Электронная библиотека » Лана Синявская » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 11 марта 2014, 23:57


Автор книги: Лана Синявская


Жанр: Детективная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 8

– Я рад, что сумел вас переубедить, – сказал Барсков, и в его голосе послышалось нескрываемое облегчение. – Мне бы очень хотелось ввести вас в курс дела как можно скорее, но я понимаю, что вы очень устали. Кроме того, я думаю, вам нужно сначала взглянуть на всю картину непредвзятым взглядом. За ужином у вас будет такая возможность. А пока вы можете отдохнуть, если захотите – покатайтесь верхом. Денис поможет вам выбрать подходящую лошадь.

– А могу я взять Опала? – спросила Аня, с любовью глядя на черного коня.

– Опала? Вы уверены? – Барсков, слегка нахмурившись, бросил вопросительный взгляд на парня в комбинезоне. Тот смущенно топтался в стороне, понимая, что за допущенную оплошность его по головке не погладят. Сейчас он решил воспользоваться случаем, чтобы как-то загладить свою вину.

– Только не Опал! – авторитетно вставил он. – Это черт, а не жеребец. Никакого с ним сладу. Он даже еще не объезжен до конца. Сбросит вас – и все дела. А мне потом отвечать.

– Вот видите, – повернулся к Ане хозяин. – Выберите любую другую лошадь.

– Не хочу показаться назойливой, но мне бы очень хотелось попробовать Опала, – мягко, но твердо сказала Анна. Она была уверена, что получит то, о чем просит. Барскову требовалась ее помощь, и это давало ей некоторое преимущество. Что касается строптивого нрава жеребца, то она не боялась его, она понимала это сильное, гордое животное и чувствовала, что Опал отвечает ей взаимностью.

– Будь по-вашему, – согласно кивнул Барсков. – Берите Опала. После того, что я только что видел, уверен – вы с ним справитесь.

Анна улыбнулась и потрепала жеребца по холке.

– Спасибо, я с радостью воспользуюсь вашим гостеприимством.

– Денис, оседлай его, – велел Барсков. – И постарайся обойтись без новых сюрпризов. А вам, Анна, придется вернуться в дом, горничная покажет вам вашу комнату и принесет перекусить.

Они пошли по дорожке обратно к коттеджу. Опал тоненько заржал, вытянув вслед ей голову.

– Я вернусь, – пообещала Анна, оборачиваясь.

В холле их уже поджидала горничная, молоденькая девушка с глуповатым, но добрым лицом. Сейчас она выглядела испуганной, и Анна поняла, что девушка видела то, что произошло во дворе. Отлично, слуги здесь любопытные, а это может ей пригодиться.

– Маша, проводите Анну Владимировну в ее комнату, – сухо сказал Барсков. Потом обратился к Анне, и голос его стал немного мягче. – Мы ужинаем рано, в шесть часов, так что я попрошу вас вернуться с прогулки к этому времени.

Анна кивнула. Почему-то ей показалось, что это предупреждение больше похоже на приказ, но она решила не придавать значения мелочам.

Вместе с Машей Аня поднялась на второй этаж. Ее комната была очень уютной, хотя оформлена довольно просто, в так называемом кантри-стиле: деревянные кровать и небольшой шкаф в углу, письменный стол и несколько плетеных кресел с разноцветными подушками того же цвета, что и ситцевые занавески на окне. Вся эта обманчивая простота стоила больших денег. Вот, например, такое кресло она заметила недавно в магазине. Когда Аня увидела его цену, то подумала, что кто-то из продавцов нечаянно приписал парочку лишних нулей.

– А где ваши вещи? – наивно спросила Маша, косясь на скромный пакет в руках Ани.

– Сгорели, – просто ответила девушка.

Горничная хихикнула, думая, что гостья шутит, но Аня пояснила:

– В гостинице, где я остановилась, ночью вспыхнул пожар. Я выбралась, а сумка с вещами осталась в номере.

– Какой ужас! – всплеснула руками Маша. Выражение страха, мелькнувшее в ее глазах, было столь явным, что Анна насторожилась. Конечно, то, что произошло с ней прошлой ночью, – ужасно, но к этой милой девочке происшествие не имеет никакого отношения. Такие, как она, реагируют на подобные новости весьма бурно, но ими руководит, скорее, любопытство. А Маша испугалась по-настоящему. Почему?

Девчушка смотрела на Анну во все глаза, ей очень хотелось поболтать с гостьей, но она побаивалась. Аня решила ей немного помочь. Она попросила принести горячего чая. Пить хотелось ужасно, и чай был бы весьма кстати.

Когда Маша вернулась с подносом, на котором стояло все необходимое, включая аппетитные бутерброды с курицей, Аня предложила девушке разделить с ней этот импровизированный обед. Маша покраснела. Очевидно, в этом доме было не принято фамильярничать с прислугой, но Анна и не привыкла к наличию прислуги, девушка ей понравилась, и она надеялась узнать у нее что-нибудь интересное, завязав разговор.

От чая Маша категорически отказалась, зато согласилась просто посидеть рядом, чтобы составить компанию.

– Давно вы работаете здесь? – спросила Анна, с наслаждением отпив несколько глотков чая из чашки.

– Не очень, – с готовностью откликнулась горничная, – года два, наверное.

– Дом большой. Много народу здесь живет? – продолжала расспрашивать Аня.

– Постоянно – только хозяин с хозяйкой. Гости бывают, но редко. А в последнее время и вовсе никто не приезжает. Из чужих, я хочу сказать.

Анна отметила эту фразу. Раз есть чужие, значит, имеются и свои. Интересно, кто же это? Но спрашивать в лоб она побоялась. Девушка отчего-то погрустнела, как будто вспомнила о чем-то неприятном. Анна терпеливо ждала, когда она захочет продолжить разговор. Но Маша молча теребила кружевной передник, стараясь не смотреть на Анну. Та сделала еще одну попытку:

– Вам здесь нравится? – спросила она.

Маша пожала плечами.

– Нормально. Хозяйка, конечно, не сахар, а что до хозяина, так он нас и не замечает, пока нос к носу не столкнется. Платят, правда, хорошо.

– Хозяйка – это высокая блондинка? – уточнила Аня.

– Она, – скривилась Маша. – Строит из себя невесть что, можно подумать, что она по крайней мере маркиза какая-нибудь, а на самом деле у нее ни роду ни племени. И имя себе придумала – Сандра! – Маша презрительно фыркнула.

– Значит, мне предстоит сегодня ужинать с господином Барсковым и его женой, – задумчиво протянула Анна.

– Нет, еще Демин наверняка пожалует. Ну, и сын Александра Федоровича, Гера, он недавно как раз приехал.

– У Барскова есть сын? – почему-то удивилась Аня. Сандра показалась ей еще молодой, не больше двадцати пяти, а сынок, похоже, уже взрослый, раз способен приезжать и уезжать самостоятельно.

– Это от первого брака, – объяснила Маша. – Ему уже тридцать.

При упоминании о Германе Маша почему-то зарделась и смущенно шмыгнула носом. Аня решила, что на первый раз она получила достаточно информации. Если понадобится, она всегда сможет разговорить болтливую горничную, а пока, если честно, Анна и сама толком не знала, что именно ее интересует.

Быстро покончив с бутербродами, Аня собралась отправиться в конюшню, чтобы поближе познакомиться с великолепным Опалом, но в самый последний момент вспомнила, что у нее нет подходящей одежды. Брюки, которые она получила от Барскова, ей очень велики, а других попросту нет. Ладно, – решила она, – если подвязать их чем-нибудь и сверху прикрыть свитером, то получится вполне сносно. Аня окликнула Машу, которая, подхватив поднос с посудой, была уже у самой двери:

– Машенька, не могли бы вы принести мне какой-нибудь поясок, или хотя бы веревку?

– Зачем?

– Брюки подвязать, чтобы не свалились, – честно ответила Аня. – Мои вещи пропали, и господин Барсков презентовал мне кое-какую одежду, но ошибся в размере. Мне нужны брюки для поездки верхом, а они велики.

Маша хихикнула и заявила:

– Веревка вам ни к чему. Сюда раньше часто приезжали гости, чтобы покататься на лошадях, и у нас есть большой выбор одежды для верховой езды, всех размеров. Я вам принесу. – Она окинула Анину фигуру быстрым оценивающим взглядом. – У вас сорок четвертый?

– Вроде бы.

– Я сейчас.

Всего десять минут спустя Анна уже спешила по направлению к конюшне в новеньких эластичных брючках и наброшенной поверх свитера ветровке. Опал, уже оседланный, приветствовал ее ржанием. Анна прихватила с собой кусочек хлеба с солью, конь с благодарностью принял угощение.

Аня вскочила в седло и тронула поводья.

– Вы там поосторожнее с ним, – напутствовал ее конюх.

– Не волнуйтесь. Мы с ним поладим, – улыбнулась она.

– Хорошо, если так. Но с тропинки не сворачивайте и возвращайтесь до того, как стемнеет.

– У вас что, водятся дикие звери? – попробовала отшутиться Аня.

– Нет, звери не водятся, зато есть кое-что похуже, – мрачно ответил конюх. Хлопнув жеребца по крупу, он резко развернулся и быстро пошел прочь.

Выехав за ворота, они свернули на широкую, хорошо утоптанную тропинку, ведущую в глубь леса. Опал вел себя великолепно. Чуткое животное реагировало на малейшее движение всадницы. Дав ему время привыкнуть к себе, Анна направила его сначала рысью, а потом и легким галопом. Она чувствовала себя счастливой, вдыхая полной грудью терпкий аромат прелых листьев.

Неожиданно они выскочили из леса на открытое пространство. Аня слегка натянула поводья, и конь послушно замер. Зрелище, открывшееся ее глазам, было поистине прекрасным. Все пространство до самого горизонта было дымчато-сиреневым и голубым.

Анна спрыгнула с лошади и попробовала идти пешком. У нее создалось впечатление, что она идет по тончайшей сети над бездной. Так переплетена была трава, так густа и девственно-нетронута. Она дышала под каждым шагом, словно живая. Неужели это и есть болота? Должно быть. Какая обманчивая красота! Красота, скрывающая смертельную опасность. Анна залюбовалась тончайшими желтовато-зелеными стеблями каких-то растений с дымчатыми соцветиями и сочной нежно-зеленой травой, кажется, она называется мокрицей и растет не только на болотах, но и в любых влажных местах.

Опал неожиданно дернулся и бросился в сторону. Анна едва успела заметить быстрое скольжение темного длинного тела у себя под ногами. Под покровом трав скрывалась ядовитая болотная гадюка…

В мгновение ока Анна взлетела в седло. Опалу не понадобилось дополнительной команды, чтобы броситься прочь от опасного места. Анна вспомнила предостережение конюха. Должно быть, он имел в виду именно ядовитых змей, когда советовал не сходить с хоженых троп. Впредь она постарается быть осторожнее.

Она вернулась в коттедж в половине шестого, и ей едва хватило времени, чтобы переодеться и спуститься в столовую к ужину.

Анна подумала, что эта столовая, скорее всего, носит название «малая», за круглым столом едва ли могли разместиться больше шести человек. Сейчас их было и того меньше. Барсков и его жена находились в компании весьма упитанного молодого человека. Возраст полных людей определить всегда труднее, гостю могло быть и тридцать, и все сорок, поэтому Анна осталась в неведении относительно того, кто перед ней – сын Барскова или другой, кажется, Демин. Помнится, Барсков придавал этому ужину какое-то особое значение, полагая, что Анна сможет со стороны увидеть что-то важное. Похоже, он считал кого-то из присутствующих опасным. Но кого? Свою жену? Или этого молодого человека? Анна скользнула по нему взглядом. На злодея тот определенно не тянул, но его манеры отдавали фальшью. Рот был натренирован улыбаться по поводу и без повода, а преданный взгляд, направленный на Барскова, казался притворным.

Барсков приветствовал Аню дружеской улыбкой. Остальные ограничились холодными кивками. Анна направилась к свободному стулу справа от Сандры и уселась за стол. Сандра была одета в сильно декольтированное платье, очень похожее на вечернее, мужчины – в строгие костюмы. Так-так, здесь играют в высшее общество и переодеваются к ужину, прямо как в благородной Англии. Забавно, если не считать, что сама Аня все в той же юбке и свитерке, что и утром, выглядела за столом белой вороной.

Аня старалась не особенно расстраиваться по этому поводу. Гораздо больше ее интересовали блюда на столе: она очень боялась прозевать тот момент, когда ей станут предлагать лягушачьи лапки, чтобы вовремя отказаться от сомнительного угощения. Ничего похожего на внушающее ей горячее отвращение блюдо она не обнаружила и вздохнула с облегчением.

– Анна, вы еще не знакомы с моей женой? – спросил Барсков.

– Мы встречались утром в гостиной, – ответила Анна, заметив, как Сандра недовольно поджала губы. Ей удалось быстро совладать с собой, и через секунду она уже любезно улыбалась гостье.

– Молодой человек рядом со мной – мой деловой партнер и правая рука, – продолжал хозяин.

– Демин, Яков Евсеевич, – произнес тот, обнажив в широкой улыбке отлично сделанные зубы. Ане захотелось зажмуриться при виде их неестественной белизны.

– Я надеялся, что смогу познакомить вас с моим сыном, но он не пришел к ужину. Кстати, Сандра, ты не знаешь, где его носит?

– Понятия не имею. Скорее всего он решил, что ничего интересного на ужине не предвидится, и удрал куда-нибудь повеселиться. На мой взгляд, он поступил разумно.

Анна усмехнулась. Цыпочка не особенно выбирает выражения. У нее не хватает выдержки, чтобы скрыть свое раздражение по поводу появления в доме Анны. Интересно, что ее так напугало? Быстрее бы узнать, зачем Барсков устроил весь этот спектакль. Окружение у него еще то. Как он их только терпит. Один другого краше. Представляю, что за птица этот наследничек. Если бы не Опал, послала бы я вас всех подальше…

Как живая иллюстрация к ее невеселым мыслям, в комнату бесшумно скользнул человек со шрамом. При искусственном освещении его уродство еще сильнее бросалось в глаза. Сидевшие за столом не обратили на его появление никакого внимания, но у Анны вдруг пропал аппетит. Надо сказать, кормили здесь довольно паршиво. Еда была дорогая, но плохо приготовленная. Слишком много экзотики вроде сыра с плесенью. Анна предпочла бы простой кусок холодной курицы или, на худой конец, жареную картошечку.

Остальные тоже ели без удовольствия. То ли потому, что еда не нравилась, то ли присутствие Анны портило им настроение. Последнее легко было поправить. Отложив вилку, Анна вежливо поблагодарила за ужин и попросила разрешения уйти в свою комнату, сославшись на усталость. Никто не стал ей возражать, и она смылась, почувствовав огромное облегчение, когда за ней захлопнулась дверь ее комнаты.

Глава 9

Анна долго не могла заснуть. Ей показалось, что она только успела закрыть глаза, а ее уже трясли за плечо, и довольно бесцеремонно.

– В чем дело? – недовольно проворчала она, пытаясь проснуться. – Опять пожар?

– Анна Владимировна, просыпайтесь. Через час вас ждет Александр Федорович, – сообщил голосок горничной Маши.

– Как через час? – вскочила Аня. – А сейчас сколько?

– Уже восемь. В одиннадцать за ним придет машина с фабрики, а в девять он просил вас быть у него в кабинете.

Анна недоуменно хлопала глазами. За окном стояло серое, хмурое утро, вылезать из теплой постели не хотелось, но она приняла предложение Барскова, и хочется ей или нет, а через час она предстанет пред его очами в полной боевой готовности.

– Я принесу вам завтрак сюда, если не возражаете.

– Хорошо. Если не трудно, то пусть это будет крепкий кофе.

– Конечно, – улыбнулась Маша.

Когда она принесла завтрак, Аня уже успела умыться и одеться. Теплее не стало. Из-за густого тумана в комнате было сыро. Только после чашки крепкого ароматного кофе она немного согрелась.

Как и собиралась, ровно в девять она стояла перед дверью в кабинет Барскова. Она хотела постучать, но дверь резко распахнулась, из кабинета стремительно вышел молодой высокий красавец, похожий на цыганского барона. Едва не сбив Анну с ног, он в последнюю секунду остановился, окинул ее насмешливым, наглым взглядом и сказал, растягивая слова:

– Так-так-так, принцесса черной магии собственной персоной. Готовитесь вступить в героическую схватку с ведьмами и демонами?

– Разве мы с вами знакомы? – холодно спросила Анна.

– Еще нет. Но я хотел успеть до того, как вы исчезнете в клубах черного дыма. Меня зовут Герман. Слышали о таком?

– Теперь слышала, – отрубила Аня и попыталась обойти его, чтобы войти в кабинет. Парень смотрел все так же насмешливо и зло, он не собирался посторониться, чтобы дать ей дорогу.

– А мой отец не настолько выжил из ума, как мне казалось. Ты просто красотка. Какие волосы, а глаза, а губки…

– Продолжать не стоит. Ты сказал достаточно, – спокойно произнесла Анна. Герман казался ей отвратительным. Именно из-за таких, как он, и возникла ее неприязнь к мужчинам. Нет, она не была воинствующей феминисткой. Она была женщиной до мозга костей, а вся ее нелюбовь сводилась к тому, что она старалась по возможности избегать с мужчинами близких отношений, в какой бы то ни было форме. Сейчас она была в ярости, но скорее позволила бы отрезать себе язык, чем показала бы этому хаму, что он разозлил ее. Она разберется с ним, но позже…

Герман открыл было рот, чтобы сказать что-то, но она протиснулась мимо него и проскользнула в кабинет, прежде чем он успел издать хотя бы звук.

Барсков, сидевший за своим рабочим столом, выглядел так, словно не спал всю ночь. Вокруг его глаз залегли черные круги, морщины стали глубже. Он предложил Анне сесть и спросил без предисловий:

– Вы видели Германа?

Анна кивнула.

– И что вы о нем думаете?

– Я должна сказать правду или могу промолчать?

– Говорите. В любом случае я не узнаю ничего нового.

– Хорошо. Ваш сын – наглый, избалованный, распущенный тип, и, похоже, он очень себе нравится в этом качестве. Я что-нибудь упустила?

– Нет. Все правильно, – мрачно усмехнулся Барсков. – Удивительно точная оценка.

– Мне жаль, если я огорчила вас.

– Меня огорчили не вы, а мой сын. Он полнейший мерзавец. Такого бессердечного, расчетливого негодяя еще поискать. Он пакостит везде, где появляется, и проматывает деньги, едва успев их заработать.

Анна молчала. Ей просто нечего было сказать. Если Герман действительно таков, каким его представил отец, то никакие слова сочувствия тут не помогут. Да он и не ждет их от нее. А вот чего он ждет, она сейчас узнает.

– Мне кажется, вы хотели объяснить мне, зачем вам понадобилась моя помощь и почему вы уверены, что это в моих силах, – мягко напомнила она.

– Конечно. Я объясню вам. Хотя разговор будет трудным. Чтобы вы поняли, в чем дело, мне придется начать издалека…

Александр Федорович действительно родился за границей, хотя и мать, и отец его были чистокровными русскими.

Его дед слыл крупным специалистом в области экономики и сельского хозяйства. Услугами Барского не брезговали даже при дворе. Большевики, придя к власти, с удовольствием воспользовались его знаниями и опытом, он стал международным экспертом по продаже леса, но, несмотря на все свои заслуги, оставался под подозрением. Скорее всего, новой власти не давало покоя то, что он был умен, богат и независим. Чтобы избежать ареста, старший Барсков вместе с женой и сыном Федором бежал из России вскоре после революции. Они осели в Англии. Там тоже нужны были хорошие специалисты в области экономики, и семья вела безбедную жизнь. Сын Федор пошел по стопам отца – тоже стал крупным экономистом, женился на русской эмигрантке. Родились сыновья. Александр был младшим. Так уж случилось, что вся родительская любовь досталась первенцу, Михаилу. Ему же предстояло стать и главным наследником отцовского состояния. Таковы английские законы.

Тем не менее оба мальчика получили прекрасное начальное образование в престижном английском колледже. Старший, Михаил, продолжил образование в Англии, а вот младшего решено было отправить… в Россию. Отец, ослепленный любовью к старшему сыну, не верил в способности младшего, он вообще считал его недалеким маменькиным сынком. Как бы там ни было, а в шестнадцать лет Саша отправился на родину предков, которую воспринимал как чужую, незнакомую и враждебную страну.

Было это тридцать пять лет назад.

К чести отца Сашеньки надо признать, что он употребил все свои связи, чтобы пристроить сына в учебное заведение, единственное на всю страну, где учились дети элиты, которым после окончания учебы была обеспечена престижная работа и многочисленные льготы. Как предполагал Александр, у отца были связи с разведкой.

Поначалу Александру пришлось туго. Он скучал по своим родным, его знание русского языка оставляло желать лучшего, над его забавными речевыми оборотами потешались все ученики. Но постепенно он втянулся, у него появились друзья. Эти три друга остались у него на всю жизнь. Именно они помогли ему пережить страшную трагедию, случившуюся двадцать лет назад…

Федор Барсков всегда мечтал вернуться на родину, и когда Александр крепко стал на ноги, вся семья, включая старшего брата, решила навестить его. Но до Москвы они так и не доехали. Корабль, на котором они переправлялись на материк, затонул, и вся семья Барскова погибла. В живых остался только Фрэнк, камердинер отца, которого Александр помнил еще мальчишкой, – Фрэнк был всего на пять лет старше самого Александра.

Александр пережил тяжелое потрясение, когда его вызвали для опознания тел его родных. Фрэнк тоже пострадал, он потерял память от страшной травмы головы, с тех самых пор у него на лбу остался этот уродливый шрам.

После гибели семьи Александр в одночасье стал очень богатым человеком, он мог, если бы захотел, вернуться в Англию, но он остался в России. Теперь его ничто не связывало с далекой страной, где прошли его детство и юность. А здесь, в России, у него были три верных друга.

Ему повезло, он сумел приумножить отцовский капитал, несмотря на многочисленные катаклизмы нашей родной экономики. До недавних пор он чувствовал себя счастливым человеком, но все изменилось…

– Что же произошло? – спросила Анна, заметив, что Барсков неожиданно замолчал. – Вы рассказали мне о своем прошлом, но я так и не поняла, что беспокоит вас в настоящем.

– Дело в том, что за последний месяц я потерял всех трех друзей, с которыми был связан тридцать пять лет.

– Это ужасно, но ничего не объясняет.

– Наберитесь терпения. Сейчас вам все станет ясно. Первым пострадал Дима Чумаков. Он был любимцем женщин. Известный актер, вы наверняка видели фильмы с его участием. Он был женат на прекрасной женщине, но не мог удержаться от легких интрижек на стороне. И вот месяц назад он приехал навестить меня. Мы часто встречались, он даже прикупил неподалеку домик и всегда останавливался там. Не то чтобы он не хотел останавливаться в моем доме, просто он пользовался этими визитами, чтобы немного поразвлечься. Я хорошо относился к его жене, но Дима был моим другом, и я закрывал на все глаза. В этот раз он снова приехал без жены, зато в сопровождении очередной смазливой девицы из числа его многочисленных поклонниц. Девицу звали Жанна. На третий день, после ужина у нас, Дима вместе со своей пассией отправился в свой домик. А ночью он зарезал ее прямо на лужайке перед домом. Кто-то вызвал милицию. Дима и не думал оказывать сопротивление. Он был в шоке и только твердил, что он этого не делал.

– А может, и правда не делал? – спросила Анна.

– К сожалению, несколько человек оказались свидетелями этого дикого убийства. Даже мои связи и деньги были бессильны перед неопровержимыми доказательствами. Дима, кажется, немного тронулся умом после этих событий. Он нес какую-то ерунду о двойниках и по-прежнему отрицал свою вину. Разумеется, никто не принимает во внимание его слова, да его признания и не требуется. Свидетельских показаний вполне достаточно.

– Странная история, – задумчиво проговорила Анна. – Вы замечали раньше за своим другом садистские наклонности?

– В том-то и дело, что нет. Он был само обаяние. Очень мягкий, добрый человек. Но слушайте дальше. Через две недели погиб мой второй друг, Глеб Кутько, весьма богатый человек. Он утонул.

– И что в этом удивительного?

– Все. Он панически боялся воды, понимаете? В детстве он выпал из перевернувшейся на середине реки лодки, нахлебался воды и с тех пор не мог даже просто войти в нее. Хотя дом построил у озера.

– Зачем?

– Он очень стыдился своего страха. И надеялся, что, живя возле воды, сможет побороть его. Но так и не смог. Он даже в комнату, выходящую на озеро, не входил. А в ту ночь оказался на его середине.

– Возможно, его утопили? У него были враги?

– Были, но не такие, чтобы пойти на убийство. Кроме того, он был совершенно один в доме. Участок пляжа перед его коттеджем огорожен, никто из посторонних не мог проникнуть на территорию.

– Замечательная картина вырисовывается.

– Куда уж лучше, – кивнул Александр Федорович. – Последним скончался Николай. Это произошло позавчера. Николай Хворост был хозяином той гостиницы, где произошел пожар…

Анна некоторое время молчала, пытаясь переварить информацию. Вот так дела. А ведь ей самой показалось странным поведение Хвороста той ночью, когда они столкнулись в коридоре. Да нет, ерунда какая-то. Очевидно, что это всего лишь совпадение. Почему Барсков пытается связать три случая воедино? Об этом она и решила спросить Александра Федоровича.

– Я очень вам сочувствую, – сказала она мягко. – Но должна признаться, что не вижу в этих историях никакой взаимосвязи. И тем более мне непонятно, при чем здесь магия? Ведь вы для этого меня пригласили?

– Понимаете, я внимательно изучил все обстоятельства в случаях с Димой и Глебом. Они оба совершили абсолютно невероятные поступки, как будто кто-то заставил их это сделать, влез в их мозг и руководил их действиями. Я знал их больше тридцати лет, достаточный срок, чтобы изучить мельчайшие детали характера обоих. Так вот, я с уверенностью заявляю: они не могли этого совершить! И все-таки совершили! С Димой я встречался уже в тюрьме. В то, что он говорит, трудно поверить, вам лучше услышать его самой, я организую вашу встречу, но если он говорит правду, то она просто невероятна! Но и это еще не все. Дело в том, что после каждого происшествия, буквально в тот же день, в моем доме происходили ужасные вещи. Особенно отвратительные потому, что они напоминали пародию на то, что случилось с моими друзьями. Так, например, в ту ночь, когда Дима зарезал свою любовницу, мы обнаружили любимую собаку моей жены зарезанной в сарае. Песика звали Жан… После того, как утонул Глеб, на следующий же день, в бассейн свалился наш рабочий и утонул. Конечно, это был несчастный случай, но скажите мне, зачем человек, который не умел плавать, вообще полез к бассейну? И, наконец, позавчера в моем доме загорелась одна из комнат. В тот самый момент, когда начался пожар в «Паруснике». А теперь, будьте добры, пойдемте за мной.

Барсков поднялся со своего места и быстро направился к двери. Анна еле поспевала за ним. Они прошли по коридору и вошли в соседнюю с кабинетом комнату. Анна сразу заметила обуглившиеся клочья обоев, свисающие со стен, обгорелый ковер, черные от копоти занавеси. Но последствия пожара были не так ужасны, как то, что она увидела на стене. Крупные буквы, написанные чем-то красным, сложились в страшные слова: «ТЫ СЛЕДУЮЩИЙ».

– Впечатляет, – осторожно высказалась Анна. – Что это? Краска?

– Это кровь. Я уже проверил. Послал образец знакомому эксперту и сегодня утром получил от него результаты анализов. Никаких сомнений – надпись сделана кровью. Причем не животного, а человека.

– Интересно, кто мог написать это? Если я правильно поняла, появление незваных гостей в вашем доме полностью исключено. Значит, кто-то из своих?

– Это единственное разумное предположение. Поэтому я и хотел, чтобы вы увидели моих близких до того, как я расскажу вам о сути дела.

Анна с сомнением покачала головой:

– Совсем необязательно, что это сделали ваша жена, или сын, или партнер. Кстати, интересно, почему вы заподозрили его? Ведь вы же специально его пригласили на ужин, да?

– Да. Он в последнее время стал очень нервным. Старается это скрывать, но я чувствую такие вещи. Любой из них мог написать это ночью и поджечь комнату.

– Не так все просто. Любой из ваших слуг мог сделать это с той же легкостью.

– Но зачем?

– Ну, люди – они ведь странные. Кого-то вы отругали, кого-то не похвалили вовремя, а кому-то просто влом прислуживать кому бы то ни было. Мы же с вами из бывшего социализма, а при социализме все равны. Многие до сих пор так и считают: лучше все одинаково бедные и голодные, чем кто-то будет богаче и заплатит тебе деньги. Даже если на эти деньги ты сможешь вести вполне сытую жизнь. Зависть…

– Нет, это невозможно, – уверенно возразил Барсков. – У меня не так много прислуги, в доме – всего четыре человека. И все они работают давно, а Фрэнка, как я говорил, я вообще знаю всю свою жизнь. Прислугу можно вычеркнуть.

– Вам лучше знать, – пожала Анна плечами. Она подошла поближе и внимательно осмотрела надпись на стене. – Давайте вернемся в ваш кабинет, если не возражаете.

– Конечно, я как раз подумал об этом.

В кабинете они сели на свои прежние места: Анна в кресло, а Барсков – за свой письменный стол.

– Итак, вы объяснили мне причину вашей тревоги. Согласна, повод поволноваться у вас был. Но я все еще в недоумении: почему вы решили обратиться ко мне, а не в милицию, например? Ничего особенно магического я в вашей истории не вижу. Налицо угроза, хорошо продуманные преступления, но колдовство?

Барсков был с ней категорически не согласен.

– Мне кажется, это проклятие. Все мои друзья пострадали из-за меня, кто-то хотел лишить меня опоры, но не для того, чтобы легче было меня уничтожить, а чтобы заставить подольше мучиться. Меня об этом предупреждали, но я не придал значения предупреждениям, и вы видите, что из этого получилось.

– Проклятия – это что-то новенькое. Расскажите-ка мне о них поподробнее.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации