Электронная библиотека » Клайв Касслер » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Гаванский шторм"


  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 14:10


Автор книги: Клайв Касслер


Жанр: Боевики: Прочее, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 13

Для Карибского моря безмятежные водные пространства были обычным делом, лишь изредка тела мертвых рыб ударялись о нос «Саргассова моря», наводя на мысль о том, что здесь все же произошло что-то нехорошее. Научно-исследовательский корабль НУПИ застопорил двигатели и теперь дрейфовал на спокойной поверхности моря, по которой бежали едва заметные волны.

Прошло два дня с тех пор, как корабль вошел в Гаванскую бухту под бдительным наблюдением кубинского патрульного катера и отправил на берег пострадавших членов команды «Альты» и всех остальных. Кубинское тендерное судно подошло к «Саргассову морю» и водрузило водолазный колокол на борт корабля НУПИ. Канадские водолазы перебрались из декомпрессионной камеры НУПИ в находившийся под высоким давлением колокол, который переправили обратно на кубинский корабль, где водолазам предстояло завершить декомпрессионный цикл.

Капитан Найт дождался момента, когда последний член экипажа сойдет на берег, и подошел к стоявшему на трапе Питту-старшему.

– Мне даже думать не хочется о том, сколько людей мы бы потеряли, если бы ваш корабль не пришел к нам на выручку. Я никогда не смогу вас отблагодарить.

– Вам повезло, что мы оказались рядом, – Питт кивком показал на устаревшие машины «Скорой помощи», которые начали покидать порт. – Мы бы с радостью подбросили вас до Ки-Уэста.

Найт улыбнулся:

– С нами будут хорошо обращаться. Мы работали по контракту с кубинским правительством, так что нам лучше находиться здесь, чтобы разобраться с последствиями катастрофы. Надеюсь, я сумею договориться о том, что в ближайшее время мы не будем продолжать работы на поисковой скважине.

– Желаю удачи, – сказал Питт, пожимая капитану руку.

Капитан неспешно сошел на берег, а потом повернулся и четко отсалютовал команде «Саргассова моря».

Когда трап и швартовые канаты были убраны, Джордино подошел к Питту с коробкой кубинских сигар «Рамон Алонес» под мышкой.

– Как тебе удалось их раздобыть? – спросил Питт. – Ведь никому не разрешили сойти с корабля на берег.

– Я сумел подружиться с портовым лоцманом. Они обошлись мне в две бутылки виски «Мэйкерс Марк».

– Я бы сказал, что ты совершил выгодную сделку.

Джордино состроил гримасу.

– Вовсе нет, ведь это было мое последнее спиртное на борту.

Они стояли у поручней и наблюдали, как мимо проплывает набережная Малекон – «Саргассово море» выходило из порта. Питт бывал в Гаване много лет назад, и сейчас его поразило, как мало изменилось за эти годы побережье – казалось, течение времени совсем не затронуло город.

Вскоре корабль НУПИ вышел в открытое море. Оставив за кормой кубинский катер сопровождения, «Саргассово море» быстро обогнуло западную оконечность острова и направилось на юго-восток, в сторону Ямайки. Оказавшись в мертвой зоне, указанной Ягером и Ганном, корабль НУПИ остановился, и на его борту закипела работа. Команда ученых брала пробы воды, опускала приборы на различную глубину и тут же отправляла данные в лабораторию.

Между тем Джордино готовил к спуску автономный подводный аппарат, имевший форму торпеды и оборудованный множеством сенсоров и собственной системой сонаров. С заранее установленной картой устройство могло опуститься на глубину и перемещаться по морскому дну, фиксируя его контуры.

Питт наблюдал, как Джордино опускает в воду АПА с кормовой треугольной опоры.

– Когда он вернется?

– Примерно через четыре часа. В данном случае он на коротком поводке, так что произведет осмотр территории, равной менее одной квадратной мили. Нет смысла слишком его напрягать, пока мы не найдем причины возникновения мертвой зоны.

– У меня были такие же намерения. – Питт вернулся на мостик, где попросил капитана оставаться в этом квадрате, но через каждые полмили брать дополнительные пробы воды. Когда пришло время возвращать АПА, Питт прихватил Джордино, и они отправились в одну из лабораторий. Темноглазая женщина в синем лабораторном халате предложила им присоединиться к ней около монитора компьютера.

– Есть что-то интересное для нас, Камала? – спросил Питт.

Камала Батт, морской биолог «Саргассова моря», кивнула.

– Да, есть.

Она села на стул.

– Как вы знаете, мертвые зоны имеются во всех мировых океанах. Обычно их можно отыскать возле устьев рек, в которые попадают загрязняющие стоки. Но это место, как и другие, найденные Хайрамом Ягером, расположено далеко от суши. Наши первоначальные тесты показывают увеличение содержания кислорода, но в значительно меньшей степени, чем следовало ожидать.

Питт покачал головой:

– То есть на самом деле здесь нет мертвых зон?

– Напротив, уровень токсичности весьма высок. Однако я ожидала увидеть нечто другое, – Батт показала на монитор, где на гистограмме был изображен состав одной из проб воды. – Пробы показывают, что содержание кислорода здесь меньше, чем в обычных мертвых зонах, но существует другой фактор, оказывающий влияние на водную флору и фауну. Мне пришлось изучить более глубокие пробы, пока я не нашла серьезное изменение одного из элементов. Его содержание здесь намного превышает норму.

– И что же это? – спросил Джордино.

– Ртуть. Точнее, метилртуть.

– Отравление ртутью так далеко от суши? – спросил Питт. – Ты уверена?

– Мы провели анализ всех проб морской воды, кроме самых последних, и везде обнаружили высокотоксичную концентрацию метилртути. Мы нашли биологическое накопление в планктоне, что приводит к серьезным изменениям в пищевой цепочке. Кроме того, мы провели ряд анализов мертвых рыб, а их здесь довольно много, и все анализы подтвердили наличие ртути.

– Ртуть находили и раньше, – заметил Питт. – Промышленное загрязнение воздуха привело к повышению ее содержания в океане в течение последних десятилетий. Но здесь, похоже, ситуация иная?

Батт кивнула.

– Содержание ртути выше на порядок. Это не простой кислотный дождь, а специфичный локальный случай. Единственную аналогичную ситуацию я сумела найти лишь возле японского города Минамата. Там завод за прошедшие несколько десятилетий сбросил в воду залива двадцать семь тонн метилртути, что привело к катастрофическим изменениям местной морской флоры и фауны и серьезным последствиям для здоровья окрестных жителей. Погибли около двух тысяч человек.

– Но мы находимся в пятидесяти милях от ближайшего берега, – заметил Джордино.

– Если бы мне предложили выдвинуть гипотезу, я бы предположила, что кто-то сбросил в воду в этом регионе токсичные промышленные отходы, – сказала Камала.

– В таком случае АПА это покажет, – ответил Питт.

– Концентрация была самой высокой в той пробе, которую сделали в месте спуска АПА, – сказала Батт.

– Аппарат поднимется с минуты на минуту, – сказал Джордино. – Надеюсь, злодеи оставили визитную карточку.

Все трое направились на корму. В это время АПА появился на поверхности, и его подняли на борт. Джордино скачал данные сонара на портативный жесткий диск, и они вернулись в лабораторию, чтобы заняться результатами проб. Питт быстро просмотрел акустические образы, полученные аппаратом, на которых были видны стометровые участки морского дна. Камни, песок и даже дюны, но никаких резервуаров, ящиков или другого мусора. Только необычная серия темных линий на дне, сосредоточенных в небольшой подводной долине.

– Ничего очевидного, – сказал Джордино, – хотя на эти полосы стоило бы посмотреть более внимательно. Трудно сказать, естественного они происхождения или это дело рук человека.

– Возможно, там что-то захоронено, – предположил Питт. – В таком случае эта работа специально для нас.

– Я могу перенастроить АПА так, чтобы он создал профиль твердого дна. Так у нас появится возможность заглянуть за придонный слой, если состояние наносов будет благоприятным.

Питт смотрел на экран сонара, понимая, что ответ находится где-то рядом. Он задумчиво покачал головой:

– Нет, давайте двигаться дальше. Дно здесь песчаное, что не слишком подходит для создания его профиля. Нам нужно исследовать еще две мертвые зоны, и я готов держать пари, что в одной из них мы найдем источник.

Джордино не стал спорить и сразу передал приказ на капитанский мостик.

Глава 14

Побитый зеленый цельнометаллический фургон свернул на проселочную дорогу и остановился на отвесном берегу. Когда дорожная пыль осела, доктор Торрес спрыгнул на землю с водительского сиденья и разложил на капоте топографическую карту. Дирк и Саммер присоединились к нему, а он достал черную ручку и поставил «Х» в одном из квадратов сетки. На полудюжине других квадратов такая отметка уже стояла.

– Это последняя доступная территория возле подножия Ломо дель Торо, – устало сказал Торрес. – Если забыть о двух заброшенных шахтах, в которых мы побывали, боюсь, нам не удалось найти ничего, что хотя бы отдаленно напоминало пещеру или место, где она могла быть завалена.

– Доктор Мадеро говорил, что найти пещеру будет не просто, – сказала Саммер.

– Верно. Жаль, что его нет с нами, чтобы он сам в этом убедился.

– Он был расстроен, но не смог отменить лекцию в Мехико, – добавила девушка. – Мы ему обещали, что будем стараться изо всех сил.

Торрес кивнул. Он не сомневался, что они находятся в нужном месте. Они с Мадеро несколько дней изучали найденный манускрипт, сравнивали его с другими известными документами ацтеков, читали свидетельства испанских современников. Шаг за шагом они расшифровали дополнительные подсказки и получили новые доказательства того, что ацтеки унесли половину камня в Симапан.

В одной из записей удалось обнаружить, что ацтеки двигались на север, предположительно из своей столицы Теночтитлана. В другой указывалось, что по пути они останавливались в Туле. Из манускрипта стало понятно, что воины шли еще два дня после остановки в Туле, миновали глубокое ущелье и только после этого спрятали половину камня в пещере, находящейся в основании горы, имеющей форму коровы. Все указывало на Ломо дель Торо.

Однако два дня напряженных поисков на суровых пустынных пространствах Мексиканского нагорья ни к чему не привели. После шахтерского города Симапан они втроем проехали через узкий каньон Барраско де Толиман, который вполне соответствовал описанию ацтеков. Они исследовали гору Ломо дель Торо по всему периметру. Многие участки оказались недоступны для проезда на машине, поэтому им пришлось передвигаться пешком по пересеченной местности. Теперь они были измучены, покрыты пылью и устали от постоянной угрозы, исходящей от гремучих змей, в изобилии водившихся в этих местах.

Они осмотрели всю гору, за исключением рудника Эль Монте, расположенного напротив Симапана и окружавшего древние испанские выработки. Большая часть серебра и свинца была добыта еще в шестнадцатом столетии, и теперь здесь остался лишь небольшой рудник. Торрес поговорил с администрацией и местным историком, но никто из них не знал историй о пещере ацтеков или хотя бы о том, что они здесь побывали. Опасения профессора и его спутников в том, что камень может быть спрятан в одной из первых шахт, развеялись, когда они поняли, что рудник находился высоко в горах.

Торрес напился теплой воды из своей фляги и покачал головой.

– Друзья мои, возможно, Коровья гора ацтеков находится где-то в другом месте.

Дирк Питт-младший достал копию одной из страниц манускрипта, где было изображено место захоронения. Затем перевел взгляд от страницы к впечатляющим пикам Ломо дель Торо.

– Очертания горного кряжа кажутся мне похожими на рисунок.

Саммер тоже посмотрела на гору и поддержала его. Потом, внимательно взглянув на копию, она обратила внимание на едва заметную линию под пещерой.

– А что это такое?

Дирк и Торрес посмотрели на линию.

– Я не помню, чтобы на оригинале была такая же, – заявил Торрес.

– И я об этом же подумала, – кивнула девушка. – На копии она стала более заметной.

Торрес принялся внимательно разглядывать линию.

– Складывается впечатление, что это река или ручей.

Питт уже занялся топографической картой.

– Бык особенно хорошо заметен с юго-запада или северо-востока. На северо-востоке расположены холмы, спускающиеся к Симапану. А на юго-западе, где мы сейчас находимся, есть промоина, идущая вдоль западного подножия горы.

– Мы уже там побывали, – напомнила Саммер.

– Но не здесь, – Дирк провел пальцем под невысоким кряжем, отходившим от подножия горы. Промоина исчезала в большом водоеме.

– Ты полагаешь, что пещера находится под кряжем, отходящим от Ломо дель Торо?

– Нет, я считаю, что она под этим крутым утесом.

– То есть под водой, – уточнила Саммер.

– Когда ацтеки сюда пришли, воды здесь не было, – в голосе Торреса вновь появилась надежда. – Озеро возникло после того, как двадцать пять лет назад построили дамбу.

Палец Дирка скользнул по карте и остановился на середине водоема.

– Если рисовать пещеру с этой точки, то пик Ломо дель Торо будет находиться как раз над верхушкой утеса. Как на рисунке из манускрипта.

– Да, да, – на лице Торреса появилась радостная улыбка. – Вы готовы начать поиски под водой?

Питт подмигнул профессору.

– Сможет ли жрец ацтеков разделать индейку?

Глава 15

Они нырнули с карниза на скале, и Саммер невольно вздрогнула – вода здесь была прозрачной, но более холодной, чем в озере, где они ныряли в прошлый раз. Она немного задержалась на отметке в десять футов, чтобы сделать продувку, а потом поплыла вслед за братом, который довольно быстро опускался в глубину. После того как Торрес нашел тропинку, ведущую к берегу, близнецы в рекордное время собрали акваланги и оставили археолога на берегу.

Дирк спускался вдоль уклона, пока не оказался на глубине в шестьдесят футов. Дно озера покрывали обычные камни, заросшие коричневой тиной, и все вместе напоминало лунный ландшафт. Следы речного русла давно исчезли под густым слоем ила, появившегося после того, как построили дамбу. Питт знал, что прежде русло реки шло вдоль подножия горы, и когда к нему присоединилась Саммер, поплыл вдоль крутого подводного склона.

Они уже осмотрели часть склона, находящуюся возле поверхности, – безрезультатно. Дирк и Саммер увеличивали скорость на короткое время, потом принимались методично изучать каменную стену в надежде обнаружить вход в пещеру. Множество раз их обманывали тени и узкие расселины, ведущие в никуда. Оба были хорошими пловцами и при помощи попутного течения быстро преодолели несколько сотен ярдов вдоль подножия горы. Постепенно стена становилась почти вертикальной.

Дирк смотрел вперед, когда Саммер схватила его за руку и указала в сторону наклонной поверхности рядом с ним. Там, где ласт Питта сдвинул часть ила, имелось небольшое углубление. Он засунул в него пальцы, и в его ладони оказался крупный комок ила. Вода тут же стала мутной, но через минуту очистилась, и они увидели, что углубление – это вырубленная в скале ступенька. Девушка провела ладонью чуть повыше и нашла еще одну впадину. Расчистив ил, она обнаружила еще одну ступеньку, высеченную над первой.

Саммер повернулась к стене и начала подниматься. Через каждый фут девушка находила новую ступеньку, забитую илом. Примерно в сорока футах над головой она заметила темное пятно, и ее сердце взволнованно сбилось с ритма.

Пятно немного отличалось от теней, которые вводили их в заблуждение раньше, но Саммер была заинтригована еще сильнее, когда из темноты вынырнула пара рыб. Дирк следовал за сестрой вдоль поднимающихся наверх ранее скрытых ступеней. Оказавшись рядом с темным пятном, Саммер увидела толстый карниз, отходящий от стены над ней, но он мешал ей рассмотреть то, что находилось выше.

Девушка энергично заработала ластами и поднялась над карнизом, чтобы посмотреть, что же находится за ним, и сразу увидела полость в каменной стене. Карниз ее почти полностью скрывал, а когда это место еще не покрывала вода, добраться сюда можно было только по ступенькам. Пещера являлась очень удачным тайником для древних ацтеков.

Саммер подождала, когда к ней присоединится брат, потом, включив фонарь, проплыла через узкий вход и напугала крупного морского окуня, который появился из темноты. Дирк следовал за сестрой, стараясь не задевать ластами дно, чтобы не поднимать ил и не мутить воду.

Довольно скоро узкий проход закончился, и они оказались внутри пещеры величиной с дом. Сюда не попадал солнечный свет, а потому все казалось черным и зловещим, и узкие лучи их фонариков едва разгоняли тьму. У пещеры был высокий потолок, что позволяло аквалангистам свободно плавать и осматривать стены. Однако изучать оказалось практически нечего. Центральную часть пола пещеры занимал очаг, у боковой стены лежала груда камней. И нигде они не заметили половинки камня или других артефактов.

Дирк подплыл к боковой стене и осветил ее фонариком. Ее поверхность покрывали глубокие трещины, указывавшие на то, что камни выбили из стены. Он поднял один из них, поднес к своей маске и понял, что это тяжелый кусок гранита с вкраплениями серебра. Кто-то обнаружил здесь серебряную жилу и попытался ее разработать. Неужели ацтеки?

Он положил камень в карман и присоединился к Саммер, которая медленно плавала по кругу, направив фонарик в пол. Возбуждение в ее глазах исчезло, она посмотрела на брата и разочарованно покачала головой. Дирк показал в сторону выхода из пещеры и жестом предложил ей возвращаться.

Саммер последовала за ним, продолжая освещать фонариком пол. Когда они проплывали над центром пещеры, луч фонарика скользнул по очагу. Саммер уже осмотрела его раньше, но обнаружила лишь круг из камней на покрытом илом полу. Теперь же девушка заметила, что в нем нет обугленных головешек или следов угля. Да и камни не почернели от огня. Она заколебалась и тут только обратила внимание на то, как расставлены камни. Они располагались полукругом.

Саммер протянула руку и схватила Дирка за щиколотку, не давая ему покинуть пещеру, а сама опустилась к самому дну. Питт направил фонарик на сестру, которая наклонилась над очагом и засунула руку в его середину. Пальцы Саммер пробили несколько дюймов ила, прежде чем коснулись твердой поверхности. Она провела по ней ладонью и убедилась, что она плоская.

Сердце быстрее забилось у нее в груди, и Саммер принялась снимать ил целыми пригоршнями. Вода тут же стала мутной, видимость заметно ухудшилась. Дирк выпустил немного воздуха из своего компенсатора плавучести и опустился на пол, чувствуя прикосновения локтя сестры, продолжавшей отбрасывать в стороны ил. Затем она остановилась, и они повисли в воде над очагом, дожидаясь, когда осядет ил.

Саммер показалось, что прошла целая вечность, но вода очистилась за одну или две минуты. Сначала она увидела луч фонарика Питта, потом его гидрокостюм. Затем они вместе направили фонарики на очаг, на котором все еще покоилась рука Саммер. Как только они сумели разглядеть ее пальцы, появились очертания длинного плоского предмета. Стерев последний тонкий слой песка, Саммер приблизилась к находке, чтобы лучше ее разглядеть.

На девушку смотрела высеченная в камне голова птицы, окруженная стилизованными символами, похожими на те, что они видели в манускрипте. Саммер подмигнула брату и указала на фигуры.

Она нашла камень ацтеков.

Глава 16

Камень был слишком большим, чтобы поднять его наверх на руках, поэтому Саммер и Дирк покинули пещеру. Когда они спускались, Питт прихватил с собой небольшой надувной мешок, прикрепленный к компенсатору плавучести. Он наполнил его при помощи регулятора и привязал к камню, находившемуся рядом с входом в пещеру. Теперь на воде появится маленький флажок, который позволит им быстро отыскать пещеру. Дирк и Саммер всплыли вдоль скалы на поверхность, к утесу, где их с нетерпением поджидал Торрес.

Археолог подпрыгнул, как пьяный лепрекон, когда девушка в нескольких словах описала свою находку.

– Он имел форму полукруга?

– Да, – подтвердила Саммер. – Как если бы камень рассекли на две части. На нем множество символов, похожих на те, что в манускрипте.

– Фантастика! Вы сможете вытащить камень из пещеры?

– Нам не удастся поднять его наверх, – Саммер показала на крошечный оранжевый флажок на воде, буек Дирка находился в четверти мили от них.

– Нам нужно поближе подъехать на фургоне, – сказал Питт, посмотрел на вершину горы и взял топографическую карту Торреса. – Если мы обогнем горный кряж, то сумеем добраться до вершины, а потом спуститься почти к самой пещере. Там есть клиновидная лощина, по которой мы попадем к озеру.

Саммер кивнула.

– Мы сможем поднять его на лебедке вдоль утеса. В фургоне есть моток веревки.

Торрес рассмеялся:

– Нам нечего терять, если не считать моего фургона. Давайте попробуем осуществить ваш план.

Они сложили в фургон все оборудование и поехали вдоль восточного склона горы по разбитой проселочной дороге, змеившейся по склону к дамбе. Отыскав подходящий скат, Торрес повел фургон вверх. Земля здесь была жесткой и обеспечивала хорошее сцепление со стертыми покрышками фургона.

Когда Торрес добрался до вершины, земля уступила место скалам. Дирк вышел из фургона и принялся знаками подсказывать профессору направление движения, подводя автомобиль к карнизу, находившемуся прямо над буйком. Торрес остановился перед грудой валунов и высунул голову в окно.

– Ну, как?

– Идеальное место, – ответил Питт. – Главное, не забыть переключиться на заднюю передачу, когда мы будем возвращаться.

Торрес поставил фургон на ручной тормоз и заглушил двигатель. Саммер уже вышла из машины и разматывала нейлоновую веревку. Привязав один конец к стойке двери, она сбросила другой вниз, и он погрузился в воду сорока футами ниже.

– У нее длина сто футов, – сказала она. – Должно хватить.

Дирк выгрузил акваланги и два тонких надувных матраса.

– Ты можешь взять мою новую камеру? – Саммер показала на подводную камеру «Олимпус», которая лежала рядом с братом.

Торрес помог им перенести оборудование к ближайшему оврагу, по которому можно было – хотя и не без труда – спуститься к озеру.

– Будьте очень осторожны, друзья мои, – прокричал он, когда они приготовились войти в воду.

– Мы принесем его в целости и сохранности, – ответил Дирк, который понимал, что Торреса, прежде всего, тревожит безопасность артефакта.

Он надел маску и вошел в воду, держа под мышкой оба надувных матраса. Саммер проплыла мимо и взяла сброшенный сверху конец веревки. Они сошлись у надувного мешка и нырнули ко входу в пещеру, находившемуся тридцатью футами ниже.

У очага Саммер сделала множество фотографий камня и того места, где они его нашли. Затем, отложив в сторону камеру, помогла Дирку положить тяжелый камень на один из матрасов. Вторым матрасом Питт накрыл его сверху, создавая защитную оболочку, потом закрепил матрасы веревкой, которую прихватила с собой Саммер. Стоя на дне пещеры, они проверили надежность узлов. Им пришлось приложить серьезные усилия, чтобы подтащить камень по илистому дну к выходу.

Кивнув Саммер, Дирк вытащил камень из пещеры, а его сестра поплыла наверх, чтобы убрать с пути любые препятствия. Оказавшись снаружи, Питт поставил камень вертикально на ступеньку и поплыл наверх. Они с Саммер договорились, что она останется в воде, чтобы проследить за тем, как камень всплывает, а Дирк и Торрес затащат его в фургон.

Питту не пришлось помогать Торресу. К тому времени, когда он снял акваланг и поднялся к фургону, Торрес уже тащил камень наверх, как настоящий безумец. Адреналин кипел в венах археолога, но мышцы пожилого человека стали слабеть, когда камень оказался на поверхности озера, и дальше его вытаскивал Дирк. Саммер выбралась из воды и присоединилась к взволнованным мужчинам, когда они уже развязывали веревку и убирали матрасы.

На солнце сверкнула половинка белого диска, Торрес опустился на колени и провел пальцами по его поверхности. Символы были вырезаны глубоко, однако их края успели истончиться.

Саммер видела, что символы высечены лентами, которые опоясывали камень перед тем, как его разрубили на две части.

– Вы можете прочитать, что тут написано?

– Кое-что, – кивнул Торрес. – Здесь рассказывается о важном морском путешествии. И хотя у нас нет второй половины камня, я полагаю, что мы сумеем понять его предназначение, – Торрес улыбнулся. – Этот камень и манускрипт обеспечат пару старых археологов несколькими годами напряженной работы.

– Обещайте нам, – попросил Дирк, – что ваши открытия не останутся лежать в пыльном архиве.

– Господи, конечно! Вне всяких сомнений, это будет главным экспонатом в университетском музее. Кстати, а там не осталось других артефактов?

– Нет, я проверила, когда делала фотографии, – сказала Саммер. – О, нет! – неожиданно воскликнула она. – Моя камера! Я оставила ее в пещере.

– Я сплаваю за ней, – сказал Питт. – Мне все равно нужно забрать сигнальный буй. Может быть, ты приготовишь что-нибудь поесть, пока меня не будет?

– Нет-нет, – возразил Торрес, – мы устроим праздничный обед в Симапане, за мной текила!

Дирк ухмыльнулся:

– Лучшего предложения я уже давно не слышал.

Он спустился к берегу озера, надел акваланг и маску и поплыл к буйку. Перед тем как погрузиться в воду, он заметил странный вихрь пыли, поднимавшийся над вершиной горы. Не обращая на это внимания, молодой человек опустошил компенсатор плавучести и ушел на глубину.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации