Электронная библиотека » Коллектив авторов » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 12 декабря 2021, 08:40


Автор книги: Коллектив авторов


Жанр: Зарубежная классика, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Смотри, Бренгена! Вот два золотых кубка. Оба они запечатаны. Но вглядись получше: видишь на этой печати сердечко из горного хрусталя? Знай, в этом кубке напиток любви. На свадебном пиру дай выпить напиток любви королю Марку и принцессе Изольде. И будут они жить в радости и согласии до конца своих дней. Наклонись пониже, Бренгена! Видишь на печати второго кубка черный крест? В этом кубке – напиток смерти. Если нападут на корабль морские разбойники, дай выпить его Изольде. Лучше пусть умрет моя дочь, гордая Изольда, чем достанется разбойникам на позор и поруганье.

Из гавани Вельзефорд отплыл корабль Тристана.

В своем парчовом шатре в тоске мечется Изольда. Закусила рукав платья, чтоб не слышал Тристан ее рыданий.

– Я не хочу больше жить, – страстно молит Изольда. – Подай мне напиток смерти, Бренгена!

– Не могу, госпожа, – отвечает Бренгена. – Не губи свою бессмертную душу! Нет большего греха, чем самой лишить себя жизни.

Слышал Тристан, о чем просила Изольда. Почему, почему хочет умереть златокудрая принцесса?

День и ночь следит за Изольдой Тристан.

От тоски и отчаяния решилась Изольда на хитрость. Вышла она из шатра и просит девочку-служанку:

– Милая, сходи в мой шатер. Там увидишь красивый запечатанный кубок. Когда отвернется Бренгена, незаметно принеси его мне.

Послушно принесла девочка кубок Изольде.

Торопливо открыла кубок Изольда, не взглянув на печать.

– Боже, будь милостив ко мне, грешной! Нет у меня сил дольше терпеть эту муку… – простонала Изольда и поднесла кубок к губам.

Видит Тристан, пьет Изольда темно-алый напиток. Выхватил он из ее рук кубок и осушил до дна.

– О несчастный! – воскликнула Изольда. – Ты выпил напиток смерти!

– Зато теперь я могу говорить, моя прекрасная любовь! – Тристан упал на колени перед Изольдой. – Я полюбил тебя с первого взгляда…

– В твоих объятиях я хочу встретить смерть, – прошептала Изольда, склоняясь к нему. – Я люблю тебя больше жизни…

В отчаянии закрыла лицо руками верная Бренгена. Боясь, что захочет умереть Изольда, спрятала она напиток смерти, крепко заперла на ключ. На его место поставила кубок с напитком любви. Страсть, жгучая радость и бесконечная тоска – вот что такое любовный напиток, настоянный в полнолуние на колдовских травах. И влюбленные выпили его… Что теперь будет?!

А соленый ветер беспечно поет в парусах, и корабль несется к гавани Корнуолла.

Король Марк, а с ним сто благородных рыцарей и сто прекрасных дам вышли из замка, чтобы встретить Изольду.

Бледен Тристан, но кто удивится этому? Он сразился с драконом и, видно, еще не оправился от ран. Так думали все, кто глядел на Тристана. Не знали они, какое смятение царит в его душе. Один голос словно нашептывал ему: «Возьми Изольду за руку, поднимитесь на корабль и плывите, куда глаза глядят, только не расставайтесь». Другой голос шептал: «Останься верен клятве, Тристан. Иначе будешь ты опозорен до конца своих дней».

Тристан взял Изольду за руку и сам подвел к королю. Изольда была молчалива и не поднимала глаз. Что ж, скромность, потупленный взор подобают благородной невесте!

Все знатные бароны и герцоги съехались на свадьбу короля Марка и Изольды Златокудрой. Прекрасна была невеста в белоснежном наряде и короне. Весь зал освещали золотые волосы юной королевы.

Счастлив король Марк, не может наглядеться на свою юную супругу.

О если бы знал он, как томится Изольда по ночам, беззвучно повторяя: «Тристан, любимый…», и ее жгучие слезы прожигают насквозь простыни из тонкого шелка.

Не в силах влюбленные жить друг без друга.

На три дня отлучился из замка король Марк. Глубокой ночью крадется Изольда мимо спящей стражи.

Высоко горит свеча. Вот мелькнула ночная бабочка, привлеченная светом. Миг… и вспыхнули легкие трепещущие крылья.

«Так и я сгораю на огне любви», – содрогаясь, думает Изольда. Завернувшись в длинный плащ, спускается Изольда по мраморной лестнице в сырой от ночной росы сад. Тень высокой сосны пересекла лунную поляну. Звезды, тихо мерцая, смотрят с небес, словно жалея влюбленных.

Изольда падает в объятия Тристана. Короткая встреча, недолгое счастье, но сейчас любящие не думают ни о чем. Блаженство опьянило их.

Всматривается в глубину спящего сада друг Тристана – Гурвенал, у дверей осталась верная Бренгена. Но не углядели они. Коварный герцог Андрет взобрался на сосну, спрятался в густых ветвях.

– Сосновая хвоя осыпала мои волосы, – говорит Изольда.

– Побудь со мною еще хоть недолго, – молит Тристан.

Вернулся в замок король Марк. Вошел в его покои герцог Андрет и так сказал королю:

– Не могу я дальше молчать, милый дядя, потому что твоя честь мне дороже жизни. Знай же, Тристан и Изольда любят друг друга преступной любовью. Они тайно встречаются, и в этом я клянусь.

– Не верю тебе, подлый завистник, – вне себя от гнева крикнул король Марк. – Не верю ни одному твоему слову.

– Тогда поверь своим глазам, – сказал герцог Андрет. – А если я оклеветал Тристана, отдай меня палачам, и пусть я погибну в муках.

Сказал король Марк Изольде, что должен он снова уехать на три дня из замка.

– Небо затянули тучи, быть грозе, лучше останьтесь дома, – возразила Изольда.

Но король сел на коня и ускакал. Не знала Изольда, что в темноте, не замеченный никем, возвратился король в замок.

Грохочет гром, хлещет дождь. Но что может остановить любящих? Они встретились в темноте под большой сосной. Насквозь промок плащ Изольды, но, не чувствуя холода, она прильнула к груди Тристана.

Вдруг вспыхнул жаркий багровый свет. Это герцог Андрет и верные ему бароны разом зажгли дымные факелы.

Добр и благороден король Марк, но в гневе и ревности он неумолим и беспощаден.

– Ты вероломно предал меня, Тристан! Ты изменила святому обету, Изольда! – в исступлении воскликнул король Марк. – Завтра поутру вас казнят!

Едва на востоке порозовели облака, как со всех сторон потянулись жители на городскую площадь. Суровы и мрачны лица мужчин, плачут женщины. Ведь Тристан спас их детей от ирландского рабства, и все полюбили кроткую и добрую королеву.

А на площади уже сложены два костра: из белых поленьев для Изольды, из темной ели для Тристана.

Гневно сдвинуты брови короля Марка, глаза горят ненавистью и жаждой мести. Знатные рыцари боятся подойти к нему.

С трудом скрывает радость герцог Андрет: «Я, я теперь единственный наследник короля Марка!»

Первым повели Тристана. Вьется дорога мимо пропасти, далеко внизу звенит мелкая речушка.

Просит Тристан:

– Развяжите мне руки, добрые люди. Я безоружен, не убежать мне, не скрыться.

Старый суровый воин мечом разрезал веревки на руках Тристана. И в тот же миг воззвал Тристан к Богу и спрыгнул прямо с утеса вниз, в пропасть. Под скалой на берегу реки росли серебристые ивы. Ветер надул плащ Тристана, как парус, и плавно спустился он на гибкие ветки.

Там, под скалой, отыскал его Гурвенал и подал Тристану его боевой меч с рукоятью в виде креста.

Тем временем на площадь вывели королеву Изольду. Слуги герцога Андрета так туго стянули пеньковой веревкой нежные руки Изольды, что алая кровь стекает по пальцам.

Уже дымится костер… Вдруг послышался звон колокольчиков, и в страхе расступился народ. Это толпой идут прокаженные. Впереди ковыляет их повелитель – Ивен. Он весь изъеден проказой и потому ненавидит все прекрасное и живое.

– Король Марк! – сказал Ивен, жадно глядя на Изольду. – Послушай меня. Быстро сгорит на костре красавица королева, и кончатся ее муки. Лучше отдай ее нам. Пусть она сгниет заживо, как мы, пусть долгими будут ее страдания, пусть день и ночь она будет призывать смерть…

Ослепленный гневом, молча кивнул головой король Марк.

Прокаженные с хохотом и визгом тащат по дороге Изольду, вырывая друг у друга веревку. Но едва вышли они из города, преградил им путь Тристан с обнаженным мечом в руке.

В страхе разбежались прокаженные. Ни одного из них не тронул Тристан. Пожалел несчастных.

Ласковым шелестом встретил влюбленных дремучий лес Моруа. Дикая лесная чаща стала их прибежищем. У подножия столетнего дуба сплели они шалаш из веток. Забыли вкус хлеба и соли. В лохмотья превратилось тонкое платье Изольды. Живут они беспечней малых лесных зверушек. Те готовят запасы на зиму, роют теплые норы. Где укроются влюбленные, когда мороз скует льдом ручьи и засыплет снегом лес Моруа?

Однажды король Марк, преследуя дикого кабана, заблудился в густой чаще. Свита его отстала, он выехал на заросшую цветами лесную поляну.

Под раскидистым дубом увидел король Марк ветхий шалаш, продуваемый ветром. Там на груде сухих трав и осенних листьев спали Тристан и Изольда, а между ними, разделяя их, лежал меч Тристана.

Внезапная жалость проснулась в сердце короля Марка. Как исхудала, как побледнела Изольда! Тени от длинных ресниц кажутся голубыми. И Тристана не узнать. Скорбно сдвинуты брови, что снится ему? Седая прядь волос упала на висок.

Нагнулся король, взял зазубренный меч Тристана. Этим мечом бился Тристан с Морольдом Ирландским. На его место положил король Марк свой, украшенный драгоценными камнями. Тихо удалился король Марк, ведя за собой коня.

Проснулись Тристан и Изольда.

– Боже, король Марк был здесь, – с волнением воскликнул Тристан. – Вот неподкупный свидетель – его меч! Чем отплатить нам за великодушие и доброту короля? О, моя дорогая, мы больше не можем быть вместе! Я отправлюсь в королевство Хоэль, к моему другу герцогу Каэрдину. А ты должна вернуться в замок к королю Марку.

Вдруг в осенней увядшей траве что-то ярко сверкнуло. Изольда подняла золотую пряжку с бесценным изумрудом.

– Ее обронил король… – прошептала Изольда.

В ближайшем городке продал Тристан первому же меняле золотую пряжку. На вырученные деньги купил он тонконогого белого иноходца для Изольды и светлые богатые одежды. Пусть въедет Изольда в замок Тинтагель, как подобает королеве.

Тот, кто увидел бы, как прощаются любящие, до конца своих дней уже не мог улыбнуться. Печально шумел лес Моруа, роняя, как слезы, осенние капли дождя.

Принял король Марк Изольду, и ни слова упрека.

Живет Изольда в любви и почете. Ее нежная улыбка полна кротости. Но кто знает, что у нее на душе?

А герцог Андрет, сгорая от злобы и неутоленной мести, так сказал королю Марку:

– Все бароны и герцоги считают, что королева виновна и нарушила долг. Если королева ни в чем не повинна и на ней нет греха, пусть сама потребует Божьего суда[10]10
  Божий суд – назначался в Средние века в тех случаях, когда трудно было решить, кто прав, кто виноват. Чаще всего это был поединок. Считалось, что «высшие силы» всегда обеспечат победу правому. Если обвиняли женщину, за нее мог заступиться рыцарь, так как сама она доказать свою невиновность с мечом в руке не могла. Иногда обвиненного подвергали испытанию огнем. Считалось, что невинный ожогов не получит.


[Закрыть]
. Пусть, по обычаю, вынет руками из костра раскаленное докрасна железо, чтобы все убедились в ее чистоте и непорочности.

Король Марк в гневе воскликнул:

– Замолчи! Ты ненавидишь королеву! Смотри, ты сам играешь с огнем.

Побледнела Изольда, стало ее лицо прозрачным, как льдинка. Она подняла руку и сказала:

– На десятый день я оправдаю себя клятвой.

Потом она отправилась в часовню и так молилась в тоске и слезах:

– Господь милосердный, Тебе открыта истина! Во всем виноват колдовской напиток. Если бы не он, я и Тристан, мы остались бы верны священному долгу!

Тайно послала Изольда верного Гурвенала в королевство Хоэль к Тристану. Велела передать, чтоб Тристан был в назначенный день на Круглой поляне.

Вот и наступил этот день, которого ждала Изольда с великой тоской и страхом.

Король Марк, Изольда и сто баронов прибыли на Круглую поляну и остановились на берегу широкой и бурной реки. На другом берегу, скорчившись на песке, сидел паломник в плаще, увешанном ракушками, и просил милостыню.

Когда лодка Изольды пристала к берегу, королева сказала:

– Не знаю, как мне выйти из лодки? Мои одежды белее снега, и так хочу предстать я перед вами в час страшного испытания.

Тут нищий паломник поднялся с песка, вошел в воду и подхватил королеву на руки. Но, ступив на глинистый берег, он вдруг поскользнулся и упал, крепко обнимая Изольду.

Слуги, осыпая бранью, прогнали его прочь, и он сел под деревом, тихо бормоча молитвы.

Изольда сбросила с себя пурпурную мантию, сорочку и башмаки, на ней осталась только белая туника без рукавов. Все драгоценности раздала Изольда нищим и убогим.

Прерывающимся голосом Изольда сказала:

– Жители Корнуолла, благородные бароны и герцоги, будьте моими свидетелями и защитниками! Клянусь, что ни один человек, рожденный от женщины, не держал меня в своих объятиях, кроме короля Марка, моего повелителя, да вот еще этого бедного паломника. Пусть же Господь Бог решит, чиста я или виновна!

С этими словами она опустилась на колени перед горящим костром и вынула раскаленный докрасна кусок железа. Она держала его в руках, пока священник успел прочитать молитву. Потом отбросила железо и, скрестив руки, протянула их вперед. И все, кто стоял на берегу, увидели, что ладони Изольды белы и нежны, как лепестки розы.

– Чиста королева, она не нарушила клятвы! – послышались голоса.

Изольда без чувств упала на руки верной Бренгены.

Герцог Андрет вскочил на коня и помчался во весь опор, не разбирая дороги. Он знал, что ему нечего ждать пощады от короля Марка. Богатство, корона, власть – все потеряно…

А Тристан уехал далеко за море. Разные страны посетил он и совершил немало подвигов. Но где бы ни был Тристан, словно кто-то невидимый вечно следовал за ним. В пути он скользил за конем, когда рыцарь пел печальные песни – ронял незримые слезы, ночью склонялся над его ложем. Это была его великая тоска по Изольде.

Больше не в силах Тристан жить, не видя Изольды. Тайно прибыл он в Корнуолл.

Переоделся он нищим. Лицо смазал особой мазью, составленной из волчьей травы и ядовитых ягод. Кожа его сморщилась и стала твердой, как скорлупа ореха.

Привратник его пропустил, зная, что король всегда ласково встречал помешанных и юродивых.

Ковыляя и спотыкаясь, вошел Тристан в зал, где на тронах, украшенных самоцветами, сидели король и Изольда.

– Зачем пожаловал, дружок? – спросил его король Марк.

– Я пришел забрать королеву Изольду. Она моя по праву, – безобразно гримасничая, сказал Тристан. – Королева тебе надоела, подари ее мне.

– Куда же ты увезешь королеву, бедняга? – спросил король.

– Я увезу ее на облачный остров. Он летает повсюду. – Тристан споткнулся, упал и на четвереньках подполз к ногам Изольды. – А когда мы будем пролетать над лесом Моруа, мы спустимся вниз по хрустальной лестнице. Там, под старым дубом, я сплету шалаш из ветвей дерева любви и уложу королеву на ложе из листьев блаженства. Там мы будем пить темно-алое вино из золотого кубка.

Услышав это, Изольда побледнела и гневно сказала:

– Ступай вон, дурак! Я не желаю слушать твою болтовню. Прошу вас, государь, прогоните его! Он наводит на меня тоску.

– Погоди, дорогая, он меня забавляет, – беспечно рассмеялся король. – Ум его помутился, будь к нему милостива.

– Я устала, государь, позвольте мне удалиться… – Изольда поднялась в свои покои, и рыдания вырвались из ее груди.

– Бренгена, моя дорогая сестра, этот помешанный словно солью посыпал мои раны. Он слишком много знает обо мне и Тристане. Верно, он узнал это черным колдовством и гаданием и теперь пришел сюда терзать меня и мучить.

– А вдруг это сам Тристан? – задумчиво сказала Бренгена.

– Что ты! – воскликнула Изольда. – Как ты могла такое подумать? Тристан прекрасен и лицом, и станом, а это мерзкий, горбатый урод.

В это время снизу со двора послышался лай собак, голоса охотников, топот копыт по подъемному мосту. Это король и его рыцари отправились на охоту.

Изольда не заметила, как в комнату проскользнул юродивый и встал у ее постели. Королева отшатнулась, глядя на него с гневом и отвращением.

Вдруг в комнату ворвался верный пес Изольды. Он бросился на грудь Тристана, стал с радостным визгом лизать его лицо и руки. С тех пор как уехал Тристан, он лежал на своей подстилке, выл, тосковал, отказывался от еды.

– Твой пес меня узнал, а ты, любимая, нет, – с грустью и упреком сказал Тристан.

Но Изольда уже прильнула к груди Тристана и замерла.

Тристан ополоснул лицо водой и стал таким же прекрасным, как прежде. Что с того, что на нем убогие лохмотья?

Но недолго суждено любящим быть вместе. Верная Бренгена предупреждает их:

– Вижу, вижу на дороге облако пыли. Это король Марк, а с ним сто рыцарей возвращаются с охоты.

– Мы должны расстаться, но сердца наши неразлучны, – сказал Тристан, целуя глаза королевы, полные слез. – Скажи мне, любимая, если я позову тебя в трудный час, как ты поступишь?

– Если ты позовешь меня, ни цепи, ни запоры, ни запреты, ни страх погибнуть на костре – ничто не удержит меня, – ответила Изольда, обнимая его.

– Да вознаградит тебя Господь за это, дорогая! – сказал Тристан, освобождаясь из ее объятий.

– Я буду молиться за тебя… – прошептала Изольда и закрыла лицо руками, чтобы не видеть, как уходит Тристан.

Вместе с верным Гурвеналом снова пустился в странствия Тристан. В Уэльсе он убил великана Оргилуса, заросшего волосами до пояса. Он победил Черного рыцаря, до сих пор не знавшего поражений, потому что был его меч заколдован. Побывал Тристан в замке Камелот у короля Артура и стал одним из рыцарей Круглого Стола. Слава о подвигах Тристана гремит повсюду, о ней складывают песни бродячие певцы.

И повсюду, из страны в страну, таясь и прячась, следует за Тристаном герцог Андрет.

– Тристан, Тристан виноват во всех моих бедах! Из-за него я стал изгнанником. Имя мое покрыто позором. Тристан лишил меня короны и богатства. Но я отомщу ему… – вот что с ненавистью твердит герцог день и ночь.

Скитаясь, Тристан вместе с преданным Гурвеналом приехал в Бретань.

Едет Тристан по безлюдной дороге и не узнает знакомых мест. Еще недавно на зеленых нивах паслись тучные стада и были слышны веселые дудочки пастухов. Теперь на их пути только сожженные и разграбленные селения. На пустырях воют одичалые псы.

На третий день к вечеру подъехали они к замку Карэ. Темнота окутала замок, лишь в одном узком окне слабо трепещет огонек свечи.

– Это замок герцога Каэрдина, моего друга, – сказал Тристан. – Верно говорили в старину: много лиц у беды. Ко мне она повернулась разлукой с любимой, а к герцогу – огнем и мечом.

Дозорный окликнул их с башни, и Тристан назвал свое имя. Скоро с грохотом опустился подъемный мост.

Обнялись Тристан и Каэрдин, и вскрикнул герцог от боли.

– Я ранен в плечо, друг Тристан. Граф Риоль Нантский скоро год, как вторгся в мои земли. Разорил города, сжег все, что может гореть. Только замок Карэ еще держится. Но припасы кончаются, воины пали духом, а сам я ранен и еле могу держать меч.

С грустью выслушал Тристан эти слова. Они поднялись в зал, где сестра Каэрдина, сидя у окна, вышивала золотыми нитями церковную ризу.

– Это моя сестра – Изольда Белорукая, – сказал Каэрдин. – Белорукой прозвали ее потому, что никто не умеет так красиво вышивать золотом по шелку и бархату. Утром вышивает она в Восточной башне, днем – в Южной, вечером, на закате – в Западной, а ночью – в Северной башне при свете свечи.

Тристан низко поклонился, приветствуя Изольду Белорукую, и не заметил, что нежность и страсть вспыхнули в ее глазах.

Вечером, сидя за скудным ужином, Тристан сказал Каэрдину:

– Друг мой, завтра я вызову на поединок графа Риоля Нантского.

А Изольда Белорукая сидела рядом с ним за столом. Она то бледнела, то щеки ее вспыхивали жарким румянцем.

«Я так прекрасна, – думала Изольда Белорукая, глядя на Тристана, – неужели рыцарь не ответит на мою любовь?»

Утром на поляне возле замка сошлись в поединке граф Риоль и Тристан. Еще никому не удавалось выбить графа Риоля из седла. И, хотя он слышал о подвигах Тристана, гордость не позволила ему отклонить вызов.

Сшиблись противники с такой силой, что земля содрогнулась и птицы покинули свои гнезда. Копья разлетелись в щепы, а кони осели на задние ноги. Зазвенели мечи, посыпались искры.

Наконец Тристан нанес удар такой силы, что меч его рассек обруч шлема графа Риоля, и тот с лицом, обагренным кровью, рухнул на колени.

– Ты победил, рыцарь, – сказал Риоль, и Тристан принял из рук его меч. – Молю, сохрани мне жизнь!

– Нельзя воскресить тех, кто погиб, но награди золотом всех, до последнего бедняка, кто остался в живых. И принеси клятву верности герцогу Каэрдину, – потребовал Тристан.

И граф Риоль низко опустил голову в знак покорности.

Вечером в пиршественном зале, когда Тристан и Каэрдин осушили уже не один кубок, сказал Каэрдин другу:

– Тристан, я хочу отдать тебе самое ценное, что имею. Возьми в жены мою сестру красавицу Изольду Белорукую. Сестра моя знатного рода и достойна стать твоей женой.

– Благодарю тебя за честь, – ответил Тристан. – Но в моем сердце царит другая Изольда, Изольда Златокудрая. Она госпожа моей печальной судьбы. Твоя сестра прекрасна, но я не могу стать ее супругом.

Другого ответа ждала Изольда Белорукая. Она стиснула зубы, чтобы не застонать, встала из-за стола и тихо удалилась в свои покои.

Герцог Андрет узнал, что Тристан гостит в замке Карэ.

Было в окрестностях замка недоброе место. Недаром звалось оно «Змеиное королевство». Там на дне пропасти гнездилось множество ядовитых змей.

Поймал герцог Андрет маленькую ядовитую змейку, убил ее и капелькой яда смазал наконечник стрелы.

Под вечер ехали по дороге Тристан и Гурвенал. Андрет пустил стрелу прямо в грудь Тристану. Вскрикнул Тристан и покачнулся в седле.

– Ты ранен? – с тревогой спросил Гурвенал.

– Пустяки, друг мой, – ответил Тристан, – стрела едва задела меня.

Но герцог Андрет знал: и этого довольно. Дьявольским смехом захохотал он и в торжестве поднял над головой свой украшенный золотыми пластинками лук. Но в этот миг он оступился, не удержался на краю и рухнул прямо в пропасть. Обвились вокруг него ядовитые змеи. Царица змей Герунда ужалила герцога Андрета в мизинец. В муках погиб герцог. Так и осталось его тело лежать непогребенным на дне «Змеиного королевства». Да погибнут так все предатели!

А Тристан, шатаясь, поднялся по лестнице замка. Взглянув на бледное лицо Тристана, Каэрдин понял, что рана опасна.

Не отходит от ложа Тристана Изольда Белорукая. Но не владеет она искусством врачевания. Лучших лекарей призывает она, но все напрасно. Сочится отравленная кровь из раны Тристана. Понял он: смерть стоит у его изголовья.

– Друг мой Гурвенал, верный друг! – взмолился Тристан. – Поезжай в далекий Корнуолл к Изольде Златокудрой. Только она может исцелить меня!..

Немедля снарядил корабль Гурвенал и отправился в плавание.

Вместе с верной Бренгеной вошел он в покои короля Марка. Упала на колени Бренгена, обливаясь слезами, рассказала королю о золотом кубке и напитке любви.

– Теперь я знаю, нет вины на Тристане, – в волнении воскликнул король Марк. – Ты свободна, королева Изольда, поступай, как велит тебе сердце!

Надувает попутный ветер белоснежные паруса. А Изольде кажется, что корабль стоит на месте. Томит ее недоброе предчувствие.

С каждым часом все слабее бьется сердце Тристана.

– Изольда, Изольда, любимая, – побледневшими губами еле слышно шепчет он.

– Корабль, корабль! – крикнул дозорный с башни.

Тристан с трудом приподнялся на своем ложе.

– Скажи мне, Изольда Белорукая, сестра моего друга, какой на нем парус: белый или черный? – угасающим голосом прошептал Тристан.

И тут отомстила Изольда Белорукая за свою отвергнутую любовь.

– Черные паруса на корабле, рыцарь Тристан! Черные, как безлунная ночь, – сказала она.

– Значит, возвращается Гурвенал без золотоволосой королевы. Прощай, прощай, моя великая любовь…

Трижды вздохнул Тристан, воззвал к Богу, и дыхание отлетело от его губ. Умер Тристан.

Сошла на берег Изольда Златокудрая и услышала: во всех церквях печально звонят колокола. Боясь спросить, вбежала она в зал… И видит: лежит мертвый Тристан, а над ним склонилась Изольда Белорукая. Она горько рыдала, раскаявшись в своем жестоком обмане.

– Отойди! – сказала ей Изольда Златокудрая. – Живой или мертвый – он мой. Ты пришла, чтобы оплакать чужую смерть, а я – чтобы найти свою. Ты не знаешь, что такое любовь…

Долго и горько плакала Изольда Златокудрая, склонившись над Тристаном. И казалось, с каждой слезой, с каждым вздохом жизнь покидала Изольду. Она легла подле Тристана, нежно поцеловала его в уста. Сердце Изольды перестало биться, так умерла она, обнимая любимого.

Велел король Марк сделать два гроба – из халцедона для Изольды, из берилла для Тристана. Их похоронили рядом, возле часовни.

Ночью из могилы Тристана вырос розовый куст с благоухающими цветами. Наклонились его ветви и проросли в могилу Изольды Златокудрой, чтобы даже смерть не могла разлучить Тристана и Изольду.

Пересказ В. Марковой

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации