Электронная библиотека » Кирилл Фролов » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 21 октября 2015, 15:02


Автор книги: Кирилл Фролов


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 37 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Осип Андреевич Мончаловский (1858–1906)

Сын учителя начальной школы родился в Сушне Каменка-Бугского уезда. Окончил немецкую гимназию во Львове. За русские убеждения был удален из униатской духовной семинарии. Принял православие и поступил на юридический факультет. Всецело посвятил себя журналистике. Обладал организаторским и ораторским талантом и в совершенстве владел русским литературным языком.

Осип Мончаловский основал и редактировал журналы: «Беседа» и «Страхопуд». Первый журнал был посвящен вопросам галицко-русской и русской литературы, а второй бичевал польские и австрийские злоупотребления и беспощадно высмеивал ренегатов Галицкой Руси и её врагов.

Осип Мончаловский прожил недолго, но оставил заметный след в родной культуре. К лучшим его трудам принадлежат: «Житье и деятельность Ивана Наумовича» (1899), «Живые вопросы» (1900), «Грамматика русского языка» (1902), «Петр Великий в Галицкой Руси» (1903), «Участие малороссов в общерусской литературе» (1904), «Главные основы русской народности» (1904). Галицкие украинофили, не исключая Ивана Франко, подвергали Мончаловского жестокой критике, но мало обоснованной и объективной.

Литература: «Галичанин» (№ 267, 1906), С. Ю. Бендасюк. «О. А. Мончаловский» (1930).


Иван Никитич Пелех (1859–1914)

Родился в Поморянах Зборовского уезда в семье учителя начальной школы. Учился в Бучачской и Львовской гимназиях, от начала до конца отлично. Окончил юридический факультет во Львове, но юристом не стал, а с головой погрузился в русскую литературу.

Иван Никитич – пример трудолюбия и выдержки; состоял бесплатным секретарем Ставропигиона и Общества им. М. Качковского. В продолжение 20-ти лет (1887–1908) был издателем «Русской библиотеки», в которой поместил лучшие издания произведений русских классиков.

Литература: «Временник» (1914).


Тит Иванович Мышковскии (1861–1939)

Потомок русских дворян из Мирова на Подляшье. Родился в Перегримке на Лемковской Руси, последней русской деревне на западе. С отличием окончил гимназию в Перемышле, а затем богословский факультет в Вене со степенью доктора богословских наук.

Тит Мышковский, возвратившись на родину, получил занятие на кафедре богословия Львовского университета. Вскоре был назначен профессором. В 1914 году был арестован и вывезен в Тироль.

После распада Австро-Венгрии польское правительство лишило Тита Мышковского университетской кафедры и пенсии за то, что он отказался принести присягу на верность Польши. Тотчас был избран деканом богословской академии. До смерти исполнял должность председателя «Галицко-русской Матицы».

Тит Мышковский отлично владел латинским языком, писал на нем свои работы, отличающиеся глубоким философским содержанием: «De ultimo fine hominis» (1889), «Chronologice-historica introductio in novum testamentum» (1892). Весьма веским считается «Изложение цареградской литургии св. Василия Великого» (1926). Свою родину перед польским насилием защищал научным трактатом: «Этнографическая граница Руси на западе» (1934). Оставил воспоминания: «Моя ничтожность и мировая война» и «Записки или Дневник» (1889–1938).

Литература: Ф. В. Курилло. «Сводка писателей Лемковины» (1934); Д-р г. Костельник. «Проф. Тит Мишковський» («Дзвони», 1939).


Иероним Яковлевич Луцык (1861–1935)

Сын Зборовского врача с детства отличался тихим, набожным характером. Не кончив гимназии, поступил в василианский монастырь, приняв имя Иерофея. Католические практики василиан заставили его уйти из их чина и переселиться в США. Там присоединился он к православию. Жизнью строгого инока и патриотическим трудом приобрел себе добрую славу, о чем говорит эпитафия на его памятнике в South Canaan: «Игумен Иерофей, в мире Иероним Я. Луцык, церковнонародный писатель Галицкой Руси. 3 сент. 1935 на 66 г. жизни. Памятник сооружила Американская Русь».

Иероним Луцык – поэт, повествователь, драматург и историк. Большинство его произведений печаталось под именем Романа Сурмача. На свои сбережения издал он «Зборник благожеланий и декламаций» (Львов, 1907). В том же году появилась его «История Руси в пiснях», на которую галицко-русская печать откликнулась очень тепло: «Такой красной книжки у нас до теперь еще не было. В ней вся наша история первобытных времен до упразднения панщины. Слезы стают в глазах, кода читаешь ее».

Повести И.Я. Луцыка находим в «Русском Календаре» О. А. Маркова и в изданиях Общества им. Михаила Качковского. Одна из них п. з. «Сирота» была напечатана в 1938 г. с пометкою: «Повесть не потеряла своего значения еще и теперь». Значительная часть его литературных упражнений находится в изданиях карпато-русских переселенцев в США и Канаде.

Следует отметить, что И. Я. Луцык в США примкнул к той группе галицко-русских деятелей, которые стремились вывести из унии своих соотечественников, судьбой занесенных за океан, и восстановить у них православие. На этом поприще он широко развернул свою деятельность как игумен Иерофей. И успехи у него были немалы. Его пламенные проповеди прямо пленяли присутствующих на его богослужениях. И словом, и пером он восстанавливал и укреплял в среде своих соотечественников их прадедовскую православную веру и русскую национальность. Именно этой своей церковно-патриотической деятельностью он снискал себе любовь и уважение не только своих соотечественников, но и всей Американской Руси.


Димитрий Андреевич Марков[6]6
  Родной брат Осипа Андреевича Маркова (1849–1909), журналиста и редактора «Галичанина» и «Русского Календаря».


[Закрыть]
 (1864–1938)

Крестьянский сын из Грушева Дрогобычского уезда. Во Львове окончил немецкую гимназию и богословский факультет, в Инсбруке получил степень доктора юридических наук. Был депутатом Галицкого сейма и Австрийского парламента, где в 1907 г. произнес речь на русском языке. В 1914 году был арестован и военным трибуналом в Вене приговорен к смертной казни через повешение. Приговор был заменен на вечную каторгу в Терезинской крепости. Вышел на свободу после развала Австрии.

Димитрий Марков – неустрашимый борец за свободу Галицкой Руси. Отстаивал её права в Париже во время мирной конференции. Свое имя прославил речами на вечах в селах, парламенте и сейме. На литературном поприще он выступал, как публицист. Перечень его работ: «Письма публициста» (1905), «Австрия и Россия» (1910), «Русская и украинская идея в Австрии» (1911), «Слово перед австрийским военным судом» (1915), «Записки о Прикарпатской Руси на мирной конференции» (1919), «Воспоминания о Наумовиче» (1926), «Кто нас спасал в 1915 г.» (1934). Die russische und ukrainische Idee in Oestereich. Wien und Leipzig, 1912.

Д. А. Марков был главным представителем молодого поколения карпато-русского национального движения, которое открыто заявляло о своей идеологии единства русского народа, т. е. великороссов, малороссов и белороссов.

Литература: Masarykuv sLovnik (Прага, 1929), «Временник» (1930).


Димитрий Николаевич Вергун (1871–1951)

Родился в Городке возле Львова. После окончания немецкой гимназии во Львове, изучал славянскую филологию в Венском университете. У проф. В. И. Ягича защищал докторскую диссертацию. В Вене издавал журнал «Славянский Век» (1900–1905).

После выхода из тюрьмы переселился в Петроград и сотрудничал в «Новом Времени». Накануне Октябрьской революции отбыл в Прагу, где устроился преподавателем русской литературы в Коммерческом Институте. Перед захватом Чехии немцами, уехал в США, где и скончался на 80-м году жизни.

Димитрий Вергун – журналист, поэт и ученый. Сборник его стихов «Червоннорусские отзвуки» выдержал три издания, а очерк «Немецкий Drang nach Osten» был переведен на несколько языков. Его «8 лекций о Подкарпатской Руси» переведено на чешский язык (1925). Мероприятия министра Баха к подавлению карпато-русского возрождения 1849 г. с докладными записками А. И. Добрянского. В Записках научных исследований Русского свободного унив. Т. VIII. Прага, 1938. «Что нужно знать о славянах», С.-Петербург, 1908. «Е. А. Фенцик и его место в русской литературе», Ужгород, 1926.

Литература: Р. Я. Луцык. «Д. Н. Вергун» (1938). «Червонно-русские отзвуки», Львов, 1901, 1907, там его автобиография. Jeste о zivote а diLe prof. D. N. Verguna. LV, 1934.


Юлиан Андреевич Яворский (1873–1937)

Уроженец бойковских Карпат. Детство его овеяно поэзией верховин на берегах Опора и Стрыя. Бурно протекало его среднее образование. Из Дрогобычской гимназии он перешел в Самборскую, вскоре во Львовскую, из которой был исключен за чтение русских книг во время уроков. Аттестат зрелости получил в Ясле. Из Львовского университета был удален за участие в студенческой демонстрации против наместника гр. Бадени. Из Венского университета был исключен и арестован за организацию демонстрации против галицко-русского униатского митрополита, кардинала Сильвестра Сембратовича, побитого тухлыми яйцами на главном Венском вокзале. Университет окончил в Черновцах, но степень доктора славянской филологии получил в Венском университете от проф. В. И. Ягича.

Юлиан Яворский – поэт, критик, этнограф, ученый и общественный деятель. Во время первой мировой войны он и В. Ф. Дудыкевич организовали в Киеве «Карпато-русский освободительный комитет». Перу его принадлежит около сотни научно-литературных трудов, среди них: «Кольцов и Шевченко» (1892), «Русская женщина в поэзии Некрасова» (1892), «Пушкин в Прикарпатской Руси» (1899), «Гоголь в Червонной Руси» (1904), «Галицкая Голгофа» (1924), «Освобождение Львова» (1925), «Думы о Родине» (1925), «Блудные огни». Сборник стихотворений (1892–1922). Львов, 1922; «Беззвучные песни и другие стихотворения в прозе». Львов 1922; «Новые рукописные находки в области старинной карпаторусской письменности XVI–XVIII веков». Прага, 1931; «Материалы для истории старинной песенной литературы в Подкарпатской Руси». Прага, 1934; «Значение и место Закарпатья в общец схеме русской, письменности». Прага, 1930.

Литература: Ф. Ф. Аристов. «Ю. А. Яворский» (1932). И. О. Панас. «J.A. Javorskij». Roc. Slov. ust. 1936. Praha, 1937. Frant. Tichy. «Julian Javorskij». Bratislava, 1937. Str. 432-3.


Николай Павлович Глебовицкий (1876–1918)

Вышел из священнической среды. Учился в Черновцах и Коломые. Юридический факультет со степенью доктора окончил в Вене. Был депутатом Австрийского парламента, где часто выступал в защиту гал. – русск. народа. Принимал деятельное участие в славянском движении. В 1914 г. был арестован, вывезен в Талергоф и судим в Венгрии.

Николай Глебовицкий – поэт и бытописатель, хороший знаток крестьянского горя. Остро порицал шляхетский произвол и еврейскую кабалу в рассказах, которые вышли в двух томиках: «Рассказы и очерки» (1905) и «Этюды и очерки» (1906).

В бытность свою депутатом от галицко-русского населения в австрийском парламенте, Н. П. Глебовицкий часто выступал словом и письменно об оказании помощи крестьянам, пострадавшим от неурожая или от пожаров, об устройстве школ для неграмотных, против злоупотреблений при парламентских выборах в Галичине, а также в защиту прав русского языка в австрийском парламенте. Когда известный галицко-русский депутат Д. А. Марков (9.7.1907 г.) выступил с речью о летнем отпуске для солдат крестьянских родителей для уборки урожая на русском языке, подняли украинские депутаты такой шум и крик, что председатель заседания принужден был лишить оратора слова. На следующий день Н. Глебовицкий обратился с обстоятельным и обоснованным запросом к председателю парламента Вейскирхнеру по поводу лишения слова депутата Маркова на русском языке, т. е. на языке населения и его организации, которые его и его товарищей избрали в парламент.

Литература: Славянские известия (СПБ, 1909); Ю. А. Яворский. Шесть некрологов (1922). Stenographische Protokolle. XVIII Session, Sitzungen 10 u. 11. 9-10.7.1907.


Семен Юрьевич Бендасюк (1877–1965)

Родился в крестьянской семье в Скоповке Толмачского уезда. Окончил гимназию в Коломые, юридический факультет во Львове. Всецело посвятил себя общественной работе и журналистике.

В 1912 г. был арестован и обвинем, вместе с журналистом-студентом В. А. Колдрою и православными священниками И. Ф. Гудимою и М. Т. Сандовичем, в государственной измене. После двух лет тюрьмы все четыре были отпущены на свободу.

В день до объявления войны 1914 года Семен Юрьевич ехал в Россию и таким образом избежал вторичного ареста. Свящ. Максим Сандович был расстрелян в Горлицах, о. Игнатий Гудима был вывезен в Талергоф и там лишился ума. В. А. Колдре удалось скрыться и бежать в Россию. Когда немцы приближались к Дону, С. Бендасюк уехал в США, откуда возвратился на родину в 1927 году и работал в архиве Ставропигии.

Семен Юрьевич был автором Грамматики русского языка (1909), и литературных очерков: Н. В. Гоголь (1909), A.B. Кольцов (1910), И. С. Никитин (1910), Л. Н. Толстой (1911), О. А. Мончаловский (1929). Его перу принадлежат историко-литературные исследования: Первые памятники русской переписки Д. И. Зубрицкого (1932) и Общерусский первопечатник Иван Федоров (1935). В США он был редактором «Прикарпатской Руси», во Львове православного журнала «Воскресение». Написал воспоминания: «Памяти о. Максима Сандовича» (1935). «Единство Руси» (1936).

Литература: Обвинительный акт по делу С. Ю. Бендасюка и тов. (1914). Р. Денисов. Светлой памяти Семена Юрьевича Бендасюка (Календарь Лемко-Союза на 1967 год).


Мариан Феофилович Глушкевич (1878–1935)

Доктор юридических наук, судья, адвокат, общественный деятель. В политической деятельности был сторонником так наз. нового, возглавляемого В. Ф. Дудыкевичем, курса, идеологией которого было – в условиях Австро-Венгрии – национально-культурное единство всех трех ветвей русского народа – великороссов, малороссов и белороссов, а впоследствии и политическое единство с Россией. В 1915 г. отступил с русской армией в Киев, затем в Ростов на Дону. После революции возвратился на родину.

Мариан Глушкевич – поэт, лирик. Стихи его вышли в трех небольших сборниках: Мелодии (1903), Собрание стихов (1907), Символы и иллюзии (1922).

Еще следует отметить его талантливые речи по защите С. Ю. Бендасюка и пламенные патриотические выступления в дни Русской культуры и юбилейные торжества в память И. г. Наумовича, Б. А. Дедицкого и И. И. Шараневича.

М. Ф. Глушкевич был наиболее представительным и по своему внешнему виду и по своему образованию и таланту членом молодого поколения галицко-русского общества. Он принимал живое участие в галицко-русской жизни и продолжал дело своего учителя, известного галицко-русского деятеля Богдана Дедицкого, дочь которого избрал себе спутницей жизни. М. Глушкевич был не только хорошим оратором, но и знатоком своего дела. Он был ко всем любезен и даже к своим политическим и национальным противникам справедлив и вежлив. Жизнь его в общем была сложна и тяжела. Ему пришлось много путешествовать и много пережить – и личного и общественного. При нормальных условиях он при своих дарованиях достиг бы значительно больших успехов – и личных и для своего народа.

Литература: Ф. Ф. Аристов. Мариан Феофил. Глушкевич. (К тридцатилетию его литерататурной деятельности). Львов, 1929.


Адриан Владимирович Копыстянскии (1883–1938)

Род Копыстянских в Прикарпатье разветвлен; особенно много священников вышло из него. Адриан вырос на западной окраине Галицкой Руси. С отличием окончил гимназию и Львовский университет. До первой мировой войны преподавал географию и историю в коломыйской и станиславовской гимназиях. В 1915 г.

ушел с русской армией в Россию. Возвратившись на родину, преподавал в средней школе в Станиславове, затем во Львове.

Адриан Вл. Копыстянский играл выдающуюся роль в галицко-русской общественной жизни. Был членом всех центральных организаций и, между прочим, председателем Общества им. Михаила Качковского.

На поприще исторической науки Копыстянский известен как продолжатель своих предшественников: Зубрицкого, Петрушевича, Шараневича и Свистуна. Главнейшие его работы: «Из прошлого Галицкой Руси (1905), «Возможно ли отделение Украины от России» (1917), «Старая княжья Русь в народных песнях и былинах» (1929), «История Руси» (в трех частях) (1931–1933), «Материалы, относящиеся к истории Львовского Ставропигиона в 1700–1767 годах» (1937).

Литература: Р. Я. Луцык. Доктор Адриан Копыстянский. (Календарь О-ва им. Мих. Качковского на 1939 год.)


Петр Максимович Копко (1886–1923)

Родился в Перемышле в семье композитора Максима Петровича. Окончив с отличием местную гимназию, поступил на историко-филологический факультет Венского университета. Под руководством профессоров В. Ягича и В. Вондрака получил степень доктора филологии. Затем продолжал свои научные занятия в Берлине и в особенности в Москве и Петрограде, где имел возможность пользоваться указаниями русских академиков A.A. Шахматова и А. И. Соболевского. В 1917 г. был избран доцентом Харьковского университета. В 1922 г. П.М. Копко возратился в родной Перемышль, где в конце следующего года скончался преждевременно.

Научные работы П.М. Копко:

1. Исследование о языке «Бесед на евангелие Григория Великого». Львов, 1909.

2. Исследование о языке Пандектов Антиоха XI в. СПБ, 1915.

3. Историко-литературный очерк о писателях г. И. Успенском, А. И. Левитове, В. А. Слепцове и Ф. М. Решетникове. (Рукопись.)

4. Ударение в русском языке. (Рукопись.)

5. Krytyczny rozbior gramatyki narodowej О. Kopczynskiego (1778–1780). Краков, 1909.

6. Apostolus BybLiensis saec. XIV (критико-грамматический разбор с воспроизведением полного текста найденного автором в с. Библе, Перемышльского уезда, пергаменного отрывка апостольских чтений местного происхождения). Вена, 1912.

Литература: Ю. А. Яворский. П. М. Копко. «Вестник Русского Народного Дома». Львов, 1924. А. А. Шахматов. Письма к П. М. Копко. Там-же.


Иван Онуфриевич Панас (р. 1890)

Родился в с. Поддубцы, уезда Рава Русская, Львовской области, в семье крестьянина-дьяка. Окончил немецкую гимназию во Львове с отличием в 1911 г. Еще в средней школе проявил интерес к языкам, в частности к древним и к все более тогда развивающемуся языковедению. Высшее образование начал во Львове (1 сем.), продолжал в Вене (3 сем.) и закончил на классическом отделении историкофилологического факультета (б. Варшавского унив.) в Ростове на Дону с лучшей отметкой (5) по всем предметам в 1917 году. По представлении и одобрении факультетом кандидатской диссертации «О подлинности драмы Эсхила «Прикованный Прометей» в 1918 г. получил ученую степень кандидата филологических наук и был «оставлен при университете для приготовления к профессорскому званию». В то же время был штатным преподавателем 1-й мужской гимназии и директором женской гимназии, впоследствии 22-й советской школы 2-ой ступени в Ростове на Дону. Кроме того, состоял членом-экзаменатором Испытательной Комиссии при Донском Отделе Нар. Просвещения для производства экзаменов на звание учителей средних учебных заведений по латинскому и немецкому языкам. В начале 1921 г. был назначен доцентом университета по кафедре греческой филологии с поручением чтения лекций на классическом отделении ист. – филолог. фак. В течение 2-го семестра 1920/1921 ак. г. вел занятия по греческому языку и словесности. Ввиду сокращения преподавания древних языков было ему поручено чтение курса «Введение в языковедение» в зимн. сем. 1921/1922 г. К этому, однако, не дошло, так как с разрешения советских властей он отправился на родину – в Галичину. Не имея возможности применения своей деятельности у себя на родной земле, он воспользовался приглашением в Прагу, где продолжал свою научную работу и читал лекции и вел занятия по лат. и греч. языкам и словесности в Карловом университете для русских студентов (1921–1928). Чтобы удовлетворить требованиям Союза русск. акад. организаций за границей, И. П. подвергся испытаниям на степень магистра классич. филол. в особой факультетской комиссии при экзаменаторах специалистах – проф. И. А. Шеборе и проф. чешск. унив. Ф. Новотном (в 1924 г.).

После ликвидации Комитета по оказании помощи русским студентам, И. П. продолжал преподавательскую и педагогическую деятельность в русской гимназии в Праге и был ее последним директором, но весьма кратко, так как был арестован гестапо за «reichsfeindliche Betätigung». После освобождения Праги советской армией возглавлял опять русскую гимназию до ее превращения в «Советскую среднюю школу в Праге», в которой преподавал языки: латинский, немецкий и русский. С 1951 по 1959 работал в высшей школе, в Пражском Политехническом Институте, в качестве заведующего русским отделением кафедры языков, впоследствии заведующего кафедрой языков.

Одновременно с широкой и много времени отнимающей преподавательской, педагогической и административной деятельностью продолжал свою научную работу и принимал участие в общественной жизни. Участвовал во многих международных конгрессах русских ученых за границей в Белграде (1928) и Софии (1930), византологов в Афинах (1930) и в Риме (1936), славистов в Праге (1929, 1968) и в Москве (1958). Выступал часто с публичными лекциями (об украинском вопросе, о единстве русского языка, о значении античной культуры и др. в Праге, Ужгороде, Мукачеве, Афинах, Новом Саду). Организовал и руководил издательством «Единство» с направлением национально-культурного единства всех трех ветвей русского народа, издавшим несколько работ русских ученых. Был секретарем «Русского Института в Праге» (председатель академик В. А. Францев), выпустившего три объемистых сборника. В течение многих лет состоял секретарем «Дня русской культуры в ЧСР» и издал для чехов «Рассказы» А. П. Чехова и «Записки охотника» И. С. Тургенева, снабдив их текст ударением. Прага, 1946.

Главнейшие напечатанные его работы и статьи:

Забытое русское племя. Австрийская Украина или Галицкая Русь? Ростов н/Д, 1917; Современная Чехословакия. Прага, 1925; Дневник Т. г. Шевченка. «Россия и Славянство», Париж, 1926; Происхождение буколической поэзии. Феокрит и его творчество. Труды IV съезда русск. уч. в Белграде 1928; Карпаторусские отзвуки русского похода в Венгрию в 1849 г. Карпатсрусский сборник. Ужгород, 1930; Е. Ф. Карский. «Россия и Славянство», Париж, 1931; Славянские травестии Вергилиевой Энеиды. Труды II-го съезда славянских классических филологов в Праге 1931; К вопросу о русском национальном имени. Ужгород, 1934; К истории ознакомления Зарубежной Руси с А. С. Пушкиным. «Русская школа», № 4, Прага, 1937; Роль и значение русского населения б, зарубежных русских земель в процессе их освобождения и воссоединения с остальной Русью. «Карпатская Русь», Юнкерс, Нью-Йорк, 1965; Еще один протектор украинского сепаратизма (Китай). «Свободное Слово», № 9-10, Моунт Верной, Нью Иорк, 1971; Так называемая записка Петербургской Академии Наук об украинском языке. (Рукопись); Переписка В. А. Францева с В. И. Ягичем. (Рукопись); Они боролись за Русь. (Политические процессы против карпатороссов б. Австро-Венгрии. (Рукопись.)

Ukrajjinska otazka, «Nova Evropa», Praha, 1926, с. 42–44; Denik T.G. Sevcenka. «Nova Evropa», 1926, c. 26–28; E.F. Karskij, Prof. A. L. Petrov, Prof. K. J. Grot. «Cas. Nar. Muz.» c. CV (1931), CVI (1932), CIX (1935); J. A. Javorskij. «Rocenska Slov. ustavu» 1936, Praha, 1937; Sbirka eviceni vycviku v rustine. Vysokoskolska prirucka. Praha, 1958 (spoluautor); Ruske odborne texty pro I. rocnik elektrotechnicke fak. CVUT v Praze. Praha, 1955, 1957, 1959. Totez pro II. roenik.

Литература: И. О. Панас. Автобиография. Прага, 1960. Biograficko-bibliograficky slovnik. Praha, SPN, 1972, Str. 355.


Роман Денисович Мирович (1892–1971)

Родился в с. Волчищовичи Львовской области. Учился в польских гимназиях в Сяноке и Самборе. Юридический факультет с дипломом доктора окончил во Львовском университете. Состоял членом студенческого общества «Друг» и Ставропигиона. После развала Австрии открыл адвокатскую контору в Перемышле и принимал участие в общественной жизни города и окрестности. В 1946 году по поводу оставления Перемышля под властью Польши переcелился во Львов, переменив профессию на библиотекаря-библиографа.

Много времени посвятил на библиографические розыски по карпаторусской мартирологии в первую мировую войну и плодом этого кропотливого труда является «Алфавитный указатель жертв австро-мадьярского террора на Галицкой и Буковинской Руси в первую мировую войну, с биографическими данными» (1954–1960), с дополнениями (1961–1970) и с параллельным топографическим указателем этих жертв (в рукописи). Из напечатанных работ отметим: «В сорок четвертую годовщину Перемышльской трагедии» (1958); «Еще о «бессменном часовом», подписано «Перемышлянин» (1962); «Указатель к «Талергофскому Альманаху», вып. I–IV (1964); «Бывает у книг своя судьба» (1964); «Василий Романович Ваврик». (К 115-летию со дня рождения) 1964; «Библиография Талергофа» (1966); «В. Р. Ваврик – карпаторусский просветитель». (К 80-летию со дня рождения.) 1969. Кроме того, Р. Д. Мирович содействовал в собрании и обработке материалов венского политического процесса против д-ра К. Д. Богатырца и тов. о государственной измене участником этого процесса д-ром И. А. Андрейко.

Литература: В. Р. Ваврик. К 75-летию Р. Д. Мировича (1967).


Юрии Иванович Демьянчик (р. 1896 г.)

Родился в с. Скопов Педемышльского уезда в священнической семье. Гимназию окончил в Перемышле. В 1914 г. был арестован и вывезен в Терезин, затем в Талергоф. Через год был отправлен на русский фронт и взят в плен. Поступил на историко-филологический факультет Ростовского на Дону университета. Высшее образование окончил в Праге со степенью доктора славянской филологии. Вернувшись на родину, занял место преподавателя в Сокальской гимназий. В 1960 г. вышел в отставку, как ст. преподаватель Пединститута.

Юрий Демьянчик напечатал: «Мысли Ю. Я. Венелина о споре южан с северянами» (1927); «Гоголь как знамя единства русской культуры» (1931); «Русская стихия в произведениях украинских писателей» (1934); «Проф. В. А. Францев» (1934).

Кровь стынет в жилах, когда знакомимся с рукописью Юрия Ивановича «Кровавое злодеяние». Польские бандиты, вдохновляемые ксендзом Журавским из м. Бабичи, Роман Блонский и Владислав Ундзякевич напали 6-го марта 1945 года на приходской дом в Скопове и зверски убили священника Иоанна, 80-летнего старика, (отца Юрия Ивановича), его дочери Мирославу, Иоанну и Веру, его затя священника Стефана Конколевского и домработницу Ольгу Коваль.

Литература: «Временник» (Львов, 1937).


Петр Семенович Гардый (р. 1897 г.)

П. С. Гардый родился в 1897 году в селе Юрковцы Сянокского уезда на Лемковской Руси в семье крестьянина. Окончив народную школу, 15-летний юноша по примеру своих земляков отправился в США искать себе заработка. Благодаря своему здравому рассудку и практическим способностям и знаниям он приобрел себе значительное состояние, так что в настоящее время является владельцем крупного алюминиевого завода в Bridgeport-e.

Он несколько раз посетил Родину, родное село Юрковцы, Сянок, Горлицы, Устье Русское, Криницу, Ряшев и по другую сторону Карпат Пряшев, Свидник, Чертежное, где обновил памятники на могилах выдающихся культурных карпаторусских деятелей А. И. Добрянского, Ю. И. Ставровского-Попрадова и А. И. Павловича. (Свои путешествия он описывал в отдельных публикациях, как «Моя подорожь на Лемковщину». Юнкерс, 1958, и др.)

После второй мировой войны, в 1947 году, П. С. Гардый организовал вспомогательное общество «Лемко-Релиф» в Yonkers-e, задачей которого было оказывать материальную помощь русскому населению, пострадавшему во время войны на Лемковской Руси, что, однако, оказалось невозможным, так как русское население было из Лемковщины выселено: часть, добровольно, в Советский Союз, часть насильственно на приобретенные Польшей земли на западе.

В 1957 году была все же обществом «Лемко-Релиф» предпринята акция сбора средств для помощи русским людям, оставшимся на территории послевоенной Польши. Одновременно было возбуждено ходатайство у польского правительства о разрешении вернуться на родные земли Лемковщины тем переселенцам, которые бы выразили такое желание. К сожалению, личное ходатайство П. С. Гардого в Варшаве не имело полного успеха. Все же в конце 60-х годов начали некоторые переселенцы возвращаться в родные края, на свои или же другие свободные земли, так что, по статистическим данным Ряшевского уезда, в 1966 году вернулось на родные земли 35.000 жителей.

В 1958 году, благодаря ходатайству и заботами П. С. Гардого, была вновь открыта русская православная церковь в городе Сяноке, отремонтированная на его средства. Всего до сих пор открыто 76 православных церквей.

Петр Семенович Гардый – убежденный патриот Карпатской Руси и Русской земли в целом её объёме. Большой его заслугой является издание 4-х выпусков «Талергофского Альманаха» под новым заглавием: «Галицкая Голгофа» с под заглавием: «Военные преступления Габсбургской монархии 1914–1917 годов» (Trumbull, Conn. 1964). Ценность её с народной точки зрения в распространении сведений во всех славянских странах о трагедии карпато-русского народа.

Для уточнения сведений об этой трагедии и идее национально-культурного единства русского народа П. С. Гардый переиздал замечательное исследование Ф. И. Свистуна п. з. «Прикарпатская Русь под владением Австрии» (Trumbull, Conn. 1970). Затем предполагается издание ценного документального труда проф. Ф. Ф. Аристова: «Карпато-русские писатели» в трех томах.

Литература: Карпато-русские календари Лемко-Союза (Yonkers); «Карпатская Русь» (Yonkers). The Bridgeport Post. Wednesday, 31.VII.1968.

Послесловие

В настоящем пособии не всё сказано, не всё отмечено. Перечень писателей далеко не полон. Пришлось обойти молчанием многих заслуженных деятелей на поэтическом, литературном и научном поприщах. Не должны быть забыти: М. О. Попель, Иван Халдеев, воевода звенигородский (1861), С. г. Шехович. Семейная библиотека (1856), А. И. Торонский. Русины-лемки (1860), Н. Ф. Лисикевич. Гостина на Украине (1862), ДО. Пелеш. Geschichte der Union der ruthenischen Kirche mit Rom (1878–1880), Ф. И. Рипецкий. История Руси (1905), В. О. Щавинский. Письма из Вены, М. Ф. Лысый. К русской молодёжи (1912), Н. г. Климков. Карпатские думы (1917), О. О. Марков. В. Д. Залозецкий (1922), г. Соколович. Терновый венец (1927), К. Н. Чайковский. Беседы деда Торогила (1929), Р. Я. Луцык. Журналы галицко-русского студенгества (1932), Ф. В. Курилло. Сводка писателей на Лемковщине (1934), М. О. Онышкевич. Бойновский словарь (1950). Б. В. Труш. Гимназия для уроженцев Прикарпатской Русл (1966).

Будучи преподавателем мало-русского языка в учительских семинариях г. Львова во время польского владычества, я постоянно сталкивался в казенных пособиях Александра Барвинского и Мих. Возняка с нелестными отзывами о галицких писателях русской идеологии. Малозначущим сочинителям они признавали слишком много и преувеличивали их значение, а писателям подлинного таланта, как Гушалевичу, Наумовичу, Дедицкому, Залозецкому, Хиляку не отводили никакого места. Недобросовестные критики вроде Голубца высказывались о них с презрением и злобными намеками прививали молодежи ложный взгляд на их высокоидейную работу в пользу Галицкой Руси.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации