Электронная библиотека » Константин Леонтьев » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 13 ноября 2013, 02:10


Автор книги: Константин Леонтьев


Жанр: Юриспруденция и право, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Оформление договора

Настоящий договор заключен между:

1)_______________________(далее – Правообладатель),

с одной стороны, и

2) _______________________ (далее – Правопреемник),

с другой стороны, далее совместно именуемыми Стороны.

Разумеется, вместо слова «правообладатель» в зависимости от ситуации можно использовать любые другие слова для обозначения передающей права стороны договора – «автор», «наследник», «соавторы» и т. д. (при наличии нескольких лиц, совместно передающих права, все они считаются одной стороной договора). Точно так же сторона, приобретающая права, может обозначаться совершенно разными словами.

Мало того, для обозначения сторон договора иногда используют аббревиатуры, что представляется нежелательным, так как понимание текста договора в связи с этим может неоправданно усложниться.

3. В связи с относительной сложностью формулировок, обычно используемых при передаче авторских прав, для придания им краткости без ущерба для их точности в авторском договоре желательно вводить обобщающие термины.

Например, перечислив произведения, к которым относится авторский договор, или сославшись на дополнительно прилагаемый к договору перечень таких произведений, полезно уже в предмете договора добавить в тексте обобщающий термин для их обозначения, а первый раз упомянув о передаваемых по договору правах, также ввести обозначающее их сокращение.

В соответствии с настоящим договором Правообладатель обязуется предоставить Правопреемнику за вознаграждение принадлежащие Правообладателю имущественные авторские права (далее – Права), необходимые для использования произведений, указанных в приложении к настоящему договору (далее – Произведения), предусмотренными настоящим договором способами.

Это позволит в дальнейшем избегать повторения длинных перечней и формулировок.

4. Отдельные положения, которые требуют дополнительного согласования, являются конфиденциальными или содержат обширные перечни, целесообразно выносить из основного текста договора и оформлять в виде приложений к нему.

Например, в подавляющем большинстве случаев имеет смысл вынести в отдельные приложения:

1) вопросы, относящиеся к выплачиваемому по договору вознаграждению;

2) при передаче прав на несколько произведений – перечни таких произведений.

Оформляться такие приложения могут точно так же, как и сам договор, т. е. в виде подписываемого сторонами документа, хотя возможны и иные варианты.

В тексте самого договора достаточно сделать ссылку на имеющиеся к нему приложения.

За предоставление Прав по настоящему договору Правообладатель обязуется выплатить Правопреемнику вознаграждение в размере, указанном в приложении о вознаграждении к настоящему договору.

На практике такие приложения часто пытаются пронумеровать и в основном договоре упоминать их как «Приложение 1», «Приложение 2» и т. д. Опыт показывает, что использование подобного подхода крайне нежелательно, поскольку часто приводит к путанице, отсылкам не на те документы, которые имелись в виду, неоправданному усложнению договора, ошибкам при его составлении и толковании.

Гораздо лучше просто использовать для приложений к договору краткие названия, соответствующие их сущности, – «Приложение о вознаграждении», «Перечень произведений» и др.

5. Согласно общему правилу стороны договора могут заключать сколько угодно дополнительных соглашений к нему. В самом договоре даже не обязательно делать какое-либо упоминание о возможности их заключения.

Таким образом, любые вопросы, в отношении которых стороны договора согласовали дополнительные положения или изменения к договору, могут оформляться в виде дополнительных соглашений к договору без его перезаключения.

Основные условия, которые должен содержать авторский договор

Можно выделить несколько основных вопросов, ответы на которые должны быть согласованы сторонами при заключении авторского договора. Отсутствие любого из приведенных далее условий еще не означает, что авторский договор будет признан незаключенным или недействительным. Часть из них в случае отсутствия восполняется специально предусмотренными законом презумпциями (законодательными предположениями) или диспозитивными нормами, которые действуют, если сторонами договора не будут предусмотрены иные положения. Однако можно настоятельно рекомендовать при заключении договоров, связанных с передачей авторских прав и использованием произведений, включать непосредственно в их текст все основные условия, поскольку их отсутствие может весьма затруднить толкование договора в дальнейшем.


Дополнительно следует обратить внимание на форму заключения авторского договора. В любом случае крайне желательно заключать такой договор в письменной форме, а если договор заключается с физическими лицами, то позаботиться также о нотариальном удостоверении во избежание сложностей в случае возникновения спора.

Кроме того, в особо сложных случаях опытные специалисты (например, кандидат юридических наук В.О. Каля-тин) рекомендуют указывать в авторском договоре не только то, что в соответствии с ним разрешается делать, но также и то, что по данному договору делать не допускается и какие права по нему не передаются. Подобное дублирование положений авторского договора во многих случаях позволяет заранее исключить попытки недобросовестного толкования его условий.

Передавая различные права на различные сроки и для использования на различных территориях, автор или иной правообладатель может обеспечивать самые разные варианты заключения договоров. Например, если отобразить в виде координатных осей время, виды прав, территории разных стран мира, то различные варианты передачи авторских прав могут быть представлены в виде, чем-то напоминающем старую игрушку – кубик Рубика, т. е. в виде небольших кубиков, образующих большой куб.


Автор или иной обладатель исключительных прав может передать разным лицам разные права для использования на одной и той же территории в один и тот же период, либо передать одинаковые права для использования на разных территориях, либо передать одинаковые права для использования на одной и той же территории, но в течение различных сроков; права могут передаваться на исключительной либо на неисключительной основе, с совершенно разными дополнительными условиями и т. д.

В качестве наиболее радикального варианта автором могут быть переданы все исключительные права на весь срок их действия и на территорию всего мира. Важно только при передаче прав внимательно следить, чтобы передаваемые права не пересекались друг с другом в пределах одной территории или одного срока.

При получении прав желательно отслеживать всю цепочку заключенных договоров и проверять, укладывается ли приобретаемый «кубик» в тот объем прав, сроков и территорий, которым располагали предыдущие правообладатели, могли ли они передавать полученные ими права, обладали ли они сами правами на исключительной основе и т. д.

К сожалению, иногда сами авторы передают свои исключительные права одновременно нескольким организациям. Некоторые организации заявляют об обладании исключительными правами на те или иные произведения, не имея оснований для этого, заключают договоры, разрешающие использование таких произведений.

Еще более частыми случаями для российской практики являются заявления разных организаций об обладании одними и теми же исключительными правами на одни и те же произведения. Как правило, подтверждающих данное обстоятельство документов не предъявляется и отсутствуют какие-либо гарантии того, что, заключив договор даже с одной из крупнейших организаций-правообладательниц, пользователь в конце концов не окажется привлеченным к суду какой-нибудь другой организацией.

По каждому из отмеченных выше основных условий авторского договора далее даются краткие пояснения.

Данный перечень условий полезен также при анализе любого договора, предусматривающего передачу авторских прав.


Иллюстрация к учебнику анатомии. Рисунок Ханса Бальдунга. 1541

Виды передаваемых по авторскому договору прав и разрешаемых им способов использования произведения

Существует давнее противоречие между понятием отдельных видов прав на использование произведения и понятием способов использования произведения.

Так, в ст. 16 Закона определяется перечень исключительных прав, которые позволяют автору или его правопреемникам разрешать или запрещать те или иные действия в отношении произведения (право на воспроизведение, право на распространение, право на передачу в эфир, право на публичное исполнение, право на перевод и т. д.).

На практике значение имеет не столько формальное указание видов прав, сколько определение конкретных способов использования произведений. Так, в ст. 31 Закона предписывается в заключаемых договорах указывать способы использования, которые на основании этих договоров могут осуществляться. При этом права и способы использования оказались напрямую не связанными друг с другом. Один и тот же вид исключительных прав может охватывать различные способы использования произведений, в то же время некоторые способы использования произведений могут затрагивать сразу несколько видов перечисленных выше прав. Например, право на воспроизведение затрагивается при издании произведений в виде книг, при ксерокопировании произведений, при записи музыкальных произведений и их тиражировании на компакт-дисках, аудиокассетах и т. д.

Даже древнейшие способы использования подразумевали использование сразу нескольких прав; например, издание книги затрагивает, как минимум, право на воспроизведение и право на распространение изданных экземпляров, а в некоторых случаях и право на импорт.

Еще более очевидные примеры, когда один способ использования затрагивает сразу несколько видов прав, может дать рассмотрение Особенностей использования произведений в Интернете и иных цифровых сетях.

Оптимальным решением возникающей проблемы представляется обязательное указание в договоре как способов использования, которые разрешается осуществлять в соответствии с ним, так и перечня предоставляемых в соответствии с таким договором видов прав.

Указание наиболее полного перечня передаваемых исключительных прав является особенно важным, поскольку закон предусматривает, что «все права на использование произведения, прямо не переданные по авторскому договору, считаются непереданными» (п. 2 ст. 31 Закона).

В ряде случаев возможность различного толкования используемых в Законе терминов приводит к тому, что затруднительно бывает предусмотреть исчерпывающий перечень прав, соответствующий тому или иному способу использования произведения. В этом случае, с точки зрения лица, приобретающего права, такой перечень лучше сделать неисчерпывающим за счет использования слов «в частности», «в том числе» или «и так далее». С точки зрения автора, разумеется, лучше передать как можно меньше прав, поскольку при обращении за дополнительными правами у автора появится возможность получить дополнительное вознаграждение или предъявить иные дополнительные требования. Например, если речь идет об обычном издании книги, то в авторском договоре следует упомянуть предполагаемый способ использования («издание Произведения в виде книги»), а также привести перечень передаваемых прав, который может выглядеть следующим образом:

В соответствии с настоящим договором Правообладатель передает Правопреемнику Права, необходимые для использования Произведений указанными в настоящем договоре способами, в том числе:

1) право на воспроизведение;

2) право на распространение.

В зависимости от конкретных намерений издателя ему может потребоваться также право на импорт (если изготовленный тираж будет перевозиться из страны в страну, например ввозиться на территорию Российской Федерации), право на перевод (если книга будет переводиться на различные языки), право на переработку (если книга будет перерабатываться и использоваться, например, в виде комиксов или в сокращенном виде) и т. д.


Иллюстрации к сказкам Шарля Перро. Рисунок Гюстава Доре. 1860


В случае, если передаются абсолютно все права на произведение, следует перечислить их все, а также не забыть о некоторых дополнительных возможностях, в том числе с учетом ожидающегося развития законодательства.

В соответствии с настоящим договором Правообладатель передает Правопреемнику все исключительные Права для использования Произведения любым способом и в любой форме, в том числе:

1) право на воспроизведение;

2) право на распространение, право на сдачу в прокат и право на передачу в безвозмездное временное пользование;

3) право на импорт;

4) право на публичное исполнение;

5) право на публичный показ;

6) право на передачу в эфир;

7) право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю;

8) право на доведение до всеобщего сведения;

9) право на перевод;

10) право на переработку, включая случаи использования при создании аудиовизуальных произведений, а также права на субтитрирование и дублирование таких произведений;

11) право на использование в качестве составных произведений и включение в иные составные произведения (включение в базы данных);

12) право на регистрацию в качестве товарных знаков, знаков обслуживания и другие виды использования, соответствующие законодательству Российской Федерации.

Правопреемник вправе использовать Произведения как целиком, так и в виде отдельных частей. Правопреемник вправе использовать Произведения совместно с любыми иными произведениями и (или) объектами смежных прав, в том числе путем включения их или их частей в любые другие произведения.

Разумеется, даже такой полный перечень, в котором предпринята попытка учесть возможные изменения законодательства, не является универсальным. Так, в соответствии с абзацем вторым п. 2 ст. 31 Закона предметом авторского договора не могут быть права на использование произведения, неизвестные на момент заключения договора. Из этого следует, в частности, что если в будущем появится какой-либо новый способ использования произведения и в отношении него Законом будет предусмотрен новый вид прав, то такие новые права возникнут у первоначального правообладателя, т. е. у автора, и для использования произведения соответствующим способом формально потребуется заключать с автором новый (дополнительный) договор.

Условие об исключительности прав, передаваемых по авторскому договору

В авторском договоре следует указывать, какие права по нему передаются – исключительные или неисключительные.

Формулировка при передаче исключительных прав может быть простой.

Права передаются Правопреемнику на исключительной основе.

Или несколько более сложной:

В отношении указанных в настоящем договоре способов использования Произведений Права передаются Правопреемнику на исключительной основе, т. е. Правообладатель обязуется не осуществлять сам и не разрешать иным лицам использование Произведений способами, аналогичными способам использования, указанным в настоящем договоре.

При передаче неисключительных прав достаточно просто указать:

В соответствии с настоящим договором права передаются Правопреемнику на неисключительной основе.

Хотя Закон предусматривает, что права, передаваемые по авторскому договору, считаются неисключительными, если в договоре прямо не предусмотрено иное (п. 4 ст. 30 закона), судебная практика пошла по иному пути. Так, даже при отсутствии в договоре какого-либо упоминания об «исключительных правах» он может быть все же признан судом договором о передаче исключительных прав, если это следует из содержания его положений, которые, как известно, далеко не всегда могут быть истолкованы однозначно.

В связи с этим во избежание длительных споров крайне желательно прямо указывать в договоре на передачу по нему исключительных или неисключительных прав (равнозначная терминология: передача прав на исключительной или неисключительной основе).

Кроме того, крайне нежелательно при указании на исключительность передаваемых прав использовать в заключаемых договорах нестандартную терминологию, например, «эксклюзивные права», «универсальные права». Чаще всего подобные термины представляют собой неудачные кальки понятий, используемых за рубежом, и могут на практике приводить к разным толкованиям договорных положений, длительным конфликтам и судебным разбирательствам. Как правило, для большинства встречающихся на практике случаев использования произведений вполне хватило бы приобретения неисключительных прав.

Реальная картина в настоящая время выглядит совершенно иначе: обычно стремятся приобрести исключительные права, что объясняется зачастую только психологическими причинами.

Условие о сроке в авторском договоре

Срок, на который передаются авторские права, желательно оговорить непосредственно в авторском договоре. Закон содержит восполняющую норму о том, что при отсутствии в договоре условия о сроке он считается заключенным на 5 лет. Такой договор может быть расторгнут автором по истечении 5 лет с даты его заключения, если пользователь будет письменно уведомлен об этом за 6 мес. до расторжения договора (абзац второй ст. 31 п. 1 Закона).

Все же указание условия о сроке, на который передаются права, желательно включить в текст договора.

В соответствии с настоящим договором Правообладатель передает Правопреемнику предусмотренные настоящим договором Права на три года с даты заключения настоящего договора.

Возможны также иные варианты:

В соответствии с настоящим договором Права передаются Правопреемнику до 31 декабря 2008 г.

В соответствии с настоящим договором Права передаются Правопреемнику на весь срок действия таких Прав.

В настоящее время в России сложилось более или менее стандартное представление об обычных сроках передачи прав для различных сфер использования произведений. Так, в области книгоиздания права часто приобретаются издательствами на 3 года, но встречаются случаи приобретения прав на 5 и даже на 10 лет.

В киноиндустрии права приобретаются либо на весь срок их действия (хотя и не всегда на исключительной основе) либо на довольно длительные сроки – как правило, не менее 10 лет.

Кроме того, иногда оказывается полезным оговаривать передачу разных видов прав на разные сроки; например, при издании книги важным может оказаться оговорить дополнительный срок на распространение изданных экземпляров.

Условия о территории в авторском договоре

Территорию, на которой в соответствии с заключаемым договором разрешается осуществлять использование произведений, целесообразно как можно точнее определять в самом договоре.

Правда, как и для сроков передачи прав, в отношении территории действующее законодательство содержит восполняющую норму, согласно которой «при отсутствии в авторском договоре условия о территории, на которую передается право, действие передаваемого по договору права ограничивается территорией Российской Федерации» (абзац третий п. 1 ст. 31 Закона).

Во избежание недоразумений даже при передаче прав для использования на территории Российской Федерации следует специально отметить этот факт в договоре.

В соответствии с настоящим договором Правопреемник вправе использовать Произведения на территории Российской Федерации.

Если необходимо обеспечить возможность использования произведения на территории любой страны, то можно применить наиболее широкую формулировку.

В соответствии с настоящим договором Правопреемник вправе использовать Произведения указанными в настоящем договоре способами на территории всего мира.

Понятие «территория всего мира» несколько шире, чем «территория всех стран мира», поскольку в последнем случае не охватываются такие территории, которые не принадлежат в настоящее время ни одной стране, например океаны, Антарктида и пр. Разумеется, в большинстве случаев это не имеет какого-либо практического значения.

Обычно в авторском договоре указывается конкретный перечень стран, на территории которых будут использоваться произведения. В российской деловой практике широко применяется также формулировка «во всех странах, расположенных на территории бывшего СССР*.

Вопрос о том, можно ли передавать права для использования только на определенной части Российской Федерации, является спорным.

Условия о возможности дальнейшей передачи прав, полученных по авторскому договору

Согласно п. 4 ст. 31 Закона права, переданные по авторскому договору, могут передаваться полностью или частично другим лицам лишь в случае, если это прямо предусмотрено договором. Таким образом, если договором не предусмотрено иное, лицо, приобретшее права, может само осуществлять использование произведения (например, издавать книгу и распространять изданные экземпляры), но не вправе разрешать кому-либо еще совершение таких действий. Если такое лицо обладает исключительными правами, то оно сможет запрещать соответствующее использование произведения кому угодно, даже автору, но не вправе будет выдавать какие-либо разрешения на использование произведения.

На данном примере видно различие между использованием произведений и использованием прав:



Возможность дальнейшей передачи прав в договоре следует специально оговорить.

Правопреемник вправе по своему усмотрению передавать полученные в соответствии с настоящим договором Права иным лицам для осуществления предусмотренных настоящим договором способов использования Произведений.

В то же время автор или иные лица, передающие права, обычно заинтересованы в том, чтобы их права не путешествовали по миру без их ведома, в связи с чем может оказаться полезным включение в договор соответствующих положений.

Правопреемник не вправе без предварительного получения письменного согласия Правообладателя передавать каким-либо иным лицам полученные в соответствии с настоящим договором Права.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации