Наной. И я сомневаюсь, что она бы согласилась. В конце концов, для нас Ной чужой человек. Кто знает, можно ли ему доверять?
В любом случае интуитивно я поступила правильно: начала уходить – и тут же услышала, что Ной бежит за мной. Видимо, за его внешней недружелюбностью скрывалась маленькая искорка любопытства. При этом он не говорил ни слова, и наше молчание давило на меня как тяжёлый груз. А ещё дорога с пляжа никогда не казалась такой долгой. Когда мы наконец вернулись во двор Наны, я будто взглянула на всё другими глазами.
Во-первых, заметила ржавчину на железных воротах во двор, мох на крыше построек. У дома стояли грязные сапоги Наны, а рядом – ведро сухого овечьего навоза, который мы использовали в качестве удобрения для наших грядок. Окна в доме немытые, а на двери висит самодельный колокольчик из ракушек и палки. Для такого крутого американского парня всё это должно было выглядеть смешно. Сначала я не решалась войти, но потом вдруг меня осенило: даже такой тип, как Ной, сразу должен понять, что это место волшебное!
– Проходи, – сказала я хриплым голосом и открыла дверь в лазарет.
Ной сунул руки в карманы и протиснулся мимо меня. Уже перед первым вольером он остановился и стал втягивать носом воздух, будто принюхиваясь. Я ждала, что он будет острить на тему ароматов сырости и кошачьего туалета, но оказалось, у него в носу просто ещё осталась морская вода.
– Это лазарет для животных, – зачем-то сказала я, хотя это было и так понятно, и прошла пару шагов вперёд, чтобы показать самых новых пациентов.
– Мистер Мёрфи проглотил резиновый мячик, и вчера его прооперировали. Сегодня он уже в полном порядке, – сказала я. – Увы, еда – это его любимое занятие, и ничего не мешает ему глотать игрушки. А этот кот – задира из задир. Поэтому бабушке приходится то и дело латать его раны. А вот там у нас птицы: чайка с поломанным крылом, которую Нана нашла на берегу, и Эвелина. Конечно, у кур фермера Орина нет имён, но мне кажется, «Эвелина» ей подходит. – Я спохватилась, что опять слишком много тараторю, и, поспешно закрыв рот, в ожидании ответа повернулась к Ною, который всё это время стоял на одном месте.
Оглядывая лазарет, он пару раз фыкнул, а потом уставился на меня.
– Это и есть то самое место? – спросил он. – Величайший аттракцион, который ты во что бы то ни стало хотела мне показать? Жирный мопс и больная наседка?
В следующие мгновения не было слышно ничего, кроме пыхтения Мистера Мёрфи, который уселся в свою миску для еды. Сначала у меня не было слов: я просто молча смотрела на Ноя. И хотя это он был мокрым до нитки, я чувствовала себя так, будто на меня вылили ведро холодной воды. Но потом глубоко внутри я ощутила какое-то клокотание. Ярость заполняла каждый уголок моего тела как горячая волна, пока я не наполнилась ею до краёв. Я даже не помню, была ли я когда-нибудь такой злой! Ной уже пошутил по поводу цвета моих волос, моей одежды и даже посмеялся над всем нашим островом. Но теперь, когда дело дошло до лазарета, моему терпению пришёл конец!
– Знаешь, а ты прав: это пустая трата времени! Я имею в виду не только нашу экскурсию, но и вообще твой приезд на остров!
Ной открыл рот, но я не дала ему сказать ни слова. Пульс стучал у меня в ушах, и я потеряла всякий контроль над собой.
– Твой отец, наверное, спятил, если верит, что ты здесь хоть немного изменишься, – продолжила я. – Ты действительно невыносим, и всегда таким останешься. Неудивительно, что он не желает с тобой общаться! – Я развернулась и выбежала из лазарета.
Вообще-то мне хотелось бежать и бежать, забираясь на все местные холмы, чтобы дать выход своей ярости. Но я не могла оставить Ноя одного в лазарете. Поэтому я добежала до огорода и принялась остервенело дёргать сорняки. Пожалуй, никогда ещё я не рвала одуванчики с таким остервенением. Жёлто-белые цветки то и дело разлетались в воздухе, и я даже вспотела от такой работы.
Когда мне под руку попалась крапива, мой гнев немного убавился. Тяжело вздохнув, я бросила одуванчики на землю и подняла голову. Почёсывая волдыри на руке, я с тревогой смотрела в сторону лазарета. Что там делает Ной? Дожидается меня, чтобы ответить в своей манере? От мысли, что он, возможно, сейчас изливает раздражение на животных, мне стало плохо, и я быстро перепрыгнула небольшое ограждение, которым обнесён лазарет. Его дверь была ещё открыта. С колотящимся сердцем я влетела внутрь, чтобы застукать Ноя на месте возможного преступления. Это было очень глупо – оставить его тут одного. А вдруг с пациентами что-то случилось?
Но внутри я озадаченно остановилась и стала оглядываться по сторонам. Ной как сквозь землю провалился! Далеко не сразу я заметила скрюченную фигуру в глубине комнаты. Он сидел на корточках перед вольером, просунув правую руку между прутьями решётки. Когда я поняла, кто находится по другую сторону от неё, у меня по спине пробежал холодок.
Ведь Заяц – самый злой пёс в мире – мог в момент отхватить ему все пять пальцев и проглотить их как пять колбасок.
Я хотела крикнуть, чтобы он отодвинулся, но вдруг увидела, что причин для беспокойства нет: огромный волкодав валялся на боку, подставив живот, чтобы Ной его чесал. Но стоило мне подойти ближе – он вскочил как ошпаренный, однако Ной успокоил его, похлопав по боку.
– Не могу поверить, что он позволяет себя трогать! – сказала я. – Мы думали, он терпеть не может людей!
– Да, иногда люди ведут себя мерзко, хотя сами совсем не такие, – сказал Ной, пристально глядя на Зайца.
– Люди? – спросила я, ошеломлённая неожиданной мыслью.
– Я имею в виду собак – ну, ты поняла, – выдохнул Ной и спросил: – А что там, кстати, мистер Беннет? Я думаю, ты уже сообщила ему обо всём?
Эти слова наконец заставили меня собраться.
– Конечно, я ничего ему не сообщала, – ответила я с достоинством. – Я не ябеда!
– О! – Ной надолго замолчал, и это выглядело так, будто он в чём-то разочаровался или, наоборот, испытал облегчение. Наконец он буркнул: – Пожалуй, так даже лучше. Впрочем, он уже написал моему отцу, что я занимаюсь ерундой, поэтому не важно.
Он говорил это будто сам себе и, кажется, почти не замечал моего присутствия. Поэтому я не решилась уточнить, что он имеет в виду. Какая мне разница, как он себя ведёт? Может, он надеется, что его раньше заберут домой? Но у его отца этим летом для него нет времени…
Как только я об этом подумала, всё моё раздражение улетучилось. В чём-то я даже поняла Ноя. Если бы я знала своих родителей и они жили рядом, я бы всеми силам старалась привлечь их внимание.
Пока я пыталась разобраться в своих мыслях, Ной всё дальше просовывал руки в вольер с Зайцем. Когда пёс заинтересованно вскочил с земли, я тоже решилась присесть поближе к нему.
– Где ты научился так хорошо ладить с собаками? – спросила я смущённо. – У тебя есть своя? Там, дома, в Калифорнии?
Ответа я дожидалась долго и уже решила, что позволила себе спросить лишнего, как вдруг он сказал:
– Я расскажу – только чур ты не будешь меня жалеть, смотреть сочувственно и так далее.
– Обещаю! Никакой жалости, ни в каком виде!
Ной осторожно вытащил руки из решётки, но продолжал смотреть на Зайца. Может, ему кажется, что он беседует с псом, и это помогает ему говорить.
– Ну да, у меня была собака, – начал он неторопливо, – Тукер. Я забрал его из приюта для животных. Сначала он был таким же нахалом, как и этот, – он кивнул в сторону Зайца, – но со временем сильно изменился. Мы с мамой по выходным постоянно куда-нибудь его возили, пока папа был в командировках. В лес, или на побережье, где для собак нет никаких ограничений. А потом… однажды… Мы попали в автокатастрофу. Остался в живых только я.
Хотя Ной меня предупредил, его история меня ужаснула. Я закусила губу, и Ной, кажется, понял, что я в ужасе.
– Эй, ты обещала! – сказал он.
Я с усилием сглотнула ком в горле и, стараясь, чтобы голос не дрожал, спросила:
– Почему после этого ты не завёл новую собаку? Конечно, она бы не заменила Тукера, но…
– Не хочу просить об этом папу, – объяснил Ной. – Точнее, я вообще стараюсь не напоминать ему про собак. Даже если бы мама была жива, я бы не завёл больше домашнее животное.
Честно говоря, в этот момент я была рада, что Ной старается смотреть в сторону. Иначе бы наши глаза встретились… Ной наверняка ужасно скучает по маме и по Тукеру.
Я в растерянности наблюдала за Ноем, пока он вдруг не повернулся ко мне. Он впервые смотрел прямо на меня с тех пор, как я снова вошла в лазарет.
– Эй, ты извини за то, что я тебе наговорил. Ну, про мопса и наседку. Тут… – он показал рукой вокруг себя, – тут очень даже здорово!
Оттого что мы сменили тему, у меня будто гора с плеч свалилась. Я выдохнула.
– Да ладно, ерунда, – ответила я, – но тебе нужно извиниться не передо мной. Ты гораздо сильнее обидел кое-кого другого, с большим сердцем и слегка округлой фигурой.
Ной потрясённо вытаращил глаза:
– Ты имеешь в виду мопса?
– Да, именно. Мистер Мёрфи очень впечатлительный и на всё реагирует, – объяснила я важным тоном.
Наверняка Ной решил, что я схожу с ума. Тем не менее он подошёл к Мистеру Мёрфи и опустился перед ним на колени.
– Ну, давай! – подбадривала я его, хотя у меня уже тряслись губы.
Ной откашлялся:
– Дорогой… хм… Мистер Мёрфи, извини, если я тебя обидел. Ты совсем не толстый, а просто плотненький, и выглядишь отлично…
Я больше не могла это вынести.
– Хватит! – сказала я, с хохотом доставая пакет корма с полки над дверью. – Сегодня он начинает потихоньку привыкать к еде, а до этого долго ничего не ел. Покорми его немножко, и он полюбит тебя на всю жизнь.
На миг я испугалась, что Ной возненавидит меня за эту шутку. Он прищурился, а потом пару раз перевёл взгляд с меня на мопса и обратно, и уголки его губ поползли вверх.
– Отлично, – сказал он и шагнул к двери, – такой простой способ помириться. Может, ты тоже хочешь? – Он сунул мне под нос горсть сухого корма, и я с хохотом попятилась назад.
С безопасного расстояния я наблюдала, как Мистер Мёрфи пускает слюни на пальцы Ноя.
Ямочек на лице Ноя вообще не было, но улыбка всё равно оказалась очень милой.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?