Электронная библиотека » Клайв Касслер » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Гаванский шторм"


  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 14:10


Автор книги: Клайв Касслер


Жанр: Боевики: Прочее, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 7

Питт чувствовал себя так, словно он сидел на носу грузового поезда, который мчится сквозь темный туннель.

Столкнув за борт Найта и Гордона, он попытался спрыгнуть вслед за ними, однако корабль тонул слишком быстро, и поток воды отбросил его к прикрепленному к палубе крану. Вокруг кипела вода, корабль быстро погружался на глубину, увлекая Питта за собой.

Дирк старался не обращать внимания на боль в ушах, когда пробирался вдоль крана. Даже на глубине был слышен пронзительный скрежет рвущегося металла, когда незакрепленные грузы ударялись о переборки. Мимо Питта пронеслась оторвавшаяся стойка, лишь чудом его не задев.

Оказавшись у основания крана, он сильно оттолкнулся от него ногами и изо всех сил поплыл в сторону невидимого борта. Тяжелый предмет ударил его по ноге, но Дирку все же удалось вырваться из водоворота. Тонущий корабль пронесся мимо, устремляясь на дно, но Питт скорее это почувствовал, чем увидел в темной и мутной воде.

Холодная вода вокруг продолжала бурлить, но Дирк сохранял спокойствие. Большую часть своей жизни он проработал водолазом и всегда чувствовал себя на глубине спокойно, словно она была его естественной средой обитания. Он и не думал паниковать, проследил за пузырями, устремившимися в сторону слабого серебристого сияния, сориентировался и поплыл наверх, однако почти сразу понял, что свет удаляется.

«Альта» увлекала его за собой, но Питт плыл, сопротивляясь невидимой силе. В голове начала пульсировать боль. Ему уже не хватало воздуха.

Потом он задел какой-то предмет и инстинктивно за него ухватился. Предмет был довольно легким и, как и Дирк, пытался подняться на поверхность, сопротивляясь тянувшей его за собой на дно «Альте». В горле у Питта перехватило, он знал, что должен как можно скорее добраться до поверхности.

Легкие горели, перед глазами начало темнеть, но Дирк продолжал отчаянно работать ногами. Он не чувствовал, что поднимается, но заметил, что окружающие его пузыри больше не проносятся мимо него. Питт посмотрел вверх. К нему приближался свет, вода стала явно теплее. Однако манящая поверхность казалась недостижимой, кровь отчаянно пульсировала в висках. Но в следующее мгновение его голова оказалась над водой.

Питт закачался на волнах, жадно втягивая в себя воздух, и его сердце постепенно стало биться ровнее. Неожиданно неподалеку появилась моторка, а еще через мгновение оранжевая надувная лодка оказалась рядом с Дирком. Он увидел улыбающегося Эла Джордино, перевесившегося через борт.

Эл рассмеялся, легко затащив Питта в лодку.

– Это что-то новенькое в деле спасения из глубины.

Дирк недоуменно посмотрел на него, а потом оглянулся. Рядом подрагивала на волнах ярко-зеленая туалетная кабинка «Альты», всплывшая на поверхность. Питт улыбнулся своему невероятному везению.

– Теперь я знаю, что такое восхождение на трон, – сказал он.


Команда «Саргассова моря» уже успела поднять на борт декомпрессионную камеру «Альты» и теперь занималась теми, кто спасся на шлюпках, когда вернулись Питт и Джордино. Капитан заметил Дирка и бросился к нему.

– Я думал, вы погибли.

– «Альта» хотела прокатить меня в один конец, но я вовремя соскочил. Как ваш товарищ?

– Он в лазарете. Вы спасли нам обоим жизнь.

– На борту вашего корабля бушевал большой пожар. Вы знаете, что стало причиной?

Найт покачал головой, не сомневаясь, что образ пылающего корабля навсегда останется в его памяти.

– Кажется, что-то взорвалось. После чего взлетел на воздух передний топливный бак. Не могу себе представить, что стало причиной взрыва. Поразительно, но складывается впечатление, что всех удалось спасти, даже людей в декомпрессионной камере, – затем в глазах капитана появилась боль. – Но трое наших водолазов все еще на дне.

– В момент взрыва велись подводные работы?

Найт кивнул.

– Они работали на глубине, под водолазным колоколом. Взрыв рассек кабель, шланги и трос. Мы даже не успели их предупредить.

– Мы вызвали команду военных подводных спасателей, – сказал Эл Джордино. – Они прибудут через десять часов. Кроме того, мы пытаемся связаться с другими коммерческими судами, ведущими поблизости подводные работы.

– Если они не получили ранений, а колокол не поврежден, водолазы могут продержаться под водой двадцать четыре часа, – сказал Питт и указал в сторону маленькой желтой подводной лодки, стоявшей на палубе. – Нам нужно проверить, как они себя чувствуют. Если мы не сможем помочь, то хотя бы составим им компанию, пока не прибудет помощь.

Питт повернулся к Джордино.

– Как скоро мы сможем спустить на воду «Морскую звезду»?

– Примерно через десять минут.

– Давай через пять!

Глава 8

Двухместная подлодка погрузилась в воду и начала медленный спуск, отдавшись на волю сил тяготения. Питт едва успел переодеться в сухую одежду, пока Джордино готовил «Морскую звезду». Когда подлодку спускали за борт, Дирк, усевшись на место пилота, быстро провел проверку оборудования.

– Аккумуляторы полностью заряжены, все системы работают в штатном режиме. Мы можем начинать погружение, – подмигнув, сказал Питт, когда морская вода заплескалась за иллюминатором.

Джордино включил внешние прожектора, как только они оказались на глубине в сто футов. Спуск казался мучительно медленным. Как и все, кто работал в море и под его поверхностью, они ощущали родство с неизвестными водолазами, оставшимися под водой. Через несколько минут показалось серо-коричневое дно.

– Во время спуска течение отнесло нас на восток, – сказал Эл. – Предлагаю направление двести семьдесят пять градусов.

– Встаю на курс, – Питт включил двигатели «Морской звезды».

Подлодка поплыла вперед, преодолевая слабое течение. Морское дно было каменистым и неровным, по большей части лишенным всякой жизни.

Питт заметил, что чуть дальше рельеф меняется.

– Там что-то есть.

Перед ними возникла линия осадочных пород, которые тянулись вдоль их маршрута, точно построенное в углублении шоссе.

– Следы каких-то работ, – заметил Питт. – Должно быть, здесь использовали тяжелое оборудование.

Джордино вгляделся в глубину.

– Значит, водолазный колокол должен находиться где-то рядом.

Они проплыли еще немного, и впереди возник темный корпус «Альты». Нос был смят от удара о дно, но в остальном корабль не очень пострадал и лежал, слегка накренившись набок. Питт не стал тратить время на изучение повреждений, обогнул корму и сразу увидел подводную свалку.

Обломки «Альты» заполняли неглубокую впадину, здесь же валялись трубы, компрессоры и кабели, оторвавшиеся после удара. Дирк увидел большие стальные баллоны с кислородом или гелием. Дюжины зеленых, коричневых и черных цилиндров из декомпрессионной камеры «Альты» были разбросаны по дну.

Когда они проплывали над погнутым жестяным ангаром, Джордино сказал:

– Проблесковый маячок справа.

Питт развернул подлодку в нужном направлении. Какое-то сооружение, из центра которого торчали трубы, частично загораживало источник света. Питт обогнул основание буровой скважины и противовыбросовый превентор и сразу обнаружил водолазный колокол, застрявший между ними. Один из грузов все еще оставался на месте.

Эл покачал головой.

– Они попали в паршивое положение, – сказал он.

Слабый свет мерцал в одном из иллюминаторов колокола, и Питт направил на него прожектора «Морской звезды», стараясь не зацепиться за торчавшую во все стороны арматуру.

– Кажется, я вижу там двух человек, – негромко объявил Джордино.

Дирк включил аварийный передатчик, который работал на той же частоте, что и рация водолазного колокола.

– «Морская звезда» вызывает водолазный колокол «Альты». Вы меня слышите?

Высокий искаженный голос ответил утвердительно.

– Должно быть, дешифратор их «гелиевой речи»[3]3
  Высокий тембр голоса аквалангистов, дышащих гелиево-кислородной смесью.


[Закрыть]
остался на «Альте», – сказал Эл. – Надеюсь, в детстве ты смотрел диснеевские мультики.

Голос Уоррена Флетчера напоминал тенор Микки-Мауса. Питт понимал далеко не все, но узнал, что один из водолазов ранен и что они потеряли большую часть аварийных запасов гелиевой смеси. Он отвел подлодку немного в сторону и сам убедился в истинности слов Флетчера. На песке под колоколом лежало полдюжины баллонов, а на стойке крепления виднелась огромная царапина.

Дирк посмотрел на лежащие на дне баллоны.

– У них серьезные проблемы с воздухом.

– Один из них только что поднес к иллюминатору два пальца, – сказал Джордино. – Два часа.

Они не ожидали, что им придется столкнуться с такой проблемой. В задачу Питта входило найти колокол и поддерживать водолазов до прибытия спасателей. Но они опаздывали, по меньшей мере, на восемь часов. К тому времени, когда прибудет помощь, люди внутри водолазного колокола будут мертвы.

– Бедняги, – сочувственно вздохнул Эл. – Военные прибудут не скоро. Парни погибнут.

– Они смогут спастись, если сумеют всплыть на поверхность.

Дирк снова вышел на связь с водолазами.

– Ныряльщики «Альты», вы можете покинуть колокол и подняться на поверхность? У нас там есть декомпрессионная камера. Повторяю, наверху есть декомпрессионная камера.

Флетчер ответил, что это невозможно из-за того, что входной люк заблокирован снаружи.

Питт и Джордино осмотрели обшивку колокола и увидели, что люк блокирует погнутое основание, которое помешало сбросить балласт.

Дирк принялся изучать толстую сталь.

– Мы не сможем ее выправить. Как ты думаешь, удастся нам оторвать их от подъемника?

– Стоит попытаться. У нас нет доступа к нижней части основания, которая застряла. Конечно, колокол не сможет подняться, ведь к нему прикреплен еще и тяжелый кабель.

– Но рано или поздно колокол высвободится.

Проделав несколько коротких маневров, Питт сумел поставить «Морскую звезду» над водолазным колоколом.

Джордино взялся за работу и при помощи искусственной руки сумел зацепить вспомогательную подъемную проушину колокола.

– Готово, – сказал он.

Питт осторожно перенаправил двигатели вниз и попытался поднять колокол. Капсула начала раскачиваться, но с места не сдвинулась. Питт изменил угол тяги, но колокол оставался зажатым между основанием буровой скважины и подъемником.

Дирк опустил подлодку ниже, а Джордино убрал искусственную руку.

– Колокол весит столько же, сколько и наша лодка, – заявил Эл. – Нам не хватит мощности, чтобы его вытащить.

– Нужно всего лишь хорошенько дернуть вверх.

– Согласен, но нам это не под силу.

– Верно, нужно использовать трос подъемника.

– Ты предлагаешь поднять стальной трос? Его тут шестьсот футов! Вероятно, он весит в десять раз больше самого колокола. У нас нет никаких шансов вытащить его на поверхность!

– Мы не станем его поднимать. Он должен всплыть, – в глазах Питта загорелся огонь.

Джордино посмотрел на своего партнера. Он уже не раз видел такое выражение глаз Дирка. Взгляд никогда не сдающегося человека, множество раз обманувшего смерть, взгляд, полный уверенности и решимости, подобный гейзеру «Старый Верный»[4]4
  Находится в США, в Йеллоустонском национальном парке. Одно время этот гейзер называли «Вечным» из-за регулярности его извержений, потому на смотровой площадке всегда толпятся сотни зрителей.


[Закрыть]
. Питт не был знаком с людьми из водолазного колокола, но он не мог оставаться в стороне и наблюдать, как они умирают.

Джордино потер подбородок.

– И как мы это сделаем?

– Очень просто, – ответил Питт. – Мы поднимем крышу.

Глава 9

Флетчер смотрел, как удаляется свет прожекторов подлодки НУПИ, и чувствовал себя так, словно его бросили умирать в холодном стальном гробу.

– Они вернутся, – негромко сказал он, стараясь убедить самого себя.

Ему ничего не оставалось делать – только следить за своим дыханием и думать о том, как медленно, но верно убывают их запасы воздуха. Как и большинство профессиональных водолазов, он не страдал от клаустрофобии, но сейчас ему казалось, что стенки колокола постепенно смыкаются.

Он взглянул на Тэнка, который сидел рядом и безнадежно смотрел в пол. Чтобы как-то справиться с волнением, Флетчер продолжал стоять, прижавшись лицом к иллюминатору, и наблюдать за удаляющейся подлодкой. Что они задумали? Казалось, суденышко бессмысленно снует взад и вперед, поднимая вверх тучи ила. Складывалось впечатление, что их деятельность не имеет никакого отношения к спасению Флетчера и его товарищей.

Однако именно этим и занимался Питт.

– Если не считать обычного двойного узла, это лучшее, что мы можем сделать, – сказал Джордино, по лбу которого градом катился пот.

Он управлял автоматической рукой, или манипулятором, который снова схватил трос подъемника. Оставив Флетчера и колокол в тени, Дирк отследил положение троса до тех пор, пока не нашел его оторванный конец, находившийся возле затонувшей «Альты».

Затем он попросил Джордино поднять трос и дотащить его до металлического ангара, мимо которого они проплыли чуть раньше. Сварной ангар находился на палубе, но, когда «Альта» ударилась о дно, его отбросило в сторону. Каким-то образом он перевернулся и встал крышей вверх. И хотя ангар был заметно помят, серьезных повреждений на нем не оказалось, потому что он приземлился на мягкий песок.

Продемонстрировав немалое мастерство, Питт и Джордино сумели закрепить трос вокруг двери, а потом несколько раз обмотать вокруг боков ангара и крыши.

– Конечно, мы не получим медаль за мастерски завязанные узлы, – скептически заметил Эл, – но у нашего воздушного змея есть хвост.

– Переходим к научной части эксперимента, – сказал Питт.

Джордино отпустил трос, а Дирк направил подлодку к «Альте», посадил «Морскую звезду» на дно и молча наблюдал, как его товарищ при помощи манипулятора цепляет баллон с гелием за клапан.

Джордино бросил на Питта предостерегающий взгляд.

– Эти крошки не такие уж легкие.

– Детская игра.

Дирк слегка приподнял подлодку над дном и включил двигатель обратного хода.

Подлодка поплыла назад. Баллон с гелием не сразу, но пополз по песку. Питт остановился только после того, как подтащил баллон к ангару и оставил его рядом с открытой дверью.

– Один готов, – объявил Дирк.

– Нашим аккумуляторам это не особенно нравится, – заметил Джордино, глядя на показания приборов. – У нас осталось всего тридцать процентов мощности.

Питт кивнул и направил подлодку к следующему баллону. Они повторили свой маневр еще шесть раз, выстроив семь баллонов возле ангара, когда Эл заявил, что продолжать они не могут.

– Резервы мощности заканчиваются, босс. Пришло время подниматься на поверхность.

– Ладно, маэстро. Сначала вскроем баллоны, а потом посмотрим, сможет ли птичка летать.

Питт поставил подлодку над баллонами, чтобы Джордино мог открыть манипулятором клапаны баллонов. Каскад пузырей устремился вверх, после того как удалось открыть первый. Когда Эл справился с последним, Дирк переместил подлодку назад на несколько футов, и Джордино подтолкнул баллоны вперед, так что газ начал поступать внутрь ангара.

Это была безумная идея, но другого способа спасти водолазов не существовало. Питт рассчитывал, что трос поднимется настолько, что сможет приподнять водолазный колокол и высвободить его. Сварной ангар выполнял роль надувного мешка, который доставит трос на поверхность.

Дирк переместил подлодку так, чтобы она находилась над ангаром.

– Ты уверен, что хочешь оставаться именно здесь? – недоуменно спросил Джордино.

– Возможно, нам потребуется немного придержать ангар или, наоборот, подтолкнуть. Попробуй за него ухватиться.

Эл направил манипулятор к шарниру на островерхой крыше ангара и сжал его. Питт продул балластные цистерны. Стена пузырьков перекрыла им обзор, и они перестали ощущать движение, поэтому Дирк смотрел на глубиномер. Сначала его показания не менялись, а потом стали постепенно уменьшаться на фут каждые несколько секунд. Питт победно улыбнулся.

– Мы поднимаемся.

В иллюминатор Флетчер видел, как поднимается подлодка. На секунду ему показалось, что прожектора осветили маленький домик под ней. Он протер глаза, и свет прожекторов исчез, а вместе с ним и надежда на спасение.

Флетчер и не подозревал, что колокол связан с поднимающимся сооружением.

Используя вес подлодки для того, чтобы уравновешивать крышу, Питт умудрился удерживать ангар в горизонтальном положении, пока он наполнялся газом и увеличивал плавучесть. И – что еще важнее – ангар поднимался, увлекая за собой стальной трос. По мере того как хрупкое сооружение всплывало, давление воды уменьшалось, что приводило к увеличению объема газа внутри ангара. И, если им повезет, расширяющийся газ обеспечит необходимую подъемную силу, чтобы вытащить на поверхность трос.

– Пятьсот футов, – сказал Джордино. – Мы едем на настоящем грузовом лифте.

– Больше похоже на механического быка.

Питт переместил подлодку немного в сторону. Ему постоянно приходилось подрабатывать двигателями, чтобы выравнивать крышу ангара. Он понимал, что если импровизированный стальной поплавок перевернется, то газ вырвется наружу, и все сооружение снова опустится на дно.

Диковинная конструкция продолжала всплывать в окружении бурлящих пузырьков воздуха. Дирк знал, что постепенно гелий должен вытеснить всю воду. Края начали подниматься, расширяющийся газ пытался вырваться наружу из всех трещин и открытой двери. Ангар и подлодка набирали скорость.

Питт предупредил «Саргассово море» о том, что судну необходимо отойти в сторону, но быть наготове. Кевин Найт расхаживал по палубе на корме и не спускал глаз с воды. Наконец, его внимание привлекло волнение и круг белой пены. А еще через несколько секунд ярко-желтая подлодка НУПИ появилась на поверхности и полностью вынырнула из воды. Найт увидел, что подлодка опирается на странное сооружение, напоминающее небольшой домик. Тут только он узнал ангар, стоявший на палубе «Альты».

Повинуясь указаниям Питта, «Саргассово море» быстро подплыло к подлодке, и несколько матросов прикрепили трос к установленному на палубе крану. Ангар вытащили на палубу, после чего трос для надежности закрепили скобами и скрепами, а затем намотали на барабан лебедки.

Как только лебедка заработала, корабельный кран вытащил «Морскую звезду» на палубу.

Питт и Джордино едва успели выбраться из люка, как к ним подбежал Найт.

– Они живы?

– На данный момент да, – ответил Дирк. – Колокол потерял несколько баллонов из аварийного запаса воздуха, так что у них осталось совсем немного времени.

Команда нетерпеливо ждала, пока лебедка наматывала трос. Никто не знал, что окажется на другом конце. Наконец, вода у кормы забурлила, и Питт увидел крышу водолазного колокола, показавшегося на поверхности.

– А теперь поднимите его при помощи крана и приготовьтесь к переводу водолазов в декомпрессионную камеру, – сказал Дирк. – Потребуется несколько сварщиков, чтобы срезать нижнюю часть колокола и освободить доступ к люку.

Колокол подняли на борт, и команда забегала по палубе. К Питту подошел техник, пока сварщики готовили аппараты к работе.

– Я переключил систему связи на нас, – сказал техник. – Один из водолазов хочет с вами поговорить. Его зовут Уоррен.

Дирк последовал за техником к радиопередатчику, установленному возле колокола, взял рацию и помахал человеку, смотревшему из иллюминатора.

– Привет, Уоррен. Меня зовут Питт. Как вы там?

– Теперь, когда я снова вижу солнце, стало гораздо лучше, – ответил Флетчер. – Некоторое время я думал, что навсегда останусь частью буровой скважины. Вы придумали безумный способ нас поднять, но я очень рад, что вы на это решились.

– Прошу прощения за трудный подъем. Как ваши товарищи?

– Тэнк в порядке, но у Брауна сломана нога. Он то теряет сознание, то приходит в себя.

– В нашей декомпрессионной камере вас ждет врач.

– Спасибо, мистер Питт, мы благодарны вам за все. А что с «Альтой»?

– Корабль затонул после неожиданного взрыва. К счастью, все уцелели, но никто пока не понимает, что случилось. Когда вас переведут в камеру, мы поговорим.

Флетчер кивнул.

– Вы можете называть меня безумцем, мистер Питт, но я видел неопознанный подводный аппарат незадолго до того, как кабели, шланги и трос были перерезаны. Мне кажется, кто-то сознательно потопил «Альту».

Питт посмотрел в ставшие жесткими глаза водолаза и понял, что это далеко не самое безумное предположение из всех, что ему довелось сегодня услышать.

Глава 10

Яркое лазурное небо контрастировало со скорбью, которая повисла над Гаваной. Причиной была погребальная процессия, двигавшаяся по обветшалым улицам кубинской столицы, где время застыло в 1959 году. Неровные тротуары, по которым в течение столетий маршировали испанские конкистадоры, английские солдаты, пехотинцы армии США и русские генералы, заполняли жители города. Казалось, все вышли на улицы, чтобы попрощаться с El Caballo.

Фидель Кастро Рус, пылкий отец кубинской революции, наконец проиграл битву со смертью. Прошло почти шестьдесят лет с тех пор, как молодой Кастро сбежал из ссылки на взятом в аренду паруснике и высадился на юго-западной оконечности Кубы с оборванной армией, состоявшей всего из восьмидесяти одного партизана. При поддержке народных масс он одержал невероятную победу, сумел сбросить правительство Батисты и триумфально вошел в Гавану три года спустя.

Однако роман Кастро с марксизмом не помог преобразовать Кубу в райский сад, как он мечтал, и его полувековое правление, закончившееся в 2008 году, когда он передал власть своему брату Раулю, отличалось политическими репрессиями и экономическими реформами, задушившими свободу и не принесшими процветания. Впрочем, кубинцы продолжали его почитать, ведь большинство из них не знало других лидеров.

Конный катафалк в сопровождении почетного караула в безупречной белой форме медленно двигался по площади Революции и мимо большой трибуны, центральную часть которой занимало кубинское правительство, военная элита и официальные лица из разных стран. Лучшие места были зарезервированы за гостями из Венесуэлы, Китая и Никарагуа, а также за несколькими голливудскими актерами. Рауль Кастро стоял по стойке «смирно» и салютовал своему брату, пока процессия шла мимо мемориала Хосе Марти.

Рауль и его вице-президент, которому уже исполнилось восемьдесят и ходил он, опираясь на палку, вернулись в Министерство внутренних дел для небольшого приема. Правящая элита Кубы, состоявшая из Государственного совета и Совета министров, ключевых членов Национальной ассамблеи, Коммунистической партии и Революционных вооруженных сил, собралась на импровизированную встречу, чтобы почтить память президента Кастро.

Безупречно одетый седовласый мужчина принес свои соболезнования, пересек зал и неожиданно столкнулся с генералом, увлеченным разговором со своим адъютантом.

– Прошу меня простить, генерал, – сказал он, останавливаясь возле человека, которого слегка задел.

Ястребиное лицо генерала Альберто Гутьера нахмурилось, и он внимательно посмотрел на седого мужчину глазами цвета тикового дерева.

– Министр Руис.

– Это печальный день для всей Кубы, – сказал Руис. – El Caballo был сердцем и душой нашей революции.

Гутьер усмехнулся при упоминании популярного прозвища Фиделя, означавшего «Лошадь».

– Один человек может начать революцию, но нужны многие, чтобы она продолжалась.

– Верно, но мы не сможем двигаться вперед без динамичного лидера.

Руис посмотрел на пожилого вице-президента, которому пришлось помочь сесть в кресло рядом с Кастро. Старик дышал кислородом из портативного баллона.

Повернувшись к Гутьеру, Руис понизил голос:

– Пройдет совсем немного времени, и на Кубе установится новый порядок. Энергичный, действенный и прогрессивный.

– Вы имеете в виду себя?

– Ну, это превосходное предложение, – едва заметно улыбнулся Руис. – Я рад, что могу рассчитывать на вашу поддержку. Надеюсь, что в период моего президентства вы будете оставаться членом Совета.

Они были непримиримыми соперниками. Оба входили в кабинет министров Кастро, Гутьер – в качестве министра внутренних дел, Руис же исполнял обязанности министра иностранных дел. Оба пользовались расположением президента, оба понимали, что очень близки к тому, чтобы занять его место. К досаде Гутьера, Руис считался наиболее подходящим кандидатом на пост вице-президента, которому давно следовало уйти на покой. Тем самым Руис стал бы очевидным преемником Кастро.

Гутьер бросил на Руиса холодный взгляд.

– Куда вероятнее, что прежде ты будешь чистить мои ботинки!

– Да брось. Ты ведь не рассчитываешь занять более высокий пост? – Руис наклонился и зашептал в ухо генерала: – Прошел слух, что смерть министра Ортиса не была несчастным случаем и что армия имела к ней какое-то отношение. Плохая пресса для тебя, мой дорогой друг.

Теперь пришел черед Гутьера улыбаться.

– Возможно, это и правда, – прошептал он в ответ. – В таком случае, я очень надеюсь, что ты аккуратно водишь машину.

Обычно словоохотливый Руис повернулся к генералу спиной и направился к группе своих сторонников.

Гутьер отпустил адъютанта и оглядел зал, стараясь скрыть свое презрение. Большинство кубинских лидеров были старыми друзьями El Caballo, который цеплялся за власть, даже стоя одной ногой в могиле. Руис был прав, когда говорил о новом поколении, давно дожидавшемся своего часа, но люди, которых он видел в толпе, вызывали у генерала возмущение. Все они были похожи на Руиса, продукты элитарного воспитания, щеголявшие революционной риторикой и жившие в роскоши за счет государства.

Конечно, Гутьер и сам получал удовольствие от обладания властью. Просто генерал привык к более скромному образу жизни. Он со своим младшим братом вырос в трущобах Сантьяго. Их отец погиб в схватке в Заливе Свиней, и семья жила очень бедно. Когда мать снова вышла замуж за армейского офицера, ситуация немного улучшилась, но счастья не прибавилось.

Его приемный отец был алкоголиком, который регулярно избивал мальчиков и их мать. Возможно, отчима преследовало чувство вины, но он приучал приемных сыновей к армейской жизни, что позволило им поступить в офицерское училище. После долгих лет мучений мальчики отомстили приемному отцу – став взрослыми, они его задушили, а тело выбросили в реку Кауто. Гутьеру с братом первое убийство сошло с рук – их даже ни в чем не заподозрили. Однако оно оказалось далеко не последним.

Благодаря хитрости и способностям, старший из Гутьеров довольно быстро получал одно звание за другим и обзавелся репутацией безжалостного человека. Он привлек внимание Рауля Кастро, когда тот возглавлял Революционные вооруженные силы. Гутьера повысили, и он стал членом штаба Рауля. Он сразу показал свое умение эффективно решать многие проблемы, однако не пользовался популярностью среди коллег.

Когда Рауль Кастро стал президентом, он сделал Гутьера министром иностранных дел, но только после того, как более опытного генерала разбил тяжелый паралич – в его кровь попал какой-то редкий яд.

Гутьер попрощался с гостями, покинул прием, сел в российский военный грузовик и поехал через всю Гавану к небольшому аэродрому «Плайя Баракоа». Там он пересел на вертолет, который направился на восток вдоль побережья, мимо гаванского порта и крепости Эль-Морро. Пролетев около тридцати миль, вертолет приземлился на поле возле небольшой бухты. Здесь генерала уже поджидала лодка, которая устремилась в синие воды Флоридского пролива.

Лодка подплыла к стоявшей в бухте роскошной яхте, построенной голландской компанией «OceAnco». Ее длина составляла примерно двести футов, и великолепное судно возвышалось над небольшой маленькой лодкой. Гутьер прочитал название яхты, написанное желтыми буквами на корме: «Золотой рудокоп». Сверху спустили лесенку-трап, генералу помогли подняться на борт и проводили в каюту с кондиционером.

Марк Рамсей смешивал коктейли за стойкой из красного дерева.

– Генерал, я рад, что вы приехали. Я не был уверен, что вы сумеете это сделать в такой печальный день, – он выключил телевизор, по которому показывали прощание с Фиделем Кастро.

– Я выполнил свои официальные обязанности ранее, – ответил Гутьер. – Возможно, сегодня и скорбный день в истории Кубы, но я думаю, что страну ждет яркое будущее.

Рамсей протянул ему «Дайкири».

– За процветание Кубы!

– За Кубу!

Марк подвел генерала к обеденному столу, на котором лежали документы, и они сели.

– Неделя выдалась трудной, – сказал Рамсей. – Я потерял буровое судно, взятое в аренду у норвежцев, а вы – своего национального героя. Не говоря уже о несчастном случае с министром Ортисом.

– Никто не вечен. Фидель оставил неизгладимый след в жизни Кубы.

– Его отсутствие привело к возникновению пустоты в вашей стране. Возможно, ее сможет заполнить такой человек, как вы.

Лицо Гутьера сохраняло полную невозмутимость, как у хорошего игрока в покер.

– Человек не в силах знать, что его ждет. Расскажите мне о несчастном случае с вашим кораблем и о перспективах добычи нефти.

– «Альта» была современным буровым судном, которое специализировалось на работе на больших глубинах. Шло строительство поисково-разведочной скважины в квадрате Р-29, где нам предоставлено право вести такие работы, – Рамсей передвинул карту к Гутьеру и показал на сектор, находящийся к северо-востоку от Гаваны. – Это один из двух участков, где мы получили лицензию на разведку нефти, подписанную перед смертью министром Ортисом. Надеюсь, у нас не возникнет проблем с подтверждением данного соглашения.

– Министр Ортис представлял кубинское правительство. Соглашение будет выполняться. А что случилось с затонувшим кораблем?

– Произошел взрыв, причины которого пока не установлены, и судно затонуло менее чем за десять минут. Всем членам команды удалось спастись, но трое водолазов оказались в ловушке на морском дне. Если бы не проходивший мимо научно-исследовательский американский корабль, они бы погибли. А так все люди уцелели.

– Какая удача. Владелец судна его застраховал?

– В данном случае за страховку судна отвечал арендатор. – Рамсей недовольно поджал губы, давая понять, что страховые выплаты будут сделаны из его кармана.

– Когда вы планируете вернуться и продолжить прерванные работы? – спросил Гутьер.

– Наше второе буровое судно, взятое в аренду, работает на другом участке, который находится у западного побережья. Нам представляется, что тот регион обладает меньшим потенциалом, так что мы через неделю или две завершим там все работы и доведем до конца тестовое бурение, которое начала «Альта».

Гутьер жестко посмотрел в глаза Рамсея.

– Я хочу попросить вас воздержаться от дальнейших работ в квадрате Р-49 по меньшей мере в течение ближайших трех недель.

– На то есть какие-то причины?

– Я так хочу, – резко ответил Гутьер.

Рамсей пододвинул к нему карту.

– Генерал, я знаю, что не все в вашем правительстве хотели разрешить нашему консорциуму начать работы в кубинских территориальных водах. И высоко ценю то, что вы для нас сделали. Однако нам дали разрешение вести разведку только в двух маленьких квадратах в открытом море, которые наши геофизики не считают многообещающими. Для того чтобы мы добились успеха и позволили вам выйти на нефтяной рынок, необходим доступ к другим участкам морского дна.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации