Электронная библиотека » Колин Маккалоу » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Тим"


  • Текст добавлен: 31 марта 2020, 11:40


Автор книги: Колин Маккалоу


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Мамочка, ты чудо! Всегда найдешь нужные слова, чтобы утешить.

– За исключением тех случаев, – улыбнулся Рон, – когда она пилит меня. Тогда спасу от тебя нет, Эс!

– А ты ждешь, что я буду по головке тебя гладить, когда ты вдрызг пьяный?

Все рассмеялись. Эс разлила чай: сначала плеснула в каждую чашку молока, потом добавила заварку – черную и крепкую, как кофе. Все трое щедро насыпали себе сахара и тут же выпили, пока чай не остыл. Лишь когда чашки снова были наполнены, разговор возобновился.

– Дони, так что ты хотела нам сообщить? – спросила Эсме.

– Я замуж выхожу.

За столом воцарилась тишина, которую нарушил Рон, со стуком поставив чашку на блюдце и воскликнув:

– Ну и ну! Вот уж новость так новость! Не ожидал, что ты так сразу возьмешь и выскочишь замуж, Дони. Черт, без тебя дома будет пусто!

Эс ласково смотрела на дочь.

– Что ж, милая, я знала, что рано или поздно это произойдет, и, если таково твое желание, я рада за тебя, очень рада. Кто же твой избранник?

– Мик Харрингтон-Смайт, мой босс.

Родители обескураженно уставились на нее.

– Разве это не тот самый тип, с которым ты не могла поладить, потому как он считал, что место женщины на кухне, а не в исследовательской лаборатории?

– Он самый, мой Мик! – весело подтвердила Дони, широко улыбаясь. – Думаю, он решил, что женитьба на мне – единственный способ убрать меня из лаборатории и вернуть на кухню, где мне самое место.

– С таким, наверное, непросто, да? – спросил Рон.

– Бывает. Если не подобрать к нему ключик. Его самый большой недостаток в том, что он сноб. Понимаете, о чем я? Учеба в Королевской школе[6]6
  Королевская школа – старейшая в Австралии частная англиканская школа-пансион для мальчиков.


[Закрыть]
, дом в Пойнт-Пайпере[7]7
  Пойнт-Пайпер – самый престижный жилой район в предместьях Сиднея.


[Закрыть]
, предки, прибывшие на континент с Первым флотом[8]8
  Первый флот – флот из 11 парусных кораблей, созданный по приказу лорда Сиднея в 1786 г. для транспортировки 750 заключенных в Австралию. Всего на судах находилось 1487 человек, которым предстояло основать на континенте первую европейскую колонию (в Новом Южном Уэльсе).


[Закрыть]
– только, разумеется, не в качестве заключенных; во всяком случае, его семья теперь это отрицает. Но со временем я избавлю Мика от этих комплексов.

– И как же его угораздило выбрать в жены такую, как ты? – язвительно поинтересовалась Эс. – Нам неведомо, кто были наши предки: скорей всего грабители и головорезы, – а Серф-стрит в Куджи не самый престижный адрес в Сиднее, да и школа в Рэндвике не самая лучшая для девочек.

– Ой, мам, – вздохнула Дони, – не переживай! Важно то, что он хочет жениться на мне, и ему прекрасно известно, кто я и откуда.

– Мы не сможем справить тебе большую дорогую свадьбу, милая, – с грустью произнесла Эс.

– Я скопила немного денег, так что сумею заплатить за любую свадьбу, которую пожелают его родители. Хотя надеюсь, что они решат остановиться на скромной церемонии. Но если захотят устроить грандиозный праздник, они его получат.

– Тебе будет стыдно за нас, – дрожащим голосом проронила Эс со слезами на глазах.

Дони рассмеялась и потянулась. На красивых загорелых руках заиграли упругие мышцы.

– Ну что вы! С какой это стати я должна вас стыдиться? Вы подарили мне самую лучшую и счастливую жизнь, о которой любая девчонка может только мечтать. Благодаря вам я росла, не зная неврозов, психологического дискомфорта и прочих подобных проблем, которые, по-моему, мучают чуть ли не каждого второго из моих сверстников. По сути, с воспитанием вы справились куда лучше родителей Мика! Либо он принимает меня вместе с моими родственниками, либо расстаемся – вот и весь сказ. Пожалуй, наш случай – это притяжение противоположностей, – задумчиво продолжила она, – потому что у нас с ним нет ничего общего, разве что ум. Как бы то ни было, ему тридцать пять, и он сделал свой выбор. Последние пятнадцать лет в его распоряжении были все аристократки Сиднея, а он выбрал девушку из простонародья – обыкновенную Дони Мелвилл.

– Пожалуй, это очко в его пользу, – медленно произнес Рон и вздохнул. – Только вряд ли он захочет пропустить по кружке пива со мной и Тимом во «Взморье». Он из тех, кто пьет виски с содовой в каком-нибудь чистоплюйском баре.

– Пока – да, но он не знает, что теряет. Подожди немного! Вот увидишь, к концу года я приведу его к тебе во «Взморье».

Эс внезапно поднялась.

– Оставьте все как есть. Завтра приберу. Пойду спать, устала я что-то.

Когда они с Роном улеглись в свою старую удобную кровать, Эс посетовала:

– Бедняжка Дони, она обрекает себя на несчастную жизнь, связывая свою судьбу с этим хлыщом.

– Нельзя выбиваться из своего круга, Эс, – твердо сказал Рон. – Будь она хоть немножко глупей, вышла бы замуж за простого парня и поселилась с ним в одном из муниципальных домов в Блэктауне. Но Дони не нравятся простые парни.

– Надеюсь, у нее все сложится хорошо, хотя не представляю, как такое может быть, если она не порвет с нами. Дони это не понравится, но, думаю, нам следует постепенно устраниться из ее жизни после того, как она выйдет замуж. Пусть найдет свое место в мире богатых, ведь именно в этом мире ей придется растить своих детей. Как ты считаешь?

– Ты абсолютно права, старушка. – Жмурясь, Рон смотрел в потолок. – Только вот Тим будет по ней скучать. Бедняга, он ведь не поймет.

– Не поймет. Но ведь он все равно что ребенок, Рон, а у детей память короткая. Да ты и сам знаешь. Несчастное дитя. На первых порах погрустит о ней, а потом забудет, как все маленькие дети. Слава богу, у него теперь есть эта мисс Хортон. Она, конечно, тоже не будет жить вечно, но, надеюсь, еще какое-то время никуда не денется и поможет ему пережить замужество Дони. – Эс потрепала мужа по руке. – Жизнь никогда не оправдывает наших надежд, да? Я вот одно время думала, что Дони вообще не выйдет замуж, и, после того как мы с тобой удалимся в мир иной, они с Тимом так и будут жить вместе здесь, в нашем старом доме. Дони очень привязана к брату. Но я рада, Рон, что она решилась устроить свою судьбу. Я ей не раз говорила: «Мы не ждем, что ты посвятишь свою жизнь Тиму, это было бы неправильно…» И все же… Я по-прежнему убеждена, что она немного ревнует Тима к мисс Хортон. Тим нашел себе друга, и Дони недовольна, потому что мисс Хортон учит Тима читать, а Дони на это никогда времени не находила. И она вдруг взяла и обручилась.

Рон погасил свет.

– Но почему именно он, Эс? Мне казалось, он ей даже не нравится.

– Ну, он намного старше ее, и Дони льстит, что он предпочел ее всем заносчивым леди, которых мог заполучить без труда. И, по-моему, она его побаивается: Дони страшит, что он из высшего общества, да еще и ее босс. Можно быть самым умным на свете, а по жизни оставаться дураком, не мудрее самого последнего идиота в Каллан-Парке[9]9
  Каллан-Парк – психиатрическая лечебница в окрестностях Сиднея.


[Закрыть]
.

Рон повертел головой, пока не нашел привычную вмятину на подушке.

– Милая, от нас ничего не зависит. Что мы можем поделать? Дони давно совершеннолетняя, хотя и раньше-то нас не особо слушала. Она умна, чертовски умна, и только благодаря этому ей удается избегать неприятностей. – Рон поцеловал жену в губы. – Спокойной ночи, любимая. Устал я от всех этих новостей, да и ты, наверное, тоже.

– Еще бы. – Она зевнула. – Спокойной ночи, родной.

Глава 11

В следующую субботу Тим, как обычно, прибыл к дому Мэри в Артармоне. Он был необычайно тих, как будто ушел в себя, но Мэри не стала спрашивать, чем он опечален. Они сразу сели в «бентли» и отправились в путь. В Хорнсби сделали остановку у питомника, чтобы забрать рассаду и саженцы, которые мисс Хортон заказала на неделе. Тим, видимо, отвлекся от своих мыслей, пока переносил растения в машину, и Мэри велела ему сесть на заднее сиденье и следить, чтобы они не упали и не испачкали кожаную обивку.

Прибыв на место, Тим стал выгружать рассаду с саженцами, а Мэри отправилась в дом распаковывать вещи. Комната Тима преобразилась. На полу лежал толстый оранжевый ковер, стены были покрашены в бледно-желтый цвет, на окнах висели желтые портьеры, мебель – в стиле датского модерна. Разобрав сумку Тима, Мэри прошла в свою комнату и привела себя в порядок, затем вернулась к машине проверить, как управляется Тим.

С ним явно что-то произошло, он был сам не свой. Нахмурившись, Мэри внимательно наблюдала, как он выгружает последние растения. Она подумала, Тим приболел, но здоровый цвет его лица и ясные глаза говорили, что с самочувствием у него все в порядке. «Тима что-то беспокоит, и вряд ли это как-то связано со мной, – подумала Мэри, – если только, конечно, родители не сказали обо мне нечто такое, что его расстроило или привело в смятение». Но это было исключено. На днях мисс Хортон имела долгий телефонный разговор с Роном Мелвиллом, и он захлебывался от восторга, восхищаясь успехами Тима в чтении и счете.

«Вы так здорово на него влияете, мисс Хортон, – сказал ей Рон. – Не знаю, как у вас это получается, но, прошу, не отказывайтесь от Тима. Он не безнадежен. Я только жалею, что он не познакомился с вами гораздо раньше. Очень жалею».

Обед прошел в молчании, потом они вышли в сад. Придет время, сам расскажет, решила Мэри. А ей лучше вести себя так, будто ничего не случилось. В прошлые выходные они так замечательно провели время, копаясь в саду и споря, сколько клумб им разбить и что на них посадить. Тим не знал названий цветов, поэтому Мэри принесла из дома книги и показала ему на картинках левкои, жимолость, львиный зев и другие цветы. Он с интересом рассматривал их и запоминал названия, а потом тихо повторял себе под нос.

День близился к концу. Тени начали удлиняться, с речки прилетел порывистый ветер, предупреждая о скором наступлении ночи, а они по-прежнему не обмолвились ни словом.

– Давай разожжем барбекю и приготовим ужин на пляже, – в отчаянии предложила Мэри. – Можем поплавать, пока печь будет раскаляться, а потом соорудим костер на песке, чтобы обсохнуть и согреться. Как тебе такой план, Тим?

– Хороший план, Мэри, – улыбнулся он через силу.

Со временем мисс Хортон полюбила воду и даже научилась немного плавать. По крайней мере, могла доплыть до того места, где обожал резвиться Тим. Мэри купила скромный черный купальник с довольно длинной широкой юбкой, который очень понравился Тиму, и приобрела легкий загар, благодаря чему стала выглядеть моложе и здоровее.

Тим и в воде был не похож на себя – не дурачился, как всегда, не нырял, а плавал спокойно. Когда Мэри позвала его на берег, он последовал за ней без лишних слов. Обычно вытащить его из воды было нелегкой задачей, и если б она ему позволила, то купался бы до полуночи.

Мэри приготовила на ужин любимые блюда Тима: отбивные из молодого барашка и сардельки, – но он без аппетита съел пару кусочков отбивной, затем со вздохом отодвинул тарелку и печально произнес:

– Мэри, я не голоден.

Они сидели бок о бок на полотенце перед костром, обволакивавшим их уютным теплом на студеном ветру. Солнце зашло, дневные краски поблекли. На небе на фоне яблочно-зеленого горизонта сияла вечерняя звезда. Еще несколько крупных звезд пробивались сквозь угасающий свет, на мгновение появляясь и снова исчезая. Всюду щебетали и свистели птицы, с нервозной суетливостью устраиваясь на ночлег. Буш полнился загадочными шорохами и звуками.

Прежде Мэри ничего этого не замечала и была равнодушна к живой природе, если только та не вторгалась в ее мир, но теперь обнаружила, что остро воспринимает все то удивительное и прекрасное, что ее окружает: небо, землю, воду, животных, растения. Эту чуткость привил ей Тим в ту самую минуту, когда показал цикаду-хормейстера, поселившуюся в ветвях олеандра. Тим всегда находил и показывал ей какое-нибудь маленькое чудо природы – паука, дикую орхидею или крошечную мохнатую зверушку, и Мэри научилась не шарахаться в отвращении, а смотреть на них его глазами и видеть в них совершенные создания, которые тоже являлись частью планеты Земля, и, может, еще более важной, чем она.

Обеспокоенная и огорченная, Мэри ерзала на полотенце, пока не остановила взгляд на профиле Тима, словно выгравированном на фоне перламутрового вечернего неба: размытый контур обращенной к ней щеки, невидимый глаз в потемневшей глазнице, рот – само воплощение печали. Тим пошевелился, и в неярком свете Мэри заметила блестящие крошечные капельки, повисшие на его ресницах и стекающие по лицу.

– Бог мой, Тим! – вскричала она. – Мальчик мой родной, не плачь, не плачь! Что с тобой, из-за чего ты так горюешь? Почему ты не хочешь мне рассказать? Ведь мы с тобой добрые друзья.

Рон говорил, что раньше Тим часто плакал: громко, взахлеб, с завыванием, как ребенок, – но в последнее время оставил эту привычку. Теперь, по словам Рона, если что-то трогало его до слез, а это случалось крайне редко, он плакал тихо, украдкой. Вот как сейчас, подумала Мэри. Интересно, сколько раз он сегодня плакал тайком от нее – когда ее не было рядом или когда она не замечала его, потому что была чем-то занята?

Слишком расстроенная, чтобы отдавать отчет в своих действиях, мисс Хортон тронула Тима за руку, стараясь утешить. Он тотчас же повернулся к ней и, прежде чем она успела отпрянуть, положил голову на грудь и прижался, обхватив руками, будто маленький зверек, ищущий убежища. Она обняла Тима за спину и опустила голову, щекой касаясь его волос.

– Не плачь, Тим, не надо, – прошептала Мэри, целуя его в лоб.

Укачивая Тима, она думала только о том, что нужна ему. Тим льнул к Мэри, пряча лицо у нее на груди, словно верил, что ей под силу защитить его от невзгод. К такому откровению Мэри не была готова. Она даже мечтать не могла о том, что жизнь подарит ей мгновение столь же сладостное, сколь и мучительное. Спина под ее ладонью была прохладной и гладкой, как атлас; небритая щека корябала кожу, словно мелкий наждак.

Поначалу неохотно и неловко Мэри крепче прижала Тима к себе. Продолжая одной рукой обнимать его за спину, вторую она положила ему на голову, пальцами зарываясь в густые волосы, которые источали слабый запах соли. И словно не было сорока трех лет пустого существования, в котором не находилось места любви. Но это не имело значения, потому что все эти годы компенсировала одна минута блаженства. И если впереди Мэри ждали еще сорок три года столь же унылого бытия, это тоже было не важно. Во всяком случае, сейчас.

Вскоре Тим перестал всхлипывать и замер в ее объятиях. Лишь едва ощутимое дыхание свидетельствовало о том, что он жив. Мэри тоже сидела не шелохнувшись, ибо интуиция ей подсказывала – стоит одному из них пошевелиться, и очарование момента исчезнет. Бесконечно счастливая, Мэри прикоснулась губами к его волосам и закрыла глаза.

Наконец Тим судорожно вздохнул и заерзал, устраиваясь поудобнее, но для Мэри это послужило сигналом: ее время истекло. Она осторожно отклонилась от него, и Тим поднял голову и посмотрел на нее. У Мэри перехватило дыхание. В сумеречном свете его красота приобрела волшебные черты, словно перед ней был Оберон или Морфей, неземное, потустороннее существо. Озаренные сиянием луны синие глаза Тима казались подернутыми дымкой, как у слепого. Может, так оно и есть, рассудила Мэри, ибо Тим видел в ней то, что другие не замечали.

– Тим, расскажи, пожалуйста, чем ты так опечален.

– Это из-за моей Дони, Мэри. Она скоро уйдет от нас, и мы будем видеться с ней не очень часто. Я не хочу, чтобы моя Дони уходила. Я хочу, чтобы она жила с нами!

– Понятно. – Мэри смотрела в его немигающие глаза, будто сделанные из лунного камня. – Она выходит замуж, да, Тим? И поэтому скоро уйдет от вас?

– Да. Но я не хочу, чтобы она вышла замуж и бросила нас! – воскликнул он с вызовом в голосе.

– Тим, со временем ты поймешь, что жизнь состоит из встреч, общения и расставаний. Иногда нам нравятся люди, с которыми сводит нас судьба, иногда – не нравятся, но общение с ними – важная часть нашей жизни, то, что позволяет нам оставаться людьми. Вот я, например, многие годы отказывалась это признавать и была не очень хорошим человеком, но потом встретила тебя и общение с тобой изменило мою жизнь. Как человек я стала лучше. Но бывают и расставания, Тим! С этим очень трудно смириться. Расставания оставляют неизбывную горечь в душе, особенно если любишь человека. Расставание означает, что как прежде уже ничего не будет, что-то ушло из нашей жизни, мы потеряли частичку себя, и ее уже не найти, не вернуть. Но в жизни часто приходится расставаться, потому что расставания – такая же часть нашей жизни, как встречи и общение. Ты просто должен помнить свою Дони, а не горевать о том, что тебе предстоит с ней расстаться, потому что это расставание неизбежно. Если ты будешь помнить сестру, а не печалиться о том, что потерял ее, тогда тебе будет не так больно. Что, очень длинно и сложно говорю? Ты ни слова не понял, да, милый?

– Кажется, немного понял, Мэри, – серьезно ответил Тим.

Она рассмеялась и выпустила его из объятий. Поднявшись, Мэри помогла Тиму встать.

– Мэри, значит, когда-нибудь мне и с тобой придется расстаться, да?

– Нет, если только ты сам не захочешь, чтобы я ушла, или если я не умру.

Костер догорел. На пляже внезапно стало холодно, и Мэри поежилась, обхватив себя руками.

– Пойдем, Тим, пойдем в дом. Там тепло и светло.

Тим удержал мисс Хортон. На его лице застыло выражение решимости, которое обычно было ему не свойственно.

– Мэри, я всегда хотел понять одну вещь, только мне никто никогда это не объяснял! Что такое смерть, что значит умереть, стать мертвым? Это все одно и то же?

– Да, примерно одно и то же. – Она приложила ладонь Тима к его груди с левой стороны. – Чувствуешь, как бьется твое сердце? Чувствуешь под ладонью «тук-тук», «тук-тук», «тук-тук»? Сердце всегда там, всегда бьется, ни на секунду не замирая.

– Да, чувствую. Чувствую! – кивнул он словно зачарованный.

– Так вот, пока оно бьется – «тук-тук», «тук-тук», – ты можешь видеть и слышать, всюду ходить, смеяться и плакать, есть и пить, просыпаться по утрам, ощущать тепло солнца и дуновение ветра. Жить – это значит видеть и слышать, ходить, смеяться и плакать. Но ты, наверное, замечал, что вещи стареют, изнашиваются, ломаются? То же самое происходит и с нами, со всеми, у кого в груди бьется сердце, – со всеми без исключения, Тим, абсолютно со всеми людьми! Мы тоже стареем, изнашиваемся и, в конце концов, ломаемся. Сердце, которое стучит в твоей груди, останавливается, как часы, которые забыли завести. Это случается с каждым, когда настает его час. Одни дряхлеют быстрее, другие медленнее, некоторые умирают в результате несчастного случая – в авиакатастрофе или другой аварии. Никому из нас не ведомо, когда мы прекратим свое существование: смерть не поддается контролю, ее нельзя предсказать. Просто однажды она наступает – когда мы одряхлели и ослабели настолько, что у нас больше нет сил жить. Когда сердце останавливается, Тим, человек умирает. Мы больше не видим и не слышим, не ходим, не едим, не можем смеяться. Мы мертвы, Тим, нас больше нет. Мы прекратили свое существование, и нас навсегда помещают туда, где мы можем лежать и спать в мире и покое, – в землю. Такой конец ждет каждого человека, и бояться этого не надо, больно не будет. Человек просто засыпает вечным сном, а ведь во сне мы боли не чувствуем, правда? Спать приятно – что в постели, что в земле. Но, пока живы, мы должны наслаждаться жизнью и не страшиться смерти, когда она придет за нами.

– Мэри, значит, я могу умереть – так же, как ты! – с жаром воскликнул Тим, приблизив к ней свое лицо.

– Да, можешь. Но я старая, а ты молодой, и по всем законам жизни и смерти я должна умереть раньше тебя. Я дряхлее, чем ты, понимаешь?

Тим снова был готов расплакаться.

– Нет, нет, нет! Я не хочу, чтобы ты умирала раньше меня. Не хочу!

– Ну-ну, полно, Тим, не расстраивайся! – Успокаивая, она поглаживала его руки. – Что я тебе сейчас говорила? Мы должны наслаждаться каждым мгновением жизни, пока живы! Смерть когда-нибудь придет, но об этом не надо тревожиться, вообще не надо об этом думать! Смерть – это окончательный уход, Тим, с которым особенно трудно смириться, потому что это расставание навсегда. Но смерть ждет каждого из нас, и мы не можем закрывать на это глаза или делать вид, что этого не бывает. Если мы взрослые разумные люди, если сильны духом, то знаем и понимаем, что смерть неизбежна, но не допускаем, чтобы это нас тревожило. Ты, я знаю, взрослый и разумный, ты силен духом, поэтому пообещай мне, что не будешь думать о смерти, не будешь бояться того, что она настигнет меня или тебя. И еще пообещай, что к расставанию ты отнесешься как настоящий мужчина и не станешь расстраивать бедняжку Дони, показывая ей, как ты несчастен. Дони тоже живой человек: как и ты, она имеет полное право по-своему наслаждаться жизнью. И ты не должен лишать ее этой радости, выказывая свое недовольство.

Мэри взяла Тима за подбородок и заглянула в его затуманенные от слез глаза.

– Тим, я знаю, ты добрый и сильный человек, и хочу, чтобы именно таким ты был с Дони, стойко переносил невзгоды и печали и не грустил о том, чего нельзя изменить. Обещаешь?

– Обещаю, Мэри, – кивнул Тим с серьезным видом.

– Тогда пойдем в дом, а то я замерзла.

Мэри включила в гостиной большой обогреватель, поставила музыку, которая, она знала, снимет тяжесть с души Тима и вернет ему хорошее настроение. Ее «лекарство» помогло, и вскоре он смеялся и весело болтал, словно ничего не случилось, а потом захотел поупражняться в чтении, и Мэри охотно согласилась.

Когда пришло время идти спать, он вдруг обратился к ней:

– Мэри?

– Да?

Тим повернулся, чтобы видеть ее лицо.

– Когда я плакал и ты меня обнимала, что это было? Как это называется?

Она улыбнулась, потрепав его по плечу.

– Не знаю, есть ли этому название. Полагаю, я тебя утешала. Да, думаю, название этому – «утешение». А что?

– Мне понравилось. Мама иногда так делала, очень давно, когда я был маленький. Но потом она сказала, что я уже большой, и с тех пор никогда меня не обнимала. А почему ты не думаешь, что я уже большой?

Мэри на мгновение прикрыла глаза рукой.

– Наверное, я думала о тебе не как о взрослом мужчине, а как о маленьком мальчике. Но это не важно, большой ты или маленький, если у тебя горе. Пусть ты уже взрослый, но ведь ты был сильно расстроен, верно? Тебе помогло мое утешение?

Удовлетворенный ее ответом, он отвернулся.

– Да, очень. Мне было приятно. Я хочу, чтобы меня утешали каждый день.

Мэри рассмеялась.

– Хотеть, чтобы тебя утешали каждый день, конечно, можно, но рассчитывать на это не стоит. Если что-то делать слишком часто, это теряет свою привлекательность, ты не согласен? Если тебя утешать каждый день, по делу и без дела, тебе это скоро надоест. И не будет нравиться так, как теперь.

– Мэри, но мне нужно, чтобы меня постоянно утешали. Каждый день!

– Вздор! Уймись! Какой ты хитрец, дружок! Все, разговор окончен. Пора спать.

Тим поднялся.

– Спокойной ночи, Мэри. Ты мне нравишься. Ты мне нравишься больше всех, не считая папы и мамы. Ты мне нравишься так же сильно, как папа и мама.

– Ох, Тим! А как же Дони?

– Ну, моя Дони мне тоже нравится, но ты нравишься больше. Ты мне нравишься больше всех, не считая папы и мамы. Я буду звать тебя «моя Мэри», а Дони «моей Дони» больше называть не буду.

– Тим, нужно уметь прощать! Нельзя быть таким жестоким и эгоистичным! Ты хочешь, чтобы Дони думала, будто я заняла ее место в твоем сердце? Пожалей сестру, прошу тебя. Она очень расстроится.

– Но ты мне нравишься, Мэри. Ты мне нравишься больше, чем Дони! И я ничего не могу с этим поделать! Честно!

– Тим, ты мне тоже нравишься. Нравишься больше всех на свете, ведь у меня нет папы и мамы.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 3.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации