Текст книги "Царство Небесное"
Автор книги: Константин Калбазов
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)
Новак никогда не был отличным стрелком, но и плохим его назвать было тоже нельзя, однако в этот момент он превзошел сам себя. Три выстрела навскидку с расстояния в двадцать шагов – и один из целившихся согнулся, как сломанный манекен, боднув головой грязь под ногами. Второй получил свой шанс на выстрел и не промахнулся, но опять спасла грудная пластина, приняв на себя удар арбалетного болта. Андрея отбросило на шаг назад, но он не потерял ни ориентации, ни присутствия духа; впрочем, он и не отдавал себе отчета в своих действиях. Еще четырежды пистолет выплюнул смертоносные заряды, и второй нападающий растянулся на земле, суча ногами.
Все еще переполняемый кипевшим в крови адреналином, Новак обернулся в сторону остальных воинов, скучившихся вокруг Робина. Тот, невозмутимо глядя в черный провал ствола, примирительно выставил перед собой руки и проговорил совершенно спокойным тоном, словно ничего и не произошло:
– Все, парень. Схватка закончена.
…«Забавно все же получилось, черт возьми. Подумать только, если бы не удачное стечение нескольких обстоятельств, то я сейчас кормил бы червей. Брр, и подумать-то страшно. На будущее урок: если вы, Андрей Михайлович, намерены использовать огнестрел, то используйте его, а не оставляйте на потом. Этот Ричард, львиное, блин, сердце, мне не дал ни единого мгновения, чтобы выхватить пистолет. – Он залпом опрокинул в себя кружку эля, уже третью по счету, но ледяные тиски, сдавившие грудь, не хотели разжиматься. – А мы ничего, набираемся боевого опыта и хладнокровия, этих двоих я уложил уже только семью патронами, в прошлый раз весь магазин высадил. Фу-у-ух, кажется, отпускает наконец».
– Господин Андрэ?
Андрей наконец обратил внимание на подошедшего к нему ветерана – того самого. Говорить не хотелось, и он только утвердительно кивнул.
– Я хотел вас спросить. Вы с самого начала могли воспользоваться своим оружием?
– Конечно.
– Почему же вы предпочли выйти против опытного бойца с мечом в руке? Мне показалось, что вы впервые взяли его в руки.
– Вообще-то нет, но боевого опыта у меня не было, а это, как видно, куда важнее всяких приемов и ухваток. А что касается этого… Мне показалось, что так будет правильно, а дальше Господь рассудит.
– Сэр Ричард фактически замыслил убийство, вызывая вас на поединок, в котором у вас не было шансов не то что на победу, а просто на выживание, и Господь покарал его за это.
– Скорее всего, так оно и было, – искренне согласился с ним Андрей, потому что ничем, кроме воли провидения, это объяснить было нельзя. – А почему вы говорили сэру Ричарду, что я опасен, если были уверены в том, что я проиграю?
– Сам не знаю. Весь ваш вид говорил о том, что вы полный неумеха, в глазах у вас я видел страх, но вместе с тем в вас чувствуется стальной стержень. Я много повидал и прошел сотни схваток, я встречал таких людей и всякий раз старался обойти их стороной, потому что они опасны. Они откровенно боятся и не могут совладать со своим страхом, но, когда чаша страха переполняется и выплескивается через край, они убивают этот страх, и тогда никто не может даже предположить, чего от них ждать. Вы тоже опасны – как видите, я оказался прав.
Попрощавшись с ним, старый воин направился к выходу, и вскоре со двора раздался топот копыт. Уменьшившийся на трех бойцов отряд продолжил свой путь.
Андрей ухмыльнулся, вспомнив слова ветерана, сделал маленький глоток эля и вдруг поймал себя на мысли, что уже не пьет взахлеб: его наконец отпустило. Осознав это, он почувствовал зверский голод – ведь позавтракать так и не удалось, а время было уже за полдень.
Глава 7
Столица графства
Йорк. В принципе Андрей был готов к той картине, которая предстала перед ним, но все же был слегка шокирован. Грязь и полная антисанитария, встречавшиеся на постоялых дворах и в деревнях, попадавшихся на их пути, имели место и тут, только, как говорится, в гораздо больших масштабах. Улицы, мощенные камнем, были буквально покрыты слоем навоза и нечистот, выбрасываемых прямо на улицу из окон домов. Поэтому, перемещаясь по этим узким улочкам, нужно было держать ухо востро и вертеть головой на триста шестьдесят градусов, чтобы не стать жертвой очередного помойного ведра, выплеснутого рачительной домохозяйкой, которая, правда, прежде чем сделать это, на мгновение выглядывала из окна, дабы не вывалить нечистоты на голову какой-либо благородной особы. Во избежание, так сказать.
Было просто удивительно, что жители этого мира не знали ни чумы, ни холеры, ни других эпидемий, которые в средневековой Европе выкашивали население чуть ли не целых королевств. Нет, болезни конечно же имели место, но вот таких, которые вызывали страшные эпидемии, забирая огромное количество населения, здесь не было. Это и объясняло то, что, несмотря на беспрерывные войны и набеги орков, люди не просто выживали – население медленно, но неуклонно росло, отвоевывая у враждебных хозяев планеты жизненное пространство. Но это и удивляло, так как в таком море нечистот – райском, так сказать, уголке для различных болезнетворных бактерий – заразы попросту не было.
Город был расположен на холме, на правом берегу неширокой, метров в пятьдесят, но полноводной реки Быстрой, которая в этом месте делала замысловатую петлю и имела обрывистый берег. Это способствовало тому, что город не затопляло во время весенних паводков. Огибая город с трех сторон, река устремлялась дальше практически строго на запад, а затем, пропетляв по равнине, впадала в Яну, являющуюся основным водозаборником этой местности. По суше к городу был доступ только с востока, к остальным трем воротам попасть можно было только по каменным мостам, имевшим у ворот подъемную часть, что весьма затрудняло организацию штурма городских стен.
С восточной же стороны располагалось и городище, в отличие от остального города, возведенного из камня, сплошь построенное из дерева, чтобы в случае осады его можно было сжечь и не дать возможности противнику под прикрытием построек приблизиться вплотную к стенам. В этом пригороде располагались постоялые дворы, где останавливалась основная часть торговцев. Здесь же были устроены кожевенные и ткацкие мастерские, так как места в городе было не так уж и много. К тому же выделка кожи и тканей сопровождались такой вонью, что находиться рядом с ними было весьма неприятно.
По местным меркам, Йорк был довольно большим городом, застроенным как бы уступами: окраины близ стен были в основном одноэтажными, ближе к центру эти постройки вытеснялись домами двухэтажными, в центральной его части уже преобладали здания в три этажа. В самом центре на вершине холма возвышался дворец графа, который скорее напоминал крепость, хотя его монументальность была не лишена и красоты, но красоты не вычурной, а мужественной, источающей силу и благородство. В столице графства проживало более десяти тысяч человек. Здесь весьма были развиты ремесла, и особенно сильны гильдии – кузнечная, кожевенная и ткачей.
Обусловлено это было тем, что местность вокруг представляла собой плодородную холмистую равнину, а это способствовало, в свою очередь, животноводству и растениеводству. Разводили в немалом количестве крупный рогатый скот, обеспечивая сырьем кожевенников, овец, которые щедро одаряли шерстью ткачей, им же перепадал и выращенный здесь лен. Единственная гора, одиноко возвышавшаяся, словно зуб огромного хищника, посреди равнины, буквально в пяти милях на правом берегу Быстрой, была очень богата залежами меди, олова и железа, а потому и название имела соответствующее – Рудная. У ее основания располагались три селения, в которых жили горняки, занимавшиеся разработкой этих руд и их переплавкой, обеспечивая ими кузнечную гильдию.
Небольшой обоз из четырех больших телег, которыми путешественники с радостью сменили волокуши, въехал в город посуху, через северные ворота. В результате этого приобретения у них освободилось сразу несколько лошадей, и теперь Андрей передвигался верхом, начав познавать азы верховой езды. Это был самый быстрый вид передвижения, не считая речного пути, а потому Новак решил, что ему необходимо научиться ездить верхом, хотя раньше никогда не задумывался о такой необходимости. Ну не нужно ему было это.
Поначалу Андрей решил было, что им предстоит остановиться в городище, но Эндрю заявил, что они проедут непосредственно в город к рыночной площади, где у их Дуврской торговой гильдии было свое подворье со складами, конюшнями и торговыми лавками. Подобные подворья были во всех больших городах, имеющих солидные гильдии, заботящиеся о своих членах; строились подворья на общинные деньги. Эндрю имел в Йорке постоянную лавку, в которой распоряжался приказчик из местных.
– Господи, Эндрю, ну объясни мне – зачем мостить мостовую, если под слоем этой грязи все одно не видно камней и все продолжают дружно месить грязь. Здесь такие узкие улицы, что они и просыхать-то не успевают: не видят достаточно солнечных лучей.
– Все предусмотрено, Андрэ, – улыбаясь, начал объяснять уже окончательно перешедший на «ты» по настоянию Андрея купец. – Видишь, все улицы имеют уклон, и ведет этот уклон к тем или иным воротам. Мостовая имеет покатые края к сточным канавам. Так что эти нечистоты продержатся до первого серьезного дождя, а потом их смоет за пределы города. Вот и все.
– А нельзя просто не допускать такой грязи?
– В наших городах не так уж и грязно. Просто ты забываешь, что сейчас начало весны, и ливней еще не было. А это все результат прошедшей зимы. Я согласен с тобой – по весне в городах несколько грязновато, но осталось уже недолго. Вот станешь графом, получишь в управление город – и я посмотрю, каким он станет при твоем управлении, а то ты только и можешь, что склонять нас по каждому поводу… – В последних словах друга Андрей вновь уловил интонацию обиды.
– Я опять, кажется, наговорил лишнего. Извини.
– Да понимаю я. Но вот скажи, у вас там все так безоблачно и чинно?
– Нет, конечно. Вас-то я как раз понимаю, у вас это просто образ жизни, у нас же встречается такое свинство, что ничуть не уступит вашему, но при этом последний пропойца будет смотреть на вас свысока и утверждать, что вы – темнота Средневековья.
– Ну вот видишь, – заметно взбодрившись, вставил купец.
– Ладно, оставим это. Где ты посоветуешь нам остановиться? В твоей-то лавке нам не уместиться. Или уместимся? Ты-то приходишь сюда караванами.
– Нет, Андрэ. Телеги мы, конечно, разместим в нашем представительстве, но для проживания оно не предусмотрено. Там рядом с рыночной площадью имеется гостиница «Бойцовый петух», я обычно останавливаюсь в ней, так что ее хозяин будет нам рад.
«Бойцовый петух» представлял собой трехэтажное каменное здание из серого неоштукатуренного камня, но это ничуть не портило его внешнего вида. Все швы между камнями были замазаны более светлым раствором, и выглядело это настолько красиво, что позавидовали бы все знакомые из того, прошлого мира.
Внутри, к удивлению Андрея, было чисто и ничем не воняло. Вернее, запахи присутствовали, но вот вонью это назвать было нельзя. Как и везде, первый этаж был отведен под обеденный зал, уставленный столами; у стены располагался большой камин, справа от камина была стойка, за которой виднелась дверь, ведущая на кухню. Второй этаж был предназначен для постояльцев, третий же занимали хозяин, его домочадцы и слуги.
У стойки стоял высокий жилистый мужчина с добродушным лицом, непостижимым образом уживавшимся с цепким оценивающим взглядом. Андрей был несколько удивлен, определив в нем хозяина заведения. В его представлении уже сложился тип кабатчика: этакий полненький суетливый пройдоха с хитрым и услужливым одновременно лицом. Человек же, стоявший перед ними и протиравший полотенцем очередную кружку, был полной противоположностью этому стереотипу.
– Дьявол меня задери! Эндрю Белтон! Жив и здоров!
– А уж я-то как рад нашей встрече!
– Я думаю. Моя гостиница куда лучше орочьего котла.
– Уверяю тебя, Даниэль, твоя гостиница лучше еще очень многих мест. Я не один.
– Да, я вижу. Не успел избавиться от орочьих объятий – а уже опять с караваном. А впрочем, что-то я раньше не замечал, чтобы ты с собой брал женщин, а тем более детей.
– Все верно. Мои спутники, как и я, бежали из орочьего плена.
– Ну такое, конечно, бывало, но что-то я не слышал, чтобы удавалось бежать в такой странной компании… Одиночка, да и то – либо воин, либо охотник.
– Все верно. Нас спас этот господин. Андрэ Новак. И если для тебя хоть что-нибудь значит моя шкура, прошу тебя, будь с ним очень любезен.
– Не вопрос. Чего изволите, господин Новак? – с искренней улыбкой поинтересовался хозяин гостиницы.
– Уже который день мечтаю о горячей ванне, – попросил Андрей.
– Дэвид. – На зов хозяина из кухни тут же появился молодой парень крепкого телосложения. – Дэвид, отнесите лохань в угловую комнату и наполните ее горячей водой. И сделайте это побыстрее.
К сожалению, вода оказалась не такой горячей, как хотелось бы, она скорее была теплой, но Андрей был рад и такому омовению. Несказанно его удивило то, что здесь, оказывается, знают мыло. Стоило ему посетовать на отсутствие оного, и молоденькая служанка вскоре принесла ему то, что он просил. Этот кусок темно-коричневого цвета сильно напоминал ему хозяйственное мыло из его мира, душок у него был еще тот, щипалось оно весьма ощутимо, а кожа после него была сухой. В общем, ощущения не из приятных, но это смотря с чем сравнивать: если, к примеру, с не мытым в течение пары недель телом, то Андрей предпочитал эту сухость. Когда же он взглянул в деревянную лохань, где мылся, и увидел, насколько вода поменяла свой цвет, то простил этому куску низкокачественного продукта все и сразу.
– Ну и как ты себя чувствуешь? – поинтересовался у него купец, когда он спустился в обеденный зал, ощутив сильный голод.
– Превосходно.
– И что ты находишь в том, чтобы натирать себя этой дрянью? Никогда не понимал тех, кто им пользуется.
– Ну зачем же ты так. Неужели ты никогда им не пользовался?
– Отчего же. Иногда не все можно смыть водой, вот тогда оно конечно, помогает, но ощущения после него остаются еще те. Вот для стирки оно подходит вполне, но чтобы им натираться… Нет уж, увольте.
– И что, его используют только для того, чтобы стирать вещи? – удивился Андрей.
– Почему? Я же тебе говорю, что есть чудаки, подобные тебе, которые им пользуются, как и ты, не реже одного раза в два месяца, а то и в месяц раз. Но большинство этого не делают ни разу в жизни. А потом, кому нужны лишние вопросы от инквизиции.
– Не понял. При чем тут инквизиция?
– Ну как же, чрезмерное внимание к плоти – это грех. И не смей улыбаться – это гораздо серьезнее, чем ты думаешь. Ешь давай. У Даниэля готовят самого лучшего барашка во всем Йорке, и заметь, я имею в виду графство, а не город.
Барашек оказался и впрямь великолепен, без малейших намеков на то, что он пригорел, хорошо пропеченное и вместе с тем сочное мясо буквально таяло во рту. Однако долго наслаждаться обедом им не дали.
Вскоре после начала обеда в зал вошел молодой парнишка, облаченный в короткий камзольчик желтого и синего цветов и нечто вроде красных лосин, плотно облегающих его ноги, на голову был надет берет с двумя пестрыми перьями, не иначе одолженными у петуха. Держался он, надо заметить, весьма нахально и самоуверенно. Поскольку все отнеслись к этому как к должному, Андрей решил тоже не обращать внимания.
– Кто здесь Андрэ Новак?
– Это я. Чего вы хотели, молодой человек? – немало удивился он, услышав свое имя.
– Я паж сэра Свенсона, графа Йоркского, – с пафосом проговорил юнец.
– Ну и?
– Что? – растерялся паж.
– Что угодно господину графу?
– Как вы смеете так со мной разговаривать?! – возмутился паренек, дав петуха.
– Успокойся, сынок. Не надо нервничать. Я так понимаю, что ты принес для меня послание от графа. Я слушаю.
– Господин граф приказывает вам явиться к нему в замок в два часа пополудни, – вновь приняв гордую позу и картинно выпятив грудь, проговорил юноша.
– Я непременно прибуду в указанный срок.
Все так же сохраняя гордый и неприступный вид, отчего он выглядел довольно комично, парнишка удалился из гостиницы, вызвав своим поведением улыбки у всех присутствующих.
– Ну и что это значит? – поинтересовался Андрей у купца. – Что значит этот вызов и откуда он обо мне знает?
– Вероятно, от Робина.
– Того ветерана?
– Да. Он обязан был доложить графу о том, что командир форта Кроусмарш сэр Ричард Рэд погиб в результате поединка.
– А что это за форт?
– Тот самый, который перекрывает единственный спуск к Яне на сотню миль и таким образом перекрывает графство Йоркское от вылазок орков.
– Это грозит мне чем-нибудь? – поинтересовался Андрей, понимая, что убил должностное лицо, можно сказать, при исполнении.
– Не должно. Схватка была честной. Инициатором был он, ты только защищался, а Робин непохож на человека, который может солгать, к тому же он был противником поединка. Что же касается господина графа, то он известен как суровый, но справедливый правитель.
– Ладно, сходим посмотрим.
Замок графа, что и говорить, производил впечатление. Сработан он был аккуратно, из обтесанных каменных блоков – было видно, что над его строительством потрудились мастера. Швы кладки были ровными, блоки прекрасно подогнанными. Немало трудов было положено на то, чтобы возвести это здание, окруженное высокой стеной. Во двор замка можно было проникнуть по подъемному мосту через ров, опоясывающий весь замок. Здесь ворота были только одни. За ними находился внутренний двор. Справа и слева были видны различные постройки. Двухэтажная казарма для дружины, конюшни, другие постройки, о предназначении которых Андрей мог только гадать. Прямо напротив ворот располагалась цитадель. Прочное монументальное здание, служившее как местным дворцом, так и цитаделью – последним и окончательным рубежом обороны.
Вообще весь облик города, часть которого успел увидеть Андрей, говорил о том, что здешний граф весьма серьезно относится к вопросам обороноспособности, и если кто и решит штурмовать город, то он должен быть готовым к тому, чтобы потерять если не большую часть своего войска, то уж его половину точно, а это значило, что здесь военная кампания для такого полководца и закончилась бы. Новак сомневался, что найдется такой сумасшедший, который пожелает губить своих людей под стенами этой твердыни. Дабы заполучить ее, нужно было взламывать оборону изнутри – только в этом случае можно было избежать больших потерь.
Пройдя через большие, внушающие уважение двери в здание, они тут же попали в заботливые руки дворецкого, который, неодобрительно взглянув на них за то, что они прибыли с минимальным зазором по времени, тут же повел их за собой, объясняя на ходу, как нужно себя вести.
На второй этаж вела широкая лестница, которая, впрочем, на межэтажной площадке разделялась на две узкие, ведущие непосредственно на этаж, где также была площадка, огороженная перилами. Все правильно: здесь все рассчитано на оборону. Заполнив широкий пролет, воины противника должны были продолжать путь уже по более узким маршам, на которых вполне мог биться один воин, сдерживая наседающего противника. С площадки же могли вести огонь сразу до дюжины стрелков. Со второй линией в качестве заряжающих, имея по три арбалета и одному заряжающему на каждого стрелка, здесь можно было положить не одну сотню атакующих. К тому же с этой площадки можно было простреливать и узкие марши, ссаживая с них нападающих.
Андрей думал, что их проводят в какой-либо зал, предназначенный для аудиенций, но дворецкий проводил их в сравнительно небольшой кабинет, из обстановки имеющий только большой дубовый стол с креслом, в котором восседал граф, несколько стульев, вполне удобных на вид, и книжные шкафы вдоль стен. Этому обстоятельству Андрей несколько удивился, так как господа дворяне обычно не обременяли себя грамотностью, нанимая образованных слуг. Однако граф Йоркский предпочитал сам вести дела графства, что, впрочем, и объясняло то, что его вотчина была одной из самых процветающих в королевстве.
Сидевший за столом мужчина лет пятидесяти производил впечатление умного человека. Высокий, крепкий как вековой дуб, с длинными волосами черного цвета, обрамляющими вполне красивое лицо, на котором отсутствовала растительность, он встретил посетителей испытующим взглядом проницательных глаз, в основном сосредоточив свое внимание на Андрее.
Взмахом руки остановив дворецкого, к явному его неудовольствию, он проговорил, как и ожидал землянин, сильным сочным басом, весьма подходившим ему:
– Спасибо, Роберт, я знаю, кого вызывал к себе. Ты можешь идти. Здравствуйте, господа.
Оба гостя поклонились, приветствуя графа. Андрей с непривычки неловко, Эндрю – непринужденно, сохраняя свое достоинство.
– Господин Белтон, рад видеть вас в полном здравии. С неделю назад до нас дошли слухи о том, что в Испвичских землях при нападении орков на одну из деревень вы вместе со своими путниками пропали, выводы можно было сделать однозначные и неутешительные. Рад, что вы остались целым и невредимым: честные торговцы в наше время не такое уж частое явление, чтобы с легкостью их терять.
– Благодарю за столь лестное мнение о моей скромной персоне. Признаться, я тоже рад тому обстоятельству, что остался цел и невредим.
– Да уж. Вам грех не радоваться, – засмеявшись, проговорил граф. – Ну так не поведаете ли мне о ваших злоключениях?
Эндрю поведал с множеством подробностей и о пленении, и о чудесном спасении, и о схватке с противником, и о том, как они в конце концов прибыли на цивилизованные земли. Умолчал он только о том, что они сумели добыть золото на одной неприметной речушке в горах. А также о том, что кроме виденных Робином пистолетов у его спасителя есть еще кое-что из нового оружия.
– А вы, стало быть, и есть тот самый Андрэ Новак, который спас пленников. Но кто вы и откуда взялись на орочьих землях? Судя по полученному мною сообщению, на охотника вы не похожи, да я и сам сейчас вижу это, воином же вы не можете быть по определению – не может воин быть таким неуклюжим. Так каким образом вы попали на орочий берег?
– Я из Тулузы, – начал излагать придуманную совместно с Эндрю версию Андрей.
– И чем вы занимались?
– Мой отец был каменотесом и всячески пытался приобщить меня к этому ремеслу, но я не испытывал особой тяги к такой работе. Я был младшим сыном, и отец очень любил меня, отдал меня в обучение стряпчему. Выучившись, я стал зарабатывать себе на жизнь, составляя документы для тех, кто может заплатить за работу.
– Так вы были писарем?
– Да. До тех пор, пока месяц назад меня не забросило в княжество Левинштейн, где меня захватили орки во время последнего их набега… – Этот факт также имел место: торговцы всегда старались держать руку на пульсе, а потому новости получали первыми, и зачастую новости более подробные, нежели даже король, поэтому Эндрю решил использовать этот факт для легализации Андрея. – В лесу мне удалось бежать. Не спрашивайте, как мне удалось уйти, – кроме как везением я это назвать не могу, потому что единственное, что отчетливо помню, – это то, что бежал так быстро, как только мог, не разбирая при этом дороги. На склонах Черных гор я набрел на пещеру, в которой и обнаружил то, что помогло мне выжить в дальнейшем.
– Вы о вашем необычном оружии? – Было заметно, что граф получил весьма подробный доклад Робина.
– Именно.
– Вам удалось разобраться в его устройстве?
– Ну у меня была целая неделя для того, чтобы разобраться, как использовать это оружие. Но если вы о том, сумею ли я воссоздать подобное, то боюсь, что нет. Грэг, кузнец, которого я освободил с остальными, говорит, что при изготовлении этого оружия использовался металл, который он изготовить не в состоянии, а он, насколько я понял, очень хороший кузнец. Да и зарядов к нему не так много, всего пара сотен. После этого им если и можно будет убить, то только метнув кому-нибудь в голову.
– Странно. Робин доложил, что вы не воин, что меч в ваших руках подобен палке в руках пастуха, но он отмечает и то, что этим необычным оружием вы пользоваться умеете и выказали поразительные навыки, использовав его мгновенно, словно имели большую практику. И ваша речь… Она никоим образом не походит на речь простолюдина, а ваш акцент не напоминает ни один из когда-либо слышанных мною. Вы – загадка, господин Новак, а я не люблю загадок.
– Может, меня ведет по жизни провидение. Ведь и выжить в схватке с сэром Ричардом у меня не было шансов, но провидению было угодно сложить все таким образом, что я не просто выжил, но и убил своего противника. Или это тоже можно отнести к моему мастерству во владении мечом?
– Оставим это до лучших времен. Итак, чем вы планируете заняться дальше?
– Не думал, что господина графа может заинтересовать деятельность простолюдина.
– Я уже говорил вам, Новак, что не люблю загадок. Вы говорите, что вы из простолюдинов, но у вас очень правильная речь, немногие представители благородного сословия могут похвастать этим. Судя по всему, вы много читали – отсюда и правильность речи, но я не слышал, чтобы простые писари имели возможность много читать, разве только Библию. Вы – загадка, Новак, и, судя по всему, собираетесь обосноваться на моих землях. Я должен знать, чего ждать от вас.
– Я простой человек… – недоумевающе разведя руками, проговорил Андрей, но сэр Свенсон не дал ему договорить:
– За последние сто лет только один человек сумел предоставить двадцать орочьих браслетов и получить рыцарское звание. Мне известно, что вы также можете похвастать таким количеством трофеев, и не имеет значения, как вы смогли их добыть, с мечом в руке или отравив орков. Однако вы отчего-то не торопитесь этого сделать. Вы далеко не так просты, как хотите казаться. Вы не желаете связывать себя обязательствами?
– Да, это так. У меня есть планы на жизнь, но служба воина в них не присутствует, стать рыцарем и землевладельцем я также не хочу – хотя бы по той причине, что мне не купить землю в связи с отсутствием денег. Тогда опять-таки остается только служба, но я ведь не воин по определению, не так ли? Однако взятых трофеев вполне может хватить на то, чтобы арендовать небольшой надел и пожить в свое удовольствие, чего я не мог себе позволить раньше.
– Что ж, возможно, вы и правы, – задумчиво проговорил граф. – Только скажите, в чем же тогда вы видите смысл вашей жизни? Сэр Ричард был грубым и неотесанным мужланом, впрочем, таковы в большинстве своем все рыцари, он был где-то и жесток, но у него была цель в жизни. Он хотел заполучить себе Кроусмарш, полностью перекрыть доступ орков через единственный проход, населить пустующие земли и добиться того, чтобы этот надел начал приносить пользу. Да, в первую очередь он думал о себе, но в то же время, думая так, вынужден был думать и о людях. Возьмем нашего уважаемого купца. Он также печется о своей выгоде, и казалось бы, ничто другое, кроме получения прибылей, его не интересует, но своим трудом он, сам того не желая, в первую очередь приносит пользу окружающим его людям. Он доставляет множество товаров туда, где в них возникает нужда. Скажете – он просто зарабатывает деньги, и немалые. Согласен. Но в то же время, скупая, к примеру, железо здесь и продавая его там, где нет рудников, он помогает и тем, и другим: здесь – дает заработать кузнецам и металлургам, там – предоставляет материал и изделия, которые необходимы тамошним жителям, и наоборот – везет оттуда то, чего нет здесь. А в чем вы видите свою жизнь? Просто возделывать участок земли, чтобы прокормить себя? Я достаточно прожил на свете, чтобы научиться разбираться в людях, и вы мне кажетесь непростым человеком, очень непростым, я редко ошибаюсь. Возможно, вы и сможете прожить такую вот ничем не примечательную жизнь, возможно, вы даже проживете и в сытости, и в довольстве, но правильно ли это, если в вас заложено гораздо больше?
– Вы правы, ваша светлость.
Слова маркграфа сильно перекликались с мыслями самого Андрея. Он и сам не раз уже задумывался насчет дальнейшей своей жизни в этом новом мире. Конечно, можно было просто жить и ничем не привлекать к себе внимания. Обладая кое-какими знаниями, он мог вполне пристойно устроиться в этом мире – гораздо лучше, чем в той жизни, хотя здесь и не будет ни машины, ни компьютеров, ни кока-колы, но без этого можно было вполне обойтись, как и без других так называемых благ цивилизации. Нет, конечно, у него не было ни коммерческой жилки, ни деловой хватки, поэтому он и не имел успеха в прошлом, но был Эндрю, который вполне мог оказать ему посильную помощь, в конце концов, у него было достаточно денег, а манией такой, как есть на золоте и оправляться в золотой унитаз, он никогда не страдал, да и к чужому благополучию относился ровно, так что его запросы были не так уж и велики. Но вот стоило ли так бездарно прожить свою вторую жизнь, которую подарил ему Господь? Прожить ее подобно скотине в хлеву, у которой есть все, что ей нужно: еда, питье и уход. Подобной жизнью он и жил там, на Земле. Нет, если уж ему выпал шанс сделать что-то, он хотел бы прожить эту жизнь если не ярко, то по меньшей мере с пользой. Другое дело, что совсем не обязательно в свои планы посвящать еще кого бы то ни было. Даже Эндрю, которого он искренне полагал своим другом.
– Но, к сожалению, я хочу просто прожить спокойную жизнь. Разве это преступление?
– Нет. В этом нет ничего постыдного, – кивнув, словно говоря, что он все понимает, ответил маркграф, – но только до той поры, пока вам не придется давать отчет самому строгому судье: самому себе на склоне лет, когда ваши дни на этом свете уже будут сочтены. Живите так, как вам захочется. – Затем, вперившись внимательным взглядом в своего собеседника, со сталью в голосе закончил: – Но только помните, что я буду присматривать за вами.
– Я буду помнить, ваша светлость.
– Можете идти.
* * *
Улицы вечернего города встретили их опустившимися сумерками; еще не стемнело, но все шло к тому, что до гостиницы они доберутся уже затемно. Было только начало весны, а потому дни были еще весьма коротки.
Эндрю всю дорогу оглядывался по сторонам, при этом он был настолько внимателен и насторожен, что Андрей не преминул удивиться этому:
– Что случилось, Эндрю? Ты на орочьей стороне был куда менее внимателен, да и выглядел куда увереннее.
– Я и сейчас вполне уверен в себе. Только дело в том, что ночной Йорк – это далеко не одно и то же, что дневной. Здесь можно получить нож в спину буквально за каждым углом – за драные сапоги.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.