Электронная библиотека » Константин Гулькевич » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 4 июля 2017, 14:40


Автор книги: Константин Гулькевич


Жанр: Документальная литература, Публицистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

15
8 XII / 25 XI 1917 Стокгольм

Дорогой Друг,


Ваше письмецо от 22 XI / 5 XII получил. Радуюсь, что «Вестник»[96]96
  «Вестник Петроградского телеграфного агентства».


[Закрыть]
сам заговорил с Вами. Тем не менее, долгов его норвежскому телеграфу не уплачивайте. Centralbanken[97]97
  Centralbanken – один из крупнейших частных коммерческих банков в Норвегии (осн. в 1900). Вел активную деловую деятельность в России во время Первой мировой войны. Испытывал серьезные трудности в результате Октябрьской революции, был ликвидирован в 1928 г. См. письмо 12.


[Закрыть]
, кажется, вполне удовлетворился моим ему ответом. Inde[98]98
  Лат.: вследствие этого…


[Закрыть]

Хотел затронуть в беседе с Вами следующий вопрос: мне известно, что шведы Handelskammer[99]99
  Торгово-промышленная палата Швеции. Учреждена в Стокгольме в 1902 г.


[Закрыть]
циркулярно опрашивают шведские фирмы, сколько у каждой «застряло» в России рублей, вследствие запрета вывозить их из страны. Шведы хотят использовать эти для них менее «мертвые рубли», чтобы создать на таковые шведский банк в Петрограде и Стокгольме. Нельзя ли и норвежцам последовать этому примеру? Не мог ли с ним сотрудничать в таком деле Денисов и открыть при помощи такой параллельной операции отделение своего банка в Христиании? Делюсь с Вами такой мыслью в надежде, что Вы поведете дело (почин, толчок) в Норвегии и станете одним из неактивных директоров или членов совета денисовского банка – только с той целью сообщаю Вам вышеизложенное. Времени на это от Вас не потребуется много. В крайнем случае, бросите «Вестник».

Согласно Вашему милому обещанию возьмете к себе на службу и меня. Но не нужно ли мне в таком случае что-либо почитать в области банковского дела? Не найдете ли нужным в таком случае спросить кого-либо из специалистов и заказать нужное у Вашего книгопродавца в Германии?

А за сим братски обнимаю Вас и детей. Целую ручки Вашей дорогой жены.


Всем сердцем Ваш Гулькевич

16
17/4 XII 1917 Стокгольм

Дорогой Друг,


Страшно спешу!

Отвечаю по порядку на затронутые в трех малых последних Ваших письмах вопросы:

1) Очень рад, что «Вестник» отозвался так по отношению к Вам. Как только и если он вернет Вам деньги, прекратите с ними сношения и не посылайте ему телеграмм. Не отказывайтесь от должности, но и не посылайте ни звука. Иначе Ваше положение в России могло бы быть поколеблено Вашим сотрудничеством с большевиками, как только восторжествует порядок. Вы правильно поступили, отозвавшись на их запрос, ибо потребовали возвращения Вам истраченных Вами денег. Но дальше поддерживать Вам с ними сношения опасно для Вашего авторитета среди Ваших друзей trez malmenés[100]100
  Фр.: подвергшихся преследованию.


[Закрыть]
большевиками.

2) Настоящая минута мне представляется крайне неблагоприятною для начала переговоров о ликвидации в России предприятий Денисова[101]101
  См. письма 11, 12, 14, 15.


[Закрыть]
. Самое предложение продажи их теперь уже внушает здесь уверенность, что Денисов опасается за судьбу таковых и спешит себя оградить от потерь. Норвежцы предлагают, как Вы говорите, смешно низкие цены, но все же готовы «рискнуть». Шведы не столь предприимчивы, более консервативны и осторожны. О Валленберге[102]102
  Валленберг Маркус (швед.: Wallenberg Marcus (senior), 1864–1943) – шведский финансист, председатель совета директоров Stockholms Enskilda Bank (с 1911).


[Закрыть]
и говорить не стоит. Я его знаю и могу заранее поручиться, что в настоящую минуту он ни на что не пойдет. Если желать сделать как-нибудь дело здесь, то нужно выждать, чтобы «ураган» пронесся. Лишь один человек Aschberg[103]103
  Ашберг Улоф (швед.: Aschberg Olof, 1877–1960) – шведский банкир еврейского происхождения, основатель и владелец стокгольмского банка «Ниа Банкен» (Nya Banken). Известен своими симпатиями к социалистическим партиям («красный банкир»). Поддерживал отношения и сотрудничал с видными большевиками (Л. Б. Красин) и советским правительством.


[Закрыть]
, директор Nya banken[104]104
  Nya Banken – шведский банк. Основан в 1912 г. и ликвидирован в 1920 г. Первоначально предназначался преимущественно для обслуживания рабочего населения Стокгольма. Основателем и крупнейшим акционером банка являлся Улоф Ашберг. В правление банка были привлечены некоторые представители кооперативного и социалистического движения, в том числе журналист и депутат парламента Герхард Магнуссон (швед.: Gerhard Magnusson).


[Закрыть]
– социалистического банка может быть на что-нибудь и решился бы. Но он теперь в Петрограде. С одной стороны это и лучше. Как только он вернется сюда, повидаю его, нащупаю почву и сообщу Вам то, что от него услышу. Если он согласится начать переговоры, прельстившись предложением, то я Вам немедленно сообщу и, быть может, Вы могли бы приехать сюда с подробностями, перечислением дел и тому подобное. Мы могли бы тогда «завязать» дело здесь, а за сим уже выдвинуть Денисова. Вы остановились бы у меня, у меня есть номер для друзей, мне же оставить Стокгольм даже на минуту невозможно: все сказали бы, что я уступил место большевикам, на что я не имею права.

Нежно обнимаю Вас и друзей, целую ручки Вашей дорогой жены,

Сердечно Ваш


Гулькевич


Мог ли бы я Вас просить выписать для меня «Meine Ansicht» zersheute Betrachtungen – A. Bertholdу Spemann – Stutgart[105]105
  Расположенное в Штутгарте германское издательство XIX века Вильгельма Спемана (нем.: Wilhelm Spemann).


[Закрыть]
. За сим: 1) Von kommenden Dingen, 2) Zur Kritik der Zeit, 3) Zur Mechanik des Geistes (1913); 4) Deutchlands Robs… 5) Probleme d. Frieden… – все Вальтера Rathenau[106]106
  Вальтер Ратенау (нем.: Walther Rathenau, 1867–1922) – германский промышленник, писатель, государственный деятель, министр иностранных дел Веймарской республики. Перечислены его сочинения: Von kommenden Dingen (1917); Zur Kritik der Zeit (1912); Zur Mechanik des Geistes (1913); Probleme der Friedenswirtschaft.


[Закрыть]
. Простите и спасибо.

17
30/17 XII 1917 Стокгольм

Дорогой Друг,


Спасибо большое за:

1) Статью в Aftenposten[107]107
  Aftenposten – крупнейшая ежедневная норвежская газета, основана Христианом Шибстедом (Schibsted) в 1860 г. С 1885 г. выходило по два ежедневных издания. Исторически газета позиционировала себя как «независимый и консервативный» орган печати. Ее редакционная платформа была близка партии Хейре (Høyre).


[Закрыть]
. То, что Вы говорите от себя, превосходно. Бубликов[108]108
  Бубликов Александр Александрович (1875–1941) – инженер путей сообщения, депутат IV Государственной Думы, где вошел в состав фракции Прогрессивной партии, участник событий Февральской революции в Петрограде, комиссар Временного комитета Государственной Думы в Министерстве путей сообщения. В сентябре 1917 г. уехал в США, где остался в эмиграции.


[Закрыть]
же меня не удовлетворил. Он мог дать Вам и количественно и качественно более значительный материал. Моя аргументация в здешнем Social-Demokraten[109]109
  Social-Demokraten – шведская ежедневная газета, орган Шведской социал-демократической партии. Основана в 1885 г. Августом Палмом (August Palm).


[Закрыть]
мне казалась более полною.

2) Særtryk av Samtiden[110]110
  Оттиск статьи из журнала Samtiden.


[Закрыть]
. В этой статье проявились все чудные стороны Вашего «естества». Последний абзац стр. 662 и первый стр. 663 мне пришлись по душе, как не знаю что-либо другое. Я, безусловно, разделяю в этой области Ваши утверждения и радуюсь тому, что Вы их высказали так горячо и убедительно.

3) За Сергея Васильевича Рахманинова[111]111
  Рахманинов Сергей Васильевич (1873–1943) – знаменитый русский композитор, пианист-виртуоз и дирижер. После революции воспользовался предложением из Швеции выступить с концертом в Стокгольме и вместе с женой и дочерьми в конце 1917 г. покинул Россию. В середине января 1918 г. Рахманинов отправился в Копенгаген. 1 ноября 1918 г. вместе с семьей отплыл из Норвегии в США.


[Закрыть]
. Он гениальный музыкант и пианист. Но натура славянская. Не знает, чего хочет. Решил ехать сегодня – отложил за сим на завтра, а теперь колеблется между Норвегиею, куда я его уговаривал ехать и Данией, куда его зовет один друг его. Если он соберется к Вам, то приголубьте его также, как Вы баловали всех друзей моих.

4) Беседовал я с А.[шбергом][112]112
  См. письмо 16.


[Закрыть]
. Воспользовался его интервью, за которое выбранил его поскольку имел на то возможность, ибо его слова – это Hohelied[113]113
  Нем.: хвалебная песнь.


[Закрыть]
большевикам и под конец спросил его, не поинтересуется ли он рядом предприятий, которые перечислил вкратце, не называя их владельца. Он ответил мне, что «momentan»[114]114
  Нем.: в настоящий момент.


[Закрыть]
(разговор шел на немецком языке) об этом не может быть и речи. При этом подчеркнул два раза это слово. Следовательно, будем сидеть и ждать. А стыд за то, что творится в Брест-Литовске, ежедневно испытывается сильнее и боль за Россию растет не по дням, а по часам.

Никогда не чувствовал себя столь несчастливым. Обстоятельства так сложились, что личной жизни у меня почти не было: ласки и доброты я испытывал более всего (не впервые ли?) в Христиании. А то у меня была одна всепоглощающая и все исчерпывающая задача – работа на пользу России. Ею я только жил. Теперь все пошло прахом, и покамест будущее застелено таким густым туманом, что не разглядеть, откуда мог бы прийти свет спасения. Брррр. Простите за вопль отчаяния. Жаловаться не достойно человека и не следует падать духом. Но бывают скверные минуты, и, по-видимому, в одну из таких я стал писать Вам… Простите мое малодушие.

Савицкого[115]115
  См. письма 2, 10, 11.


[Закрыть]
, к сожалению, нет. Он должен был выехать из Петрограда накануне большевистского движения. Узнав, что большевики хотят экспроприировать земельную собственность, он полетел в Чернигов, к своим и там застрял теперь.

Стахович[116]116
  Стахович Михаил Алексеевич (1889–1967) – выпускник Московского университета, секретарь русской дипломатической миссии в Стокгольме.


[Закрыть]
благодарит за память и от души желает всего, всего лучшего. Он помолвлен с премилою девушкою – Ольгой Владимировной Безобразовой[117]117
  Безобразова Ольга Владимировна – дочь Владимира Михайловича Безобразова (1857–1932) – русского военачальника, генерала от кавалерии, генерал-адъютанта, в 1915–1916 гг. командовавшего войсками гвардии, и Надежды Владимировны Безобразовой (урожд. графини Стенбок-Фермор, 1871–1944).


[Закрыть]
, и женится сейчас же после Крещения.

От души желаю и я Вам и всей дорогой Вашей семье счастья, здоровья, покоя души, а дорогой Вашей стране лучшего 1918 года, нежели был последний.

Сердечно обнимаю Вас


Ваш Гулькевич

18
18 XII 1917 [118]118
  Без указания на старый или новый стиль.


[Закрыть]
Стокгольм

Дорогой Профессор и Друг,


Не можете ли Вы мне помочь в совершенно легальной форме бороться с большевиками? От нас отправлен человек в Хапаранду, который будет телеграфировать сюда в Stockholms telegrammbyraa[119]119
  Информационное агентство, является национальным агентством в Швеции. Место издания – Стокгольм.


[Закрыть]
(не Свенске телегр.[120]120
  Svenska Telegrambyrån (SvT) – первое телеграфное бюро в Швеции. Основано в 1867 г., сразу после парламентской реформы. С 1893 г. было приобретено консорциумом стокгольмских газет, который для управления учредил компанию.


[Закрыть]
) сведения, полученные вне территории цензуры большевиков. Morgenbladet[121]121
  Morgenbladet – норвежская газета. Основана в 1819 г. книгоиздателем Нильсом Вульфсбергом (Niels Wulfsberg), первоначально как еженедельное издание. Впоследствии стала первой национальной ежедневной газетой. Длительное время являлась самой большой газетой в Норвегии.


[Закрыть]
обращалась уже ранее к названному выше бюро чтобы получать с 1 января 1918 г. известия из России. Ему бюро ответило, что Morgenbladet может получать их уже на днях. Вероятно, у Aftenposten, Sjofarstidende[122]122
  Norges Handels og Sjøfartstidende – газета норвежских деловых кругов, издававшаяся в Христиании. Была основана Магнусом Андерсеном (Magnus Andersen) в 1889 г.


[Закрыть]
, Tidens Tegn[123]123
  Tidens Tegn – норвежская газета, издававшаяся в Осло с 1910 по 1941 г. Основателем и первым главным редактором газеты (до 1917) был Ула Томмессен (Ola Thommessen).


[Закрыть]
(Рольфу Т.[124]124
  Рольф Томмессен (норв.: Rolf Tommessen, 1879–1939) – норвежский журналист, издатель газеты и политик. Он редактировал газету Tidens Tegn с 1917 по 1938 г. Депутат стортинга с 1928 по 1930 г., где представлял Леволиберальную партию (Frisinnede Venstre).


[Закрыть]
хочу писать, если удастся, сегодня же) и другие имеются здесь представители, которые у Stockholms telegrammbyraa могли бы получать такие данные. Телеграфироваться будут 300 слов ежедневно. Не найдете ли Вы возможным сговориться со знакомыми у Вас в редакциях упомянутых выше газет, чтобы их представители в Стокгольме получали из телеграфного бюро настоящие сведения о России? Директор телеграфного бюро поставлен мною в известность о моем письме к Вам.

По поводу объявленного большевиками, или, скорее, обещанного ими, «банкротства» России обращаю Ваше внимание на мое интервью в здешнем Social-Demokraten от пятницы 17/30 ноября. Не посылаю Вам его, ибо надеюсь, что орган Vidnes’а[125]125
  Якоб Виднес (1875–1940) – профсоюзный деятель, политик (Рабочая партия Норвегии), издатель и журналист. Главный редактор норвежской газеты Social-Demokraten (c 1912 по 1918).


[Закрыть]
перепечатал его.

Повторяю то, что сказал вчера: несвоевременным выступлением с предложением о продаже имущества в России вместо того чтобы внушить доверие к прочности собственности у нас мы неминуемо селим убеждение, что мы спешим «спасти», сбросив на иностранцев риск потери имущества. Как ни грустно отдалять возможность чувствования прочной почвы под собой, материального застрахования своего существования, опасаюсь, что ради интересов дела нужно поступиться возможностью быть утешенным перспективою такого обеспечения.

На сем крепко обнимаю Вас и детей, целую ручки дорогой Вашей жены.

Сердечно преданный


Гулькевич

19
[дата неразб.] 1918 Стокгольм

Дорогой Друг,


Я в диком отчаянии. Я не собрался до сих пор ни ответить на Ваше письмецо дорогое (не удается отыскать капиталиста на уголь), ни возобновить по случаю праздников лучших моих пожеланий Вам и дорогим Вашим. Да воздаст Вам Господь не сторицей, как говорят у нас, а хотя бы в том же количестве, и то хватит с Вас счастья.

Из Финляндии никто не едет. Не разрешите ли направить 20 человек офицеров с семьями (без средств), ведь это тоже интеллигенты? И также для капитана Леонтьева (имеет средства) адрес: Helsingfors, dogatan Lotsgatan 2 hos. Cap.Wilson. Следует уведомить Urbye[126]126
  Urbye Andreas Tostrup (1869–1955) – норвежский государственный деятель и политик (партия Venstre), по образованию юрист, кандидат права, советник по торговым делам на шведско-норвежских переговорах в 1905 г. в Карлстаде и секретарь норвежской делегации. Губернатор пограничной с Россией норвежской провинции Финнмарк (1906–1912). Входил в состав норвежского кабинета министров: министр труда в 1913–1916 гг. и министр юстиции в 1916–1917 гг. В 1917 г. стал префектом (stiftamtmann) Осло. В 1918 г. направлен посланником в Финляндию, а с 1924 по 1939 г. являлся норвежским посланником в Москве. С 1939 по 1949 г. член Постоянной палаты арбитражного суда в Гааге.


[Закрыть]
– он на мою рекомендацию не реагирует.

Нежно обнимаю Вас и целую ручки дорогой Нины Ивановны. Дорогую Нину Ивановну прошу принять прилагаемую русскую вещицу, каких больше не делают.


Ваш Гулькевич

20
20/7 I 1918 Стокгольм

Дорогой Друг,


Не мог собраться до сих пор благодарить Вас за Вашу добрую телеграмму. Хотел сделать это пространно – письмом – но все не удавалось. Не думайте, чтобы я был, по-прежнему, завален работою. Отнюдь нет. Но праздного человека посещают еще более праздные люди, и время уходит. К тому же настроение угнетенное (все, что творится в Брест-Литовске, уже одно это чего стоит!). И все вместе мешало взяться за перо, чтобы писать даже столь дорогому человеку, как Вы.

Прежде всего, спасибо большое за добрую память в день смены новолуния. Дай бог, чтобы 1918 не был ни в чем похож на вторую половину минувшего. Ваша еще лишний раз подтвержденная trosfasthed[127]127
  Норв.: верность.


[Закрыть]
меня глубоко тронула и окрылила. Спасибо также за статью в Aftenposten. К Вашим доводам Вы могли бы добавить также, что Норвегия лишний раз проявляет свое благородство, давая убежище жертвам политической борьбы, лицам которых не пускают на Родину захватившие ныне власть.

Меня очень удивил Lied[128]128
  Лид Ионас Иванович (норв.: Lied Jonas Marius, 1881–1969) – норвежский предприниматель, пионер норвежских инвестиций в Сибири, энтузиаст коммерческого освоения морского пути в Сибирь, один из создателей Сибирского акционерного общества пароходства, промышленности и торговли, русский подданный с 1914 г.


[Закрыть]
, и я рад, что объявленный им в биржевом комитете доклад не состоялся. Большевики произвели на него сильное впечатление, и он уверовал в то, что будущее во всей Европе принадлежит им! Вид у него был столь взволнованный и пораженный, как у святого Иоанна Еванг.[елиста], вероятно, после видений на острове Патмос[129]129
  Иоанн Богослов – один из двенадцати апостолов, согласно христианской традиции автор Евангелия от Иоанна, Книги Откровения и трех посланий, вошедших в Новый Завет. Иоанн, наряду со своим старшим братом Иаковом, был в близких отношениях с апостолом Петром и вместе с ним входил в число приближенных Господом учеников. Согласно житию, когда Иоанн прибыл на остров Патмос, его проповедь, сопровождавшаяся многими чудесами, привлекла к нему всех жителей острова: он обратил в христианство большую часть его жителей, изгнал бесов из языческих храмов, исцелил многих больных.


[Закрыть]
.

Сегодня в 2 часа женится Стахович[130]130
  См. письмо 17.


[Закрыть]
и уезжает вечером с женой в Копенгаген. Я искренне радуюсь его счастью. Она вполне достойна его, и бог даст они будут счастливы, как Вы и дорогая Ваша жена. Находящийся здесь профессор Чупров[131]131
  См. письмо 14.


[Закрыть]
выбран в члены-корреспонденты нашей академии наук. Мы случайно узнали это из [неразб. – ред.] от 30 декабря. Он весьма доволен. Когда будете идти мимо Миссии, загляните туда, пожалуйста, и посмотрите, не доставлена ли в Христианию обещанная маленькая «безделушка». Курьер взялся везти ее, но не знаю, выполнил ли свое обещание.

Вот Вам все новости здешние. Только что прочел в telegrambyraan, что железнодорожное сообщение прекратилось уже 5 дней. Это может быть началом конца безобразий…

Крепко обнимаю Вас и деток, целую ручки Вашей жены и еще, и еще раз благодарю Вас.

Неизменно сердечно Ваш


Гулькевич

21
26/13 I 1918 Стокгольм

Дорогой Друг,


Ваша весточка от 8/21 сего месяца принесла по обыкновению лучи тепла, ласки и любви. Вздохнулось легче после ряда столь тяжелых для моей бедной родины дней. Давно уже казалось, что мы барахтаемся на дне глубокой пропасти, когда после самого худшего наступает еще самое худшее. Разогнано Учредительное – вовсе не буржуазное собрание. Ведь программа его – отобрание земли без выкупа, как бы протест против сепаратного мира, но, одновременно, требование переговоров с нашими врагами и т. д. Убиты Шингарев[132]132
  См. письмо 5.


[Закрыть]
(Вы его помните?), Кокошкин[133]133
  Кокошкин Федор Федорович (1871–1918) – политический деятель, один из основателей Конституционно-демократической партии (Партии народной свободы), юрист. Депутат Государственной Думы I созыва (1906). Государственный контролер Временного правительства (1917).


[Закрыть]
… Все это дико, ужасно и бессмысленно. И что еще нам угрожает в будущем?

Как всегда спасибо, большое спасибо за все то, что Вы сделали в пользу русских. Когда родина будет в состоянии выплатить Вам за все, что Вы сделали на пользу ее и ее сынов?

Прошу и от меня передать привет Грану[134]134
  Гран Герхард (норв.: Gran Gerhard von der Lippe, 1856–1925) – известный норвежский историк литературы, биограф и эссеист, профессор и член Норвежской академии наук и словесности (норв.: Det Norske Videnskaps-Akademi). Один из основателей и редактор литературно-политического журнала Samtiden. Занимал центральное место в культурной жизни в Норвегии с 1890 до 1925 г. Автор двухтомного биографического сочинения о Генрике Ибсене (норв.: Henrik Ibsen – Liv og verker, 1918).


[Закрыть]
. С удовольствием, если приищу подходящую тему, напишу для Samtiden[135]135
  Samtiden – норвежский политический и литературный журнал. Был основан Йоргеном Брюнхорстом (Jørgen Brunchorst) и Герхардом Граном в 1890 г. Первоначально издавался издательской фирмой Йона Грига в Бергене, а c 1900 г. издательством Aschehoug в Осло. Гран был редактором журнала с 1892 по 1925 г.


[Закрыть]
. Писать о большевиках без более основательного материала было бы несколько неосторожно. Но подумаю. Спасибо и ему и Вам.

Сегодня хотел коснуться более практического предмета: «фирмы». Не думаете ли Вы, а с Вами и Ник.[олай] Хр.[исанфович], что до основания в Христиании филиального отделения его банка, было бы полезно предпринять некоторые коммерческие операции? Начать действовать наступит пора, когда большевики вопреки нашим предположениям и ожиданиям, утвердятся во власти, или когда иссякнут личные мои средства. (Товарищей я обеспечил на год совсем прилично, мои же личные гроши кончатся через месяцев шесть). Между тем, мне предложили теперь 2 дела:

а) продать России до мая 4.000 тонны бумаги по 600 крон loco [неразб. – ред.], и в) тоже 1,5 млн. кос – стоимостью около 2 млн. крон (годовое потребление при нормальных условиях 6 млн). Косы и бумага нужны России при каждом режиме. Но безопасно ли доставлять эти товары в Россию, и кому лучше было бы продать их?

Если Ден.[исов][136]136
  См. письма 11, 12, 1416.


[Закрыть]
считает первое обеспеченным и знает надежного покупателя (его банк?) не пойдет ли он на финансирование и на каких условиях? Это было бы началом деятельности нашей фирмы. В Христиании мы образовали бы главное правление с Вами во главе, с участниками вроде моего торгового агента Никольского[137]137
  Никольский Борис Александрович (1885–1962 или 1969?) – торговый агент, помощник К. Н. Гулькевича в дипломатической миссии в Стокгольме, выпускник экономического отделения С. – Петербургского политехнического института Императора Петра Великого, автор ряда российских и зарубежных публикаций. См.: Россия и российская эмиграция в воспоминаниях и дневниках / А. Г. Тартаковский, Т. Эммонс, О. В. Будницкий. М.: РОССПЭН, 2003.


[Закрыть]
(более серьезное, прелестное издание Савицкого), меня и кого-либо еще. Для Стокгольма также имею очень хороших людей. Главное, что меня теперь интересует знать: считает ли Ден.[исов] своевременным начать такие операции? Его денежное участие (открытие здесь кредита) желательно, но не обязательно. Могу постучаться здесь к кому-либо и помимо его. Обдумайте все это хорошо и переговорите с ним. При этом случае передайте ему мой сердечный привет.

Как Вы видите, несмотря на ужасное настроение. Духом не падаем и готовимся пережить бурю как можно бодрее или приспособиться к новым условиям, если таковые наступят.

Целую ручку Вашей дорогой жены и детей обнимаю.

Неизменно Ваш


Гулькевич


Как смотрит Ден.[исов] на положение вещей у нас? Какой срок он дает большевикам? Он, вероятно, имеет сведения из первоисточника. Я писем ни от кого с октября месяца не получаю. Отзывы путешественников противоречивы и сбивчивы.

22
7 II / 25 I 1918 Стокгольм

Дорогой мой,


Позвольте, прежде всего, выразить Вам мое глубокое восхищение Вашим последним ответом Гункелю[138]138
  Возможно, Гункель Герман (нем.: Gunkel Hermann, 1862–1932) – немецкий протестантский историк и исследователь Ветхого Завета.


[Закрыть]
. Конечно, особенно порадовал меня первый абзац стр. 47. Письмо Г.[ункеля] хотя и построено на «односторонней», предвзятой исходной точке зрения, все же являлось искусным диалектическим приемом. Опровергнуть его было нелегко. Но благородством Вашей «природы» (естества), сказал бы я, Вы сразу опрокинули его постройку и разбили наголову. Я вполне понимаю удовлетворение Ваших земляков. Как славянин, однако, продолжаю оценивать гораздо выше Ваш вклад в науку, и в этом, впрочем, я рискую очень разойтись с ними, если они так дают увлечь себя, как Вы пишете, настроением минуты.

Теперь к хлебу насущному: лица предлагающие косы и бумагу просят определенного ответа: «да» или «нет». В первом случае желали бы связать своих контрагентов, т. е. Н.[иколая] Х.[рисанфовича] контрактом. Винить их в подобной настойчивости приходится не особенно. Местные русские (из Ерусалима) гуляши[139]139
  «Гуляш» – темный делец, биржевой делец. Значение в начале XX века было связано с распространением типа буржуазных аферистов.


[Закрыть]
, или желающие стать таковыми, лишенные в силу нынешних обстоятельств возможности совершать сделки, пытаются поддерживать переговоры по приобретению названных выше товаров. Они не стесняются в таких случаях выступать даже от имени их не уполномочивших крупных фирм в России. При таких условиях Н.[иколаю] Х.[рисанфовичу], как деловому человеку доступнее выяснить, насколько оба дела интересны и стоит ли ему за них взяться. Он поймет, что вообще товаров к ввозу из Скандинавии не много теперь. Их число, пожалуй, исчерпывается обеими названными категориями. Конъюнктура и для нас, и для бумаги в России весьма выгодна. Производство их теперь остановлено у нас, а бумаги также и в Финляндии. Нужда на них, необходимость в них будет очевидна каждому. Как только наладятся какой-либо порядок и сообщения, требования на косы и бумагу явятся сейчас же. При помощи Сибирского банка[140]140
  По-видимому, речь идет о Сибирском торговом банке. Он занимал перед Первой мировой войной 7-е место в России по объему финансовых операций. Осн. в 1874 г. в Екатеринбурге. С 1904 г. правление перенесено в Петербург.


[Закрыть]
(и Народного[141]141
  Идея создания Московского народного банка возникла на 1 Всероссийском съезде представителей кооперативных учреждений в 1908 г. и была поддержана ежегодными съездами кооператоров. Цель его деятельности была определена следующим образом: «доставлять денежные средства учреждениям мелкого кредита и всякого рода кооперативным предприятиям для облегчения их оборотов». Московский народный банк учрежден на основании Устава, утвержденного Министерством финансов Российской империи 3 (16) марта 1911 г. Открылся банк в Москве 9 (22) мая 1912 г.


[Закрыть]
?) распродать их кооперативам будет не трудно. Это все понимает, конечно, Н.[иколай] Х.[рисанфович]. До вывоза их из Швеции товары совершенно обеспечены в Швеции. Риска нет никакого. Весь вопрос сводится к тому: желательно ли Н.[иколаю] Х.[рисанфовичу] заняться этим делом или нет? В утвердительном случае необходим не только немедленный ответ, но нужно и заключение договора. Имеется ли в распоряжении Н.[иколая] Х.[рисанфовича] в Скандинавии необходимый кредит? Если бы Н.[иколай] Х.[рисанфович] пошел на это дело (ему приезжать сюда трудно из-за необходимого испрошения разрешения на обратный въезд в Норвегию), то не собрались бы Вы лично в Стокгольм на день, два облеченный полным доверием Н.[иколая] Х.[рисанфовича]? Вы бы сговорились бы со здешними фирмами и отвезли бы проект договора к подписи Н.[иколая] Х.[рисанфовича]. Вы остановились бы у меня (у меня удобная совершенно комната для друзей). Ручаюсь Вашей дорогой супруге за бережливый и тщательный уход за Вами. Ведь одною перепискою дела не совершишь. Если Вам трудно отлучиться теперь же из Христиании, то для переговоров с Н.[иколаем] Х.[рисанфовичем] и Вами, то мог бы прибыть в Конгсвингер или другое место между Швецией и Христианией наш торговый агент Борис Александрович Никольский[142]142
  См. письмо 21.


[Закрыть]
. Он та звезда, о которой писал Вам в последнем моем письме. Приезжать ему в Христианию неудобно из-за Глазенапа[143]143
  Глазенап Алексей Иванович (? —?) – агент Министерства торговли и промышленности при российской дипломатической миссии в Христиании (с осени 1916 г. по 1920 г.).


[Закрыть]
, на благожелательность коего рассчитывать, кажется, трудно.

За допущение в [неразб. – ред.] большое спасибо! Скажите теперь совершенно откровенно: публикование большевиками посланных мною в Петроград телеграмм, не достигло ли в Норвегии преследуемой ими здесь цели: компрометировать меня? Широкая публика не знает, в чем заключаются обязательства дипломатических агентов. Нарочито исковерканный текст моих донесений восстановил против меня не одного шведа. Донеслись до Норвегии отклики шведского раздражения против меня или нет? Этот вопрос меня беспокоит, потому что я рассчитываю, когда уже не будет сил сидеть здесь, бежать к Вам. Могу ли я в таком случае быть уверен, что чувства не друзей, а публики вообще ко мне не изменились?

На этом обнимаю Вас и детей. Целую ручки дорогой Вашей жены.

Неизменно Ваш


Гулькевич


Доверительно.

Окончил длинное послание и замечаю, что забыл ответить на Ваш вопрос об А. Советове[144]144
  Личность не установлена.


[Закрыть]
«по отношению к гибели банков и прочих предприятий». Большевикам он не мог давать, ибо они и без него разрушать «мастера». Напротив того, он большую часть капиталов своего банка поместил в России и вовсе не желает их потерять. Это делец чистейшей воды, без всяких принципов, идеалов, кроме желания безграничной наживы. Ему только хочется, как можно более «сорвать». Он мне сам говорил, что он считает себя человеком аполитическим, что у него лишь один интерес в жизни «гешефт». Конечно, с такими настроениями можно дойти далеко, но не в сторону практики большевиков.

23
22/10 II 1918 [145]145
  Так в тексте.


[Закрыть]
Стокгольм

Дорогой Друг,


Только что мне передали очаровательную кадку. Красные цветочки ласкают взор и возбуждают радостное настроение, совершенно не соответствующее нынешним переживаниям. Искренне благодарю Вашу дорогую жену за чудный дар и нежно целую ее ручки.

Засим отвечу на милое письмо от 19 сего месяца по пунктам:

1) Не может ли Денисов[146]146
  См. письма 11, 12, 1416, 2123.


[Закрыть]
телеграфно предупредить меня о дне своего приезда, дабы выписать сюда к такому сроку и фабриканта, живущего вне Стокгольма?

2) Я приму, раз это Ваше желание, но должен, к сожалению, предостеречь Вас против него. Это самый подлый, низкий человек на свете, без всяких убеждений и принципов. Мой перевод в Стокгольм состоялся, безусловно, без всякого влияния Ал.[ександрова][147]147
  Вероятно, редактор «Скандинавского листка».


[Закрыть]
. Вы помните телеграмму Милюкова по этому поводу? Когда я видел Павла Николаевича в июне в Петрограде, он мне сказал: «Вы очень на меня сердитесь за Ваше назначение в Стокгольм? Но не мог же я там оставить Н.[еклюдова][148]148
  Неклюдов Анатолий Васильевич (1856–1943) – российский дипломат, императорский посланник в Стокгольме (1914–1917).


[Закрыть]
. Положение там слишком серьезно». Алекс.[андров] же во все время служения здесь Некл.[юдова] был самым его преданным слугою. Когда Н.[еклюдова] удалили отсюда, он стал его ругать, что едва ли свидетельствует о благородстве его чувств. При старом режиме он скорее был совместно с Панковым его приверженцем. История эмигрантства и «сидения в тюрьме» возникла даже после революции.

Мой разлад с ним имеет очень определенное основание. Некл.[юдов] проводил его в консулы в Хапаранду или Мальме, не помню. Когда я прибыл в Стокгольм и присутствовал на двух заседаниях Кр. Креста, то Ал.[ександров] поразил меня своею демагогией и большевизмом на первом из них, на котором не было smartset’a[149]149
  Фр.: светской публики.


[Закрыть]
. И полною противоположностью поведения на втором заседании, на котором присутствовал русский highlife[150]150
  Англ.: аристократическое общество.


[Закрыть]
. Он извинялся за свои действия на первом заседании и отрекался от них. После этого я телеграфировал в Петроград, что прошу отсрочить назначение А.[ександрова] в консулы. Дополнительно я сообщил в Министерство, что не считаю возможным при натянутости отношений Шв.[еции] с Россией назначать на такое место человека, лишенного всякого такта. Я прибавил, однако, не желая вредить А.[ександров] – ву и ввиду отсутствия в Министерства знатоков Швеции, я ничего не имел бы против его назначения в Центральное ведомство, где его познания могли бы может быть оказаться полезными. Об этом я своевременно сообщил А.[ександров] – ву. Тогда он на меня не рассердился (по крайней мере, не показал этого) и преподнес свою брошюру о Швеции. Я же, со своей стороны, содействовал получению им пособия из Красного Креста на уплату долгов.

Но когда он вернулся из Петрограда, где царствовали тогда большевики, и я, следовательно, не был более у власти, он в Красном кресте устроил заседание, в котором провел порицание меня, браня и ругая меня. Я никаких мер в Комитете ни против него, ни против служащих не принял, игнорируя факт вынесения мне осуждения. Он захотел устроить тогда вторую сходку, которую сконфуженные служащие, опомнившись, очевидно, не допустили и прогнали его из комитета. Все это мелко, гадко и неинтересно и к нему я кроме презрения и, быть может, отчасти жалости не испытываю. Извиняюсь даже, что так подробно рассказал Вам всю ссору. Но мне было бы грустно, если бы А.[лександров] мог Вас ввести в заблуждение и злоупотребить Вашею добротою и доверием к людям. Переходя от личного момента инцидента к делу, обещаю Вам, если только в чем смогу быть полезен Скандинавскому листку[151]151
  «Скандинавский листок» (Стокгольм, 1915–1918). Торгово-промышленная газета. Редактор в 1918 г. Г. Александров. Издавался два раза в неделю. См.: Новикова И. Н. «Узнавая друг друга лучше и ближе»: Российская торгово-промышленная газета «Скандинавский листок» в Стокгольме. См.: Вестник Баренц-ентра МГГУ. 2010. № 9. С. 83–94.


[Закрыть]
, сделать это по мере сил.

Умоляю вновь не платить за «Вестник». Оптимисты видят наступление лучших дней в скором, не слишком далеком будущем.

За Harratswort’а благодарю. На бандерольке случайно заметил по почтовой марке в 50 эре. Следовательно, должен Вам 13, 87 + 1 кр. = 15, на которую и посылаю чек.

Крепко обнимаю Вас и детей, целую ручки дорогой Вашей жены и сердечно благодарю Ее за подарок.

Ваш


Гулькевич


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации