Текст книги "Мой милый победитель"
Автор книги: Кристина Додд
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 8
Лишь у самой лестницы Шарлотта остановилась и оперлась о резные перила. Как она объяснит случившееся Ханне и Памелле? Она вышла из себя, потеряла рассудок и самообладание из-за мужчины и его… его грубости! Да-да, вовсе не его обаяние лишило ее покоя. И какая, в сущности, теперь разница? Никогда раньше она не устраивала сцен, как бы ее ни провоцировали. И это на глазах у детей! Если сама мисс Присс повела себя вызывающе, они имеют полное право думать о ней что угодно!
И это при том, что Шарлотта ночей не спала, обдумывая, как с максимальным успехом ввести этих крошек в английское общество. Теперь же их некому будет наставлять, и сама она подала на прощание дурной пример. Дети поверили ей, а она их предала. Более того – как она могла забыться настолько, чтобы отказаться от работы, которая была ей так необходима? Она лгала Адорне, обещая успех, а школа потеряет сто фунтов за подбор гувернантки, то есть под вопросом находится будущее их общего с подругами предприятия!
Деревянные края перил больно врезались в ладонь, а Шарлотта все не отпускала их. Другой рукой она достала из рукава платок и промокнула набежавшие слезы. Досадно было сознавать, что она потеряла голову, какой бы ни была тому причина. Но поддаться на провокацию мужчины! Что может быть более унизительным?
Дверь, ведущая на террасу, хлопнула так, что задрожали текла в рамах, и Шарлотта поспешно спрятала платок. Раздался стук детских каблучков по деревянному полу. Лейла.
Или Робби. Мысль о том, что кто-либо из детей может увидев ее в подобном состоянии, толкнула ее вверх по ступенькам собравшись с силами, девушка расправила плечи и гордо подняла голову.
За спиной раздался голосок Лейлы:
– Мисс леди Шарлотта! Пойдемте скорее!
– Я не могу, Лейла, мне нужно собираться, – не оборачиваясь, бросила девушка через плечо.
Бесхитростное дитя и раньше не видело проку в намеках и двусмысленностях, тем более трудно было оценить их пользу сейчас. Лейла взлетела вверх по ступенькам и сжала руку Шарлотты в своих:
– Пойдемте же! Скорее!
Девушка взглянула на прижавшегося к ней ребенка, на худенькое личико, светившееся страстной надеждой. И сердце Шарлотты сжалось. Как же она оставит эту девочку? Лейла была похожа на хрупкое деревце, которое нужно холить и лелеять, чтобы однажды оно стало гордостью всего сада Шарлотта знала, что ни одна другая гувернантка не проникнется настолько потребностями девочки. Она сделала несколько шагов вниз. Но она не склонится перед грубостью этого животного – Винтера. Девушка остановилась.
– Ну же! – Лейла настойчиво тянула ее за руку, для маленького ребенка проявляя незаурядную силу. Шарлотта неохотно шла следом, терзаясь в душе. Ей не хотелось уезжать, но как она сейчас посмотрит в глаза Винтеру? При дневном свете он в два счета поймет, что она плакала.
Вот и дверь, а за ней – залитая солнцем терраса. Лейла, должно быть, почувствовала сомнения Шарлотты, потому что потащила ее к двери с удвоенной силой.
– Смотрите! – взволнованно крикнула она. Девушка подняла глаза. И близость противника вновь заставила ее воинственно вскинуть голову.
Он сидел за столом, с салфеткой на коленях, выставив вперед подбородок и скрестив на груди руки. С таким видом, словно вина за ссору лежала всецело на Шарлотте, он раздраженно спросил ее:
– Ну, мисс Далрампл? Ударитесь в бегство или все же останетесь учить нас?
Шарлотта подобралась, готовясь отразить новое оскорбление но что-то в его словах привлекло внимание девушки. Это «нас»… Он сказал: «учить нас». Одним единственным словом Винтер дал понять, что готов выполнять ее указания. И неважно, кого он станет винить в случившемся: любая обида будет с лихвой окуплена возможностью подчинить его своей воле. И, конечно же, она сохранит работу, угодит Адорне, спасет школу и поможет детям. Вот что действительно имело значение.
– Мисс леди Шарлотта… – заискивающим голоском позвала Лейла.
Робби с очень серьезным видом стоял у отодвинутого для нее стула.
Шарлотта помедлила, и, пригладив Лейле волосы, села.
– Спасибо, Робби! – с улыбкой поблагодарила она мальчика.
Откуда ни возьмись, появились слуги, по знаку Шарлотты убрали суп и подали холодный, нарезанный ломтиками ростбиф с жареными грибами, корзинку с теплыми душистыми хлебцами и овсяный пудинг. На этот раз слуги откланялись еще более поспешно, ибо золотое правило гласило: «держись подальше, если хозяин не в духе».
А Винтер был явно не в духе. Похоже, Шарлотте придется взять на себя роль взрослого за столом, что, впрочем, и не Удивительно. Со всей учтивостью она сказала:
Милорд, поскольку мы не ждали вас к обеду, блюда подобраны сообразно незрелому детскому пищеварению с учетом неопытности в обращении со столовыми приборами.
– Я люблю простую еду, – холодно констатировал Винтер.
– Па, ты еще злишься? – захныкала Лейла. Он увидел в ее глазах слезы.
– Вовсе нет. Я просто сказал мисс леди Шарлотте, что я человек без претензий и очень соскучился по простой английской еде.
Шарлотта старательно улыбнулась одними губами:
– Разумеется, милорд, я догадывалась об этом. Винтер так же натянуто улыбнулся в ответ:
– Не будете ли вы так любезны, мисс леди Шарлотта, передать мне ростбиф.
В воцарившейся атмосфере относительного перемирия тарелки были наполнены и дети принялись усердно орудовать ножом и вилкой, изо всех вил стараясь не стучать ими о тарелки. Получалось у них не очень ловко: годы еды руками не прошли бесследно. Но сегодня они справлялись успешнее, чем две недели назад. И сегодня они впервые по-настоящему старались, потому что отец показал им пример. Их единодушие вот все, что было нужно Шарлотте. Все, в чем она когда-либо так нуждалась.
Когда все занялись едой, девушка решила, что пора вести детей, да и Винтера, дальше по пути постижения премудростей застольного этикета.
– На этом этапе обеда допускаются личные высказывания, позволяется рассказать что-нибудь о себе, чтобы другие могли поддержать беседу, – Шарлотта постаралась беспристрастно взвесить возможности каждого. – Можешь начать, Лейла.
Девочка наморщила лобик, но очень скоро ее личико прояснилось. С кокетливой улыбкой, самой Адорне под стать, она молвила:
– Няня говорит, попа у меня чешется оттого, что я посидела в крапиве.
Шарлотта дар речи потеряла, с трудом подавив в себе приступ совершенно непозволительного смеха.
Что до Робби, то он живо отреагировал. Возможно, он не увидел ничего предосудительного в замечании Лейлы, а может, ему было искренне любопытно:
– Чешется даже сильнее, чем от песка?
– Угу, гораздо сильнее, – Лейла страдальчески закатила глазки и потерла пораженную часть тела. – Песок хоть вымыть можно.
Только бы не рассмеяться! На какое-то мгновение Шарлотта встретилась взглядом с Винтером, и между ними проскочила искорка взаимопонимания.
– Это очень интересно, Лейла. Лично я последний раз сталкивался с крапивой еще в юности. В Эль-Бахаре крапива не растет, мисс леди Шарлотта, – Винтер искусно повернул течение разговора в новое русло. – Земля там недостаточно плодородна даже для сорняков.
Голос Шарлотты лишь едва заметно дрогнул, когда она ответила:
– Как увлекательно! Во время своих путешествий, вы, наверное, повидали столько стран и растений.
– Это правда. Дети, вы рассказывали леди Далрампл о нашем плавании по Средиземному морю?
Все, в дальнейших подсказках смышленые ребятишки не нуждались. В перерывах между проглатыванием пищи они болтали без умолку, повествуя о своих впечатлениях, накопившихся во время путешествия домой, о поразивших их особенностях английской природы и о том, как изменилась их жизнь за последние несколько месяцев.
И тогда Робби, такой умница для своих десяти лет, вежливо обратился к Шарлотте:
– Но мы все время говорили только о себе. А вы, мисс леди Шарлотта? Почему вы не замужем?
Успокоенная увлекательной беседой и примерным поведением Винтера, Шарлотта взглянула на него, рассчитывая, что он и сейчас разделит с ней весь комизм ситуации. Но вместо этого он серьезно, с неподдельным интересом смотрел на нее.
Куда и девалось ее благодушное настроение!
– Если бы я была замужем, – нашлась она, – я бы не приехала сюда. Было бы очень грустно, если бы мы никогда не встретились. Перейдем к десерту?
Шарлотта подала знак слугам, и те убрали пустые тарелки, подав умопомрачительный пирог с начинкой из абрикосового, малинового и апельсинового джема.
Лейла вздохнула в предвкушении лакомства и ближе подо, двинула тарелку:
– Можно мне всю малину?
– Нет, – важно отвечал Робби, – я тоже хочу кусочек.
– Поскольку отец – наш гость, было бы уместным сначала предложить выбрать ему, – вмешалась Шарлотта и приготовилась делить пирог.
Дети с замиранием сердца и надеждой взирали на отца, ожидая от него проявления соломоновой мудрости.
– Пусть каждому достанется понемногу, – вынес вердикт Винтер.
И девушка приступила к выполнению сложнейшей задачи – делению вожделенной малины на равные части.
– Наверное, у мисс леди Шарлотты нет родственника-мужчины, который бы выдал ее замуж, – поделилась своими соображениями Лейла.
Вздрогнув, Шарлотта отломила кусочек глазури.
– Как у мамы? – подхватил Робби и почесал затылок, но, встретив неодобрительный взгляд своей гувернантки, отдернул руку. – Когда отец мамы умер, – сбивчиво пояснил мальчик, – у нее не оказалось никого, кто бы выдал ее замуж. Если бы папа не женился на ней, они бы с матерью голодали.
– Не слишком ли это мелодраматично, Робби? – девушка передала кусок пирога Винтеру.
– А вот и нет! Все правда! – не понял Шарлотту мальчик. – Без мужчины женщина – пустое место.
Девушка вперила в Робби свой профессиональный, годами отточенный взгляд, специально предназначенный для подобных случаев.
Мальчик тут же понял свою ошибку.
– Я не хотел сказать, что вы, мисс леди Шарлотта, пустое место. Просто в других странах, в Эль-Бахаре, например, может… не может… – он взглядом призвал на помощь отца.
Винтер сжалился над сыном:
– В Эль-Бахаре женщине не дозволяется от своего имени выступать на совете старейшин. Так что, если она не замужем у нее нет отца, брата или другого родственника-мужчины, женщина не может выйти замуж и обрести материальную защищенность.
Шарлотта задумалась о перипетиях своей жизни, о судьбе Ханны и Памеллы. Они думали, что им несладко приходится здесь, в Англии, но на Востоке…
– Но ведь это жестоко! Такая женщина и вправду обречена на голод и нищету?
– Не всегда, – возразил Винтер, – случается, какой-нибудь мужчина сжалится и возьмет ее к себе.
Как Винтер. Шарлотта смотрела на него с зарождающейся благосклонностью. Она не предполагала в этом человеке способности к состраданию, но жениться на женщине, чтобы спасти ей жизнь! Этот поступок достоин восхищения.
– Даре был нужен мужчина, – пояснил Винтер, – а мне в шатер нужна была женщина, которая бы готовила для меня. Это была честная сделка.
Восхищение Шарлотты растаяло без следа. Тут Лейла вскочила и, опершись о край стола, подалась вперед:
– У меня идея! – крикнула она.
– Настоящая леди говорит негромко, с расстановкой, – начала было Шарлотта.
Девочка ее не слушала. Теперь она не просто кричала, но и на октаву повысила голос:
– Мы заведем себе новую маму! Пусть папа женится на мисс леди Шарлотте!
Глава 9
– Диван поставьте здесь, под углом к камину, – Адорна, побоченясь, стояла посреди комнаты и давала указания лакеям. – Мое кресло – сюда, а свечи – на столики по обе стороны от дивана, чтобы было светло.
Достигнув «почтенного» сорокалетнего возраста, виконтесса стала замечать, что острота зрения уже не та, а яркий свет, как известно, помогал вовремя подмечать на лице у посетителей предательские признаки удовольствия или дискомфорта. Любую жизненную ситуацию она просчитывала благодаря своей наблюдательности.
Воспоминание о лорде Бакнелле заставило Адорну нахмуриться. Его поведение уже начинало ее злить. С одной стороны, давно вертится вокруг нее, но на авансы никак не отвечает. Адорна преисполнилась решимости довести эту игру до конца. Еще не родился тот мужчина, который смог бы долго сопротивляться ее чарам.
– На столик подле меня поставьте графинчик с бренди и другой с ратафиейnote 6Note6
Ратафия – ликер, настоянный на фруктовых косточках.
[Закрыть].
Виконтесса одобрительно кивнула, любуясь безупречным хрусталем, наполненным искристыми напитками. Заметив отпечаток пальца на одном из бокалов, она подняла его и, не говоря ни слова, передала мисс Сайме.
– В комнате госпожи это недопустимо! – сказала та, вручая бокал одному из лакеев.
Парень тут же умчался, прижимая бокал к груди.
Если Адорна и сталкивалась с проблемами, то лишь когда отказывалась доверять своему чутью. Благодаря возвращению любимого сыночка заботы посыпались, словно снег на голову. Но как говаривала тетка Джейн, порок не знает покоя. Эти слова, как правило, были адресованы ее мужу, дяде Рэнсому, и тот неизбежно отвечал: «В таком случае, любовь моя, ты очень порочна».
Нет, Адорна была права, решив устроить эту встречу. Своей интуиции нужно доверять.
Лакей вернулся с другим бокалом, который был тут же подвергнут мисс Сайме тщательному осмотру, и вазой миндального печенья, призванной сделать Винтера более сговорчивым. В случае с Шарлоттой такое примитивное средство как еда, конечно же, не подойдет.
Желудок мужчин, их тщеславие и половые органы контролируют большинство поведенческих реакций. Женщины – более утонченные создания и меньше зависят от физиологии. И если Адорна правильно угадала, Шарлотта никогда не шла на поводу у зова плоти. Поэтому виконтесса сделала ставку на алкогольные напитки и их коварное действие. А поможет ей в этом безупречное чувство такта девушки, которая непременно примет брошенный Адорной вызов.
– Будут еще указания, мэм? – спросила мисс Сайме, сложив руки на внушительных размеров животе.
Адорна напоследок еще раз окинула взглядом комнату.
– Нет. Я всем довольна, – и она улыбнулась каждому слуге в отдельности.
Как и следовало ожидать, лакеи зарделись. Даже старик Сандерфорд, служивший в доме еще при покойном муже задолго до ее появления. Мисс Сайме, этакий приветливый деспот, улыбнулась в ответ.
– Ах да, Винтер непременно попросит чашку своего обожаемого кофе, – Адорна поморщилась. Она не понимала любви сына к этому странному напитку наряду с полным равнодушием к спиртному. – Приготовьте его, когда он поднимется.
– Как прикажете, мэм, – ответствовала мисс Сайме.
И слуги откланялись, оставив Адорну в одиночестве. Она расположилась в кресле и раскрыла перед собой книгу в ожидании двух мотыльков, которых она заставит кружиться вокруг манящего огонька своей свечи.
Виконтесса запросто могла заставить любого человека поступать по ее усмотрению. При этом жертва даже не подозревала, что ею манипулируют. Винтер же унаследовал от матери ее интуицию, а от отца – острый ум. Его нужно будет вести с большой осторожностью, иначе он сразу почувствует подвох.
Помня о происшествии во время обеда, Шарлотта наверняка насторожится. Мисс Сайме подробно доложила Адорне о неспокойном ходе трапезы. Что там Лейла выдала? «Мы заведем себе новую маму. Пусть папа женится на мисс леди Шарлотте». Адорна не могла не улыбнуться простодушию ребенка. Вот чертенок! Но как же это похоже на Лейлу: думает, чем громче она крикнет, тем скорее сбудется желаемое. Безусловно, о браке не может быть и речи. Возвращение Винтера в английское общество и так сопряжено с массой сложностей, а женитьба на девушке, отмеченной клеймом бесчестья… Нет. Шарлотта – неподходящая партия.
Слава Богу, девушка была в шоке от предложения ее внучки. Конечно, Лейла отчасти спутала Адорне карты. Но план виконтессы был настолько разумен, что он непременно должен осуществиться. Жаль, лето не за горами.
Шарлотта появилась первой: тихонько постучала в дверь и грациозно вплыла в комнату. Ее наряд прекрасно отвечал полученному приглашению провести вечерний досуг в обществе хозяйки дома. Ее темно-синее платье было тщательно отглажено, а простые белые манжеты и воротник заменило накрахмаленное кружево, пусть несколько старомодное, но очень дорогое. Воротник украшала скромная ониксовая брошь. Действительно, жаль, что жизненные обстоятельства не позволили этой девушке занять достойное место в обществе.
С ее внешностью, грацией и безупречными манерами она могла бы удачно выйти замуж.
Адорна улыбнулась своим размышлениям. В сущности, одной внешности Шарлотты было вполне достаточно. Ее непреклонность служила серьезным вызовом, а стало быть, и приманкой для большинства мужчин.
– Присаживайтесь, моя дорогая, – Адорна указала на диван. – Пока мы ждем моего сына, предлагаю немного выпить.
– Как вам будет угодно, мэм.
Шарлотта обернулась и едва не уткнулась носом в грудь Винтера, облаченного в настоящее одеяние бедуина.
Адорна видела этот наряд раньше и пришла к выводу, что он напоминает обычные простыни, накинутые на плечи и перетянутые на талии красным кушаком с тремя золотыми цепями. Как пояснил сын, это были особые регалии, соответствовавшие его положению в общине. Трудно было спорить, что белые свободные одежды куда удобнее сковывавшего движения английского костюма. И потом, в собственном доме Винтер имел полное право одеваться, как ему вздумается. Надо сказать, этот наряд выгодно подчеркивал его широкие плечи и соблазнительно приоткрывал стройные лодыжки. Именно соблазнительно, поскольку Адорна предполагала, что под ним на Винтере ничего не было.
Интересно, Шарлотта тоже об этом догадывается?
Винтер остановился и, подбоченившись, сурово посмотрел на гувернантку, словно ожидая от нее замечаний в свой адрес.
– Что-нибудь не так, мисс леди Шарлотта?
Шарлотта едва не отшатнулась от неожиданности, но все же сохранила выдержку.
– Все в порядке. Я просто любовалась вашим костюмом.
читала о нем в книгах, но никогда не видела. Это джеллаба, верно?
Винтер прикоснулся кончиками пальцев к губам и певуче, Утрируя акцент, произнес:
Вы мудры, как старица племени.
Его слова, казалось, застали Шарлотту врасплох. Но она тут же взяла себя в руки и ответила:
– Благодарю вас, милорд, вы очень добры.
Адорна с трудом сдерживала смех. Любая другая влепила бы этому нахалу пощечину. Шарлотта же повела себя так, будто ей сделали комплимент. Может, и так, но… Да нет, Винтер не стал бы намеренно преувеличивать свою неотесанность. К чему?
Шарлотта подошла к дивану и села. Винтер направился к столику с налитками.
– Мама?
Его краткое однословное приглашение нарушило тишину, Адорна же только его и ждала:
– Мне, пожалуйста, бренди. Конечно, обычно дамы не пьют таких крепких напитков, по крайней мере, на людях. Но поездка была такой утомительной! Винтер весь день, трудился в конторе. Правда, дорогой? А я сбилась с ног, пытаясь разузнать, что говорят в свете о его возвращении. Как вы догадываетесь, Шарлотта, после визита в Остинпарк милые женушки знакомых время зря не теряли. Напридумав сочных подробностей, растрепали всюду, что Винтер – настоящая деревенщина. Вот бесстыжие вруньи! А бренди действует расслабляюще… Составите мне компанию, милая?
Шарлотта колебалась, разрываясь между требованиями этикета и желанием угодить Адорне, поддержав ее неподобающий выбор. Сомневалась она недолго:
– Да, пожалуйста.
Улыбнувшись украдкой, Винтер налил в два бокала порядочные порции золотистого напитка и с поклоном поднес каждой даме. После чего молодой человек расположился на противоположном от Шарлотты конце дивана. Между ними оставалось еще много места, но гадкий мальчишка развалился, как мог, закинув руку на спинку дивана и едва не касаясь пальцами плеча девушки. Сидя вполоборота к Шарлотте, он принялся самым бесстыдным образом ее разглядывать.
Покосившись на Винтера, девушка сделала глоток и задрожала.
– Отвратительный напиток, правда, мисс леди Шарлотта? – заметил хозяин дома, нарочито растягивая слова. – Но ваши англичане при первой возможности надираются им до бесчувствия.
Девушка сделала другой, более смелый глоток, и Адорна пришла к выводу, что эти двое достигли стадии открытой войны, о чем красноречиво говорили враждебные взгляды и гордо поднятые подбородки.
– Винтер, твой кофе будет готов с минуты на минуту, – поспешно вставила виконтесса. – Вам обоим, наверное, не терпится узнать, зачем я пригласила вас сегодня.
Эти слова заставили молодых людей забыть о противостоянии. Оба внимательно посмотрели на виконтессу.
– Признаюсь, Шарлотта, нанимая вас, я не до конца раскрыла свои карты. Дети в самом деле нуждаются в воспитании, но в этом случае у нас в запасе достаточно времени. – Сделав небольшой глоток, Адорна поставила бокал на столик. – Куда хуже, и вы это понимаете, обстоят дела с Винтером, который вынужден общаться с людьми каждый день и в большей мере нуждается в наставлениях.
Винтер опешил. Так вот что задумала мать. Он знал, что виконтесса что-то замышляет, но такое… Гнев вскипел у него в груди. По неподдельному ужасу Шарлотты он понял, что в планы матери она посвящена не была. Что и говорить, она смотрела на него, как на тигра, приготовившегося к прыжку. И Винтер доставил себе удовольствие напутать девушку еще больше, вперив в нее хищный взгляд.
Не выдержав напряжения, Шарлотта отвела глаза. Сделав еще глоток бренди, на удивление спокойным голосом она ответила:
– Я понимаю вашу озабоченность манерами лорда Раскина, но полагаю, что не подхожу для этой работы. Почему бы вам не нанять ему учителя?
Тот факт, что Шарлотта тотчас же согласилась, что ему нужен наставник, еще больше разозлил Винтера.
– Где вы видели мужчину, готового выслушивать нравоучения от представителя своего пола? – покачала головой Адорна. – Из этого ничего не выйдет.
– А как же мальчики? – заупрямилась Шарлотта.
– Но Винтер взрослый мужчина. Посмотрите, как он реагирует на малейшее замечание лорда Бакнелла!
Бакнелл! Винтер фыркнул. Этот надутый старый маразматик!
– Пожалуйста, – виконтесса жестом указала на сына. – Разве джентльмены фыркают в присутствии дам?
Винтер фыркнул еще громче.
– Но у мужчин есть множество занятий, о которых я понятия не имею. Они ходят в клубы, на скачки. Взять хотя бы комнаты для курения, – теперь Шарлотта глотала бренди довольно свободно, и щеки у нее раскраснелись. – Как я смогу наставлять его в этих вопросах?
Винтер отметил, что голос девушки смягчился. Глядишь, матери удастся ее убедить. А что он? Будет слушаться эту зазнайку? Он и так пошел на большие уступки, чтобы вернуть ее сегодня на террасу. Если бы не расстроенные лица детей, он бы ни за что не сдался.
– Шарлотта, вы успели достаточно хорошо узнать Винтера, чтобы согласиться, что не его манеры представляют главную проблему.
Адорна должно быть прочитала вопрос в глазах девушки, так как поспешила пояснить:
– Он ведь вырос в Англии, и какие-то основы у него есть. Потребуется, конечно, небольшая корректировка.
– Если это так, – Шарлотта устремила на молодого человека ледяной взгляд, – то его беспардонные выходки – не что иное, как мальчишеская потребность в дополнительном внимании. И в этом случае ему поможет не гувернантка, а самодисциплина.
– Или человек, который доходчиво объяснит, – процедил сквозь зубы Винтер, – почему благородное английское общество жить не может без глупого жеманства.
– Шарлотта, милая! – вмешалась Адорна прежде, чем молодые люди успели наговорить друг другу новых колкостей. – Вы должны понять, что ему не хватает светского лоска. Он не ориентируется в нюансах. Как одеваться…
– Неудобно, – вставил Винтер.
– … что и когда следует говорить. Он слишком…
– Прямодушен, – снова перебил молодой человек.
– … откровенен в своих суждениях, – Адорна выразительно посмотрела на сына.
– Дети начали делать первые успехи. Если сейчас сократить время нашего общения с ними, это нанесет непоправимый ущерб, – твердо сказала Шарлотта.
Ах, Шарлотта! Если бы она знала, как притягательна она была в этот момент для Винтера! Эта ямочка на подбородке и нежный овал лица могли принадлежать лишь женщине мягкого нрава. Как не вязались с ними ее холодный взгляд и железная выдержка! И все же, говоря о его детях, девушка не могла кривить душой. Они были для нее не просто воспитанниками, а бесценным сокровищем, которое она ревностно оберегала от невзгод. Догадывалась ли Шарлотта, какое очарование придавала ей доброта?
Вряд ли. Иначе она бы глубоко спрятала свои истинные душевные качества, так и не позволив Винтеру узнать о них. Возможно, именно так она поступала в семьях предыдущих воспитанников, иначе бы мать семейства отдала предпочтение другой, более сдержанной особе.
– Я удерживала его от развлечений, боясь скандала, но скоро он должен появиться в свете. Поползли противные слухи, и если мы безотлагательно не примем мер, исправлять ситуацию будет поздно, О какой репутации может идти речь, если Винтер отправит пару кокетливых барышень за нравоучениями к отцу? Или назовет игру в вист пустой тратой времени.
Или упрекнет знатного господина в чрезмерном пристрастии к спиртному, – Адорна поежилась.
Винтер задумчиво смотрел на мать. Происходящее начинало его занимать. Обеспокоенность дам становилась ему понятна. Действительно, навыки светского общения понадобятся ему в ближайшее время. Во время проверки учетной документации «Судоходства Раскина» он обнаружил небольшую утечку прибыли, которая, правду сказать, не нанесла серьезного ущерба процветанию компании. Но теперь Винтер не успокоится, пока не найдет вора.
Бесспорно, мать права: советы Шарлотты не будут ему в тягость. Винтера восхищало ее идеальное чувство такта, серьезность, с которой она посвящала детей в нелепые тонкости английского этикета, не говоря уже об этой ямочке на подбородке.
– Сейчас мне приходится бывать в городе каждый день, – напомнил Винтер, – так что занятия, в любом случае, придется перенести на вечернее время, когда дети уже в постели.
Адорна бросила на сына одобрительный взгляд. Ну, конечно, она бы справилась с ним! Вслух она обратилась к Шарлотте:
– А это значит, что продолжительность вашего рабочего дня увеличится. Но мы предоставим вам дополнительный выходной, полдня в неделю, и, конечно, увеличим жалованье.
Шарлотта побледнела и опустила глаза, чтобы скрыть свои переживания. Соблазн был велик. Деньги много значили для женщины, которой приходилось самой пробиваться в жизни. И леди Раскин это прекрасно понимала.
Своим грудным, таким убедительным голосом Адорна добавила:
– Шарлотта, милая, я и пришла в Школу гувернанток затем, чтобы подыскать Винтеру кого-нибудь вроде вас. Винтер – носитель родового имени, и высший свет рано или поздно предъявит ему свои требования.
Как же раздражало Винтера постоянное напоминание о том, что люди, добившиеся положения в обществе своим трудом, все равно уступают в «породистости» праздным господам, а владельцы древних родословных просто святы, невзирая на их истинную человеческую ценность! Если бы так рассуждали люди пустыни, солнце и ветер давно бы выбелили их кости. Но, похоже, от родовитого англичанина нельзя ожидать и десятой доли ума и проницательности обычного бедуина – человека, который завоевывал себе место под солнцем собственной смекалкой, силой и волей к жизни. Адорна перевела дыхание и продолжила:
– Если Винтер будет вести себя в том же духе, даже мои связи не спасут его от неизбежного провала, а это пагубно скажется на будущем детей.
– Нечестно… – пробормотала Шарлотта.
Она имела в виду, что нечестно использовать детей в качестве аргумента, но Адорна сделала вид, что не поняла ее:
– Да, это несправедливо, но это правда. И потом, вам ведь не придется обучать его всю оставшуюся жизнь – только до приезда гостей из Сереминии.
Шарлотта задумчиво водила пальцем по краю бокала. Винтер любовался ее изящными руками, такими тонкими и ухоженными. Его внимание привлекло скромное золотое кольцо, поблескивавшее на указательном пальце девушки. Что это – памятный подарок возлюбленного? Он брякнул первое, что пришло на ум:
– А где вы взяли это кольцо, мисс леди Шарлотта?
Даже виконтессу этот нелепый вопрос застал врасплох.
– Не уходи от темы, Винтер, – одернула она сына.
– Это обручальное кольцо матери, – Шарлотта погладила его кончиком пальца. – Я не украла его, если вы это имеете в виду.
Обескураженный прямотой девушки, Винтер вспыхнул:
– Ну, нет! На воровство вы не способны.
– Если вы действительно так думаете, – заметила Шарлотта, – постарайтесь в будущем не задавать вопросов таким обвинительном тоном.
– Вы, как всегда, правы, – угрюмо кивнул Винтер. Довольная собой Адорна рассмеялась:
– Вот видите? Я знала, что у вас получится. Дорогая моя, если вас не заботит моя репутация, прошу вас, сделайте это ради английской короны! Мы ни в коем случае не должны упасть лицом в грязь перед гостями из Сереминии.
– Не думаю, что жители Сереминии ориентируются в тонкостях английского этикета лучше, чем Винтер, – возразила Шарлотта, заметно смягчившись.
И тут Адорна пустила в ход свой последний аргумент: – Дело в том, что нас посетит и королева Виктория. Пальцы Шарлотты невольно сжались.
– Ее величество? Здесь? – она в оцепенении глядела на Винтера, на его босые ноги, голые лодыжки, небрежную позу. – И он?!
Винтер комично кивнул и пошевелил пальцами ног.
– Я уверен, что моя прямота произведет на королеву должное впечатление, ведь она мудрый и сильный человек.
– Это впечатление не будет положительным! – отрезала Шарлотта. – Хорошо, Адорна, я попытаюсь. Но заниматься с вашим сыном я буду только по вечерам и… на это время я прошу удвоить мое жалованье.
– Удвоить? – коммерческая жилка виконтессы дрогнула. Но Винтер энергично кивнул.
– Что ж, удвоим, – сдалась Адорна с ослепительной улыбкой.
Шарлотта осушила бокал и встала. Девушку слегка повело вправо, и Винтер поспешил ее поддержать.
– Если это все, о чем вы хотели со мной поговорить, – она стряхнула с плеча руку молодого человека, – то я хотела бы удалиться к себе.
– Все, – кивнула виконтесса.
Прилагая массу усилий, чтобы идти ровно, Шарлотта направилась к двери, зажав в руке бокал. Мать и сын проводили ее задумчивым взглядом.
– Бог мой, – вздохнула Адорна, когда девушка вышла. – Похоже, бренди для Шарлотты был крепковат.
– Да нет, – Винтер улыбнулся хитрости матери, – просто в будущем ей следует наливать меньше.
– М-да… – Адорна отпила из своего бокала. – Если только нам не придется снова ее уговаривать.
– Нужно проследить, чтобы она благополучно добралась до спальни.
Адорна взяла колокольчик.
– Я позвоню мисс Сайме. Винтер остановил ее жестом.
– Я сам позабочусь об этом. Хочу разъяснить мисс Присс ее обязанности в отношении меня.
Виконтесса вкрадчиво улыбнулась сыну.
– Ну же, Винтер, ты ведь не сердишься на меня за мою маленькую уловку?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?