Электронная библиотека » Ларс Кеплер » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Призраки не лгут"


  • Текст добавлен: 3 мая 2014, 12:46


Автор книги: Ларс Кеплер


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 43

Йона оставался в секционной до тех пор, пока не увидел лицо Миранды, до этого закрытое руками. Мысль о том, что девочка не хотела показываться после смерти, никуда не делась. Комиссар ощутил странное беспокойство, когда врачам наконец удалось отвести руки от лица покойной.

И вот он сидел за столом Гуннарссона в полицейском участке Сундсвалля и читал первый рапорт криминалистов. Желтый свет просачивался в кабинет сквозь жалюзи. Какая-то женщина сидела поодаль, на ее лицо падал свет от экрана компьютера. Зазвонил телефон; женщина что-то недовольно проворчала, глянув на высветившийся номер.

Одну стену полностью покрывали карты и изображения маленького мальчика – Данте Абрахамссона. Шкафы вдоль стен кабинета набиты папками и стопками документов. Ксерокс жужжал почти непрерывно. В комнате, где сотрудники пили кофе, работало обычное радио, и когда попсовая музыка замолкла, Йона в третий раз услышал объявление о розыске.

– У нас есть объявление о розыске, – объявил ведущий и прочитал: – “Полиция разыскивает пятнадцатилетнюю девочку и четырехлетнего мальчика, возможно, они перемещаются вместе. У девочки длинные светлые волосы. Мальчик в очках, одет в синий свитер и темные вельветовые джинсы. Обоих в последний раз видели едущими в красной “тойоте-аурис” на шоссе номер восемьдесят шесть по направлению к Сундсваллю. Если у вас есть информация о них, пожалуйста, сообщите полиции по номеру 114–14”.

Йона поднялся, прошел в пустую комнату для отдыха, переключил радио на канал Р2 и вернулся за стол с чашкой кофе. На записи с посторонними шумами послышалось сопрано ледяной чистоты. Биргит Нильссон – Брунгильда в “Кольце Нибелунгов” Вагнера.

Комиссар сидел над чашкой кофе и думал о малыше, похищенном девочкой, которая могла оказаться психопаткой.

Он так и видел их перед собой – как они прячутся в гараже, как мальчика держат под пледом на цементном полу, связанного, рот заклеен скотчем.

Он, должно быть, смертельно напуган, если вообще еще жив.

Йона снова принялся за рапорт криминалистов.

Теперь уже было точно установлено, что в замке изолятора сидел ключ Элисабет Грим, а сапоги, оставившие кровавые отпечатки на месте преступления, стояли в гардеробе Викки Беннет.

У нас два убийства, думал Йона. Одно представляется главным, другое – второстепенным. Миранда – главная жертва, но чтобы убить ее, преступнику пришлось взять ключи у Элисабет.

В соответствии с произведенной криминалистами реконструкцией событий выходило, что ссора, произошедшая в пятницу вечером, могла стать решающим фактором, даже если за ней стояло длительное соперничество между девочками.

Перед отбоем Викки Беннет пронесла к себе молоток и большие сапоги, которые надевали все девочки, и стала ждать у себя в комнате. Когда остальные воспитанницы заснули, она подошла к посту медсестры Элисабет Грим и потребовала отдать ей ключи. Элисабет отказалась и выбежала в коридор, потом на площадку и спряталась в прачечной. Викки последовала за ней, убила молотком, забрала ключи, вернулась в главное здание, отперла изолятор и убила Миранду. По какой-то причине она перенесла свою жертву на кровать и положила руки покойной на лицо. Потом Викки вернулась к себе, спрятала молоток и сапоги и через окно убежала в лес.

Так, по мнению обследовавших место преступления специалистов, развивались события.

Йона подумал, что лаборатория в Линчёпинге может дать ответ по взятым пробам лишь через несколько недель и техники просто заранее решили, что и Миранда, и Элисабет были убиты молотком.

Но Миранду убили камнем.

Она стояла у Йоны перед глазами: худенькая девочка на каталке, фарфорово-бледная кожа, скрещенные лодыжки, синяк на бедре, хлопчатобумажные трусы, пупок с пирсингом, ладони на лице.

Почему она убита камнем, если у Викки был молоток?

Йона сосредоточенно изучил каждую фотографию с места преступления, после чего, как всегда, представил себе развитие событий. Поставил себя на место убийцы, заставил себя рассмотреть каждую самую ужасную возможность. Для того, кто убивает, убийство – единственно возможный выбор. Самый простой или самый лучший выход.

Убийство не выглядит ни кошмаром, ни звериной жестокостью. Оно выглядит поступком либо рациональным, либо желательным.

Иногда убийца не в состоянии видеть дальше одного удара – ему просто нужно найти выход из конкретной ситуации, и один – первый – удар для него оправдан. Следующий удар представляется далеким, словно до него несколько десятилетий… и вдруг он тоже происходит. Убийство может казаться убийце окончанием эпоса, саги, которая началась с первым ударом и тринадцать секунд спустя закончилась с ударом последним.

Все указывало на Викки Беннет, все исходили из того, что она убила Миранду и Элисабет – и в то же время казалось, все в глубине души верят, что Викки не способна на такое – ни душевно, ни физически.

Но “такое” сидит в каждом человеке, подумал Йона, возвращая рапорт в папку Гуннарссона. В своих снах, в фантазиях мы видим смутные образы чего-то подобного. Способность совершить насилие заложена в каждом из нас, но большинство вполне в силах не давать ей воли.

Гуннарссон вошел в участок, сбросил свой мятый плащ, рыгнул, прикрывшись ладонью, и направился в комнату отдыха. Войдя в кабинет с чашкой кофе, он наткнулся взглядом на Йону и хмыкнул:

– В Стокгольме по тебе еще не соскучились?

– Нет.

Гуннарссон сунул нос в пачку сигарет и повернулся к женщине, сидевшей за компьютером:

– Все рапорты прямиком мне на стол.

– Хорошо, – отозвалась та, не поднимая глаз.

Гуннарссон что-то проворчал.

– Как беседа с Гримом? – поинтересовался Йона.

– Отлично. И не потому, что это был твой совет. Мне пришлось быть чертовски осторожным.

– Что ему известно о Викки?

Гуннарссон надул щеки, с шумом выдохнул и покачал головой:

– Ничего, что было бы полезно полиции.

– А про Денниса ты спросил?

– Надо мной торчал этот чертов врач, как мамаша. Перебивал меня на каждом слове.

Гуннарссон ожесточенно почесал шею; казалось, он забыл, что у него в руке пачка сигарет и зажигалка.

– Когда придет рапорт Хольгера Яльмерта, я хочу получить копию, – сказал Йона. – Еще мне нужен ответ из лаборатории и…

– Ты, однако, хорошо устроился в моей песочнице! – перебил Гуннарссон.

Он широко улыбнулся коллеге, но уверенности у него поубавилось, когда он встретил серьезный взгляд серых глаз комиссара.

– Ты понятия не имеешь, как найти Викки Беннет и мальчика, – медленно проговорил Йона и поднялся. – И понятия не имеешь, куда в этом расследовании двигаться дальше.

– Я рассчитываю на информацию от населения, – парировал Гуннарссон. – Кто-нибудь наверняка что-нибудь видел.

Глава 44

В то утро Флора проснулась раньше обычного. В восемь пятнадцать подала Хансу-Гуннару завтрак в постель. Когда он встал, Флора проветрила спальню и застелила постель. Эва сидела на стуле, одетая в желтые спортивные штаны и лифчик телесного цвета, и надзирала за Флорой. Проверила, нет ли складок на простыне и должным ли образом она подвернута под матрас. Вязаное покрывало должно свисать с обеих сторон кровати на одну и ту же длину, и Флоре пришлось трижды перестилать его, прежде чем Эва осталась довольна.

После обеда Флора принесла из супермаркета “Ика” полные сумки продуктов и сигареты для Ханса-Гуннара, отдала сдачу и стоя ждала, когда он проверит чеки.

– Сыр стоит черт знает сколько, – недовольным тоном сказал он.

– Вы сказали купить чеддер, – напомнила Флора.

– Но не настолько же дорогой! Сама знаешь: раз так, значит, надо было купить другой сыр.

– Простите. Я думала…

Флора не успела закончить. Перстень с печаткой мелькнул у нее перед глазами, и Ханс-Гуннар отвесил ей мощную оплеуху. Все произошло мгновенно. В ухе зазвенело, кожа на щеке натянулась.

– Ты же сам хотел чеддер, – подала Эва голос с дивана. – Она тут ни при чем.

Ханс-Гуннар буркнул что-то про идиоток и вышел на балкон покурить. Флора разложила продукты в холодильник и по шкафчикам, ушла к себе и села на кровать. Осторожно потрогала щеку, подумала, как ей надоело получать затрещины от Ханса-Гуннара. Случались дни, когда он бил ее не один раз. Флора всегда знала, когда ждать оплеухи – если дядька не собирался ударить ее, он просто на нее не смотрел. Хуже всего была не боль, а его одышка и взгляд, который задерживался на ней и после удара.

Флора не помнила, чтобы он бил ее, когда она была маленькой. Он работал и редко бывал дома. Как-то он показывал ей разные страны на глобусе у себя в спальне.

Наконец Эва и Ханс-Гуннар ушли играть в боулинг с друзьями. Флора сидела у себя. Услышав, как хлопнула входная дверь, она перевела взгляд в угол. На стареньком бюро стояла статуэтка – Флора получила ее от учительницы, когда заканчивала школу. Стеклянная лошадь запряжена в стеклянную повозку. В верхнем ящике Флора все еще хранила мягкую игрушку из детства: куклу-смурфету со светлыми волосами и в туфлях на каблуках. В среднем ящике аккуратной стопкой лежали носовые платки. Флора убрала их и достала нарядное зеленое платье. Флора купила его в начале лета в “Мюрурна” и надевала только у себя в комнате, зато уж здесь частенько примеряла его, когда Эвы и Ханса-Гуннара не было дома.

Она уже застегивала кофту, когда на кухне послышались голоса. Радио. Флора пошла выключить его и обнаружила, что Эва и Ханс-Гуннар ели сладкое печенье – на полу перед буфетом было полно крошек. Хозяева оставили полстакана клубничного сока возле мойки и не убрали бутылку.

Флора взяла влажную тряпку и стерла крошки с пола, прополоскала тряпку, вымыла стакан.

По радио передавали об убийстве на севере Швеции.

Девочку нашли мертвой в интернате для подростков с аутодеструктивным поведением.

Флора выжала тряпку, повесила на кран.

Она слышала, что полиция не любит высказываться, пока идет расследование, зато журналист в прямом эфире задавал вопросы воспитанницам интерната:

– Всегда интересно, что случилось, поэтому я пробралась вперед, – сипло говорила какая-то девочка. – Но я не много успела увидеть – меня отогнали от двери, ну я покричала, а потом поняла, что смысла в этом нет.

Флора взяла бутылку и пошла к холодильнику.

– Не расскажешь, что ты увидела?

– Расскажу. Я видела Миранду. Она просто лежала на кровати, вот так. Точно так.

Флора остановилась и прислушалась.

– Зажмурившись? – уточнил репортер.

– Нет, вот так, обе руки на лице…

– Да что ты врешь! – закричал кто-то у девочки за спиной.

Флора вдруг услышала, как что-то шлепнулось на пол, и почувствовала, что ногам мокро. Она посмотрела вниз и поняла, что уронила бутылку. Внезапно у нее свело желудок; она кинулась прочь из кухни. Едва она успела вбежать в туалет, как ее вырвало.

Глава 45

Когда Флора вернулась на кухню, новости уже кончились. Какая-то женщина с немецким акцентом рассуждала об осеннем меню. Флора подобрала осколки, вытерла сок, да так и осталась стоять посреди кухни. Какое-то время она смотрела на свои похолодевшие белые руки, потом подошла к телефону в прихожей и позвонила в полицию.

Подождала, слушая сухое потрескивание в трубке, на фоне которого раздались первые гудки.

– Полиция, – сказал усталый женский голос.

– Здравствуйте, меня зовут Флора Хансен, я хочу…

– Пожалуйста, громче, – перебил голос. – Я не слышу.

– Да-да. – Флора начала сначала: – Меня зовут Флора Хансен, я хочу сообщить информацию насчет того убийства девочки в Сундсвалле.

На несколько секунд воцарилось молчание, потом усталый, но спокойный голос вернулся:

– Что именно вы хотите рассказать?

– А у вас платят за информацию? – спросила Флора.

– К сожалению, нет.

– Но я… я думаю, что видела убитую девочку.

– Вы хотите сказать, что были там во время совершения преступления? – быстро спросила женщина.

– Я немного медиум. – Флора подпустила в голос таинственности. – Я способна вступать в контакт с мертвыми… и я все видела, но думаю… думаю, что вспомню получше, если мне заплатят.

– Вы вступаете в контакт с мертвыми, – повторила женщина. – Это вы и хотели сообщить?

– Девочка прижимала руки к лицу, – сказала Флора.

– Об этом пишут во всех газетах. – Женщина, кажется, начинала терять терпение.

От стыда у Флоры сжалось сердце. К горлу снова подступила тошнота, спина покрылась холодным потом. Она как-то не подумала, что именно будет говорить, и теперь понимала, что надо было сказать что-нибудь другое. Вечерние газеты уже лежали в супермаркете, когда она покупала продукты и сигареты для Ханса-Гуннара.

– Я не читала газет, – прошептала Флора. – Я просто рассказываю, что вижу… Я видела много всего другого, вы можете услышать много интересного, если заплатите…

– Мы не платим за…

– Но я видела орудие убийства! Вы, может быть, думаете, что нашли орудие убийства, но это не так, потому что я видела…

– Вам известно, что за ложные звонки в полицию штрафуют? – перебила женщина. – Не хочу показаться невежливой, но вы же понимаете, что отняли у меня время и при этом не дали дозвониться кому-то, кто мог действительно что-то видеть.

– Да, но я…

Флора заговорила было об орудии преступления, но в трубке щелкнуло. Флора посмотрела на телефон и снова набрала номер полицейского участка.

Глава 46

Пиа Абрахамссон поселилась в предоставленном ей на время шведской церковью деревянном доме, в районе частных вилл Сундсвалля. Большая красивая квартира была обставлена в классическом стиле – Карл Мальмстен, Бруно Матссон. Приходские служащие, доставлявшие ей продукты, несколько раз пытались уговорить ее побеседовать с кем-нибудь из священников, но у Пии на это не было сил.

Она целый день колесила на взятой напрокат машине – по тому самому шоссе, мимо малонаселенных районов, по Индалю и дальше, по лесным дорогам.

Несколько раз она встречала полицейских – те уговаривали ее вернуться домой.

И вот Пиа лежала на кровати одетая, уставившись в потолок. Она не спала с тех пор, как пропал Данте. Зазвонил телефон. Пиа потянулась за телефоном, посмотрела и отключила звук. Звонили ее родители. Они постоянно звонили. Пиа уставилась в темноту казенной квартиры.

В голове у нее постоянно звучал плач Данте. Мальчик напуган, он спрашивает, где мама, он просится домой, к маме.

Пиа не выдержала и встала.

Взяла куртку, открыла входную дверь. Привкус крови во рту. Пиа села в машину и поехала. Надо найти Данте. Что, если он сидит где-нибудь в придорожной канаве? Может, он спрятался под картонной коробкой? Может, та девочка просто высадила его где-нибудь?

На дорогах было темно и пусто. Кажется, почти все спят. Пиа пыталась рассмотреть что-нибудь в черном тумане перед горящими фарами.

Она доехала до места, откуда угнали ее машину, постояла (дрожащие руки так и лежали на руле), потом повернула назад. Въехала в этот поселок, Индаль, где предположительно скрылась машина с Данте. Медленно проехала мимо начальной школы, наугад покатила по Сольгордсвеген и дальше, вдоль ряда темных вилл.

Движение под батутом заставило ее резко затормозить и выйти из машины. Она угодила в низкую изгородь из розовых кустов, ободрала ногу, подошла к самому батуту и увидела, что там прячется в темноте толстый кот.

С сильно бьющимся сердцем Пиа повернулась к кирпичному домику и, не сводя глаз с опущенных штор, крикнула:

– Данте! Данте! Это мама! Где ты?

Голос прозвучал хрипло, отчаянно. В доме зажегся свет. Пиа перешла на соседний участок и позвонила, заколотила в дверь и пошла дальше, к хозблоку.

– Данте! – крикнула она изо всех сил.

Пиа вышла на Сольгордсвеген за домами, зовя сына, стуча в запертые гаражи, открывала двери игровых домиков, продиралась через молодую поросль, перешагивала канавы и наконец снова оказалась на Индальсвеген.

Рядом с визгом затормозил автомобиль; Пиа отступила назад и упала. Она не отрываясь смотрела на бегущую к ней женщину в полицейской форме.

– Ну что?

Пиа оперлась на поданную руку, встала, дико глядя на женщину с основательным носом и двумя светлыми косицами.

– Вы его нашли? – спросила Пиа.

Подошел еще один полицейский, сказал, что отвезет ее домой.

– Данте боится темноты. – Пиа сама услышала, какой у нее хриплый голос. – Я его мать, но я раздражалась на него, я отправляла его в кровать, когда он хотел ко мне. Он стоял в пижамке, говорил, что ему страшно, а я…

– Где вы оставили машину? – Женщина взяла ее за локоть.

– Пустите! – выкрикнула Пиа и вырвалась – Я должна его найти!

Она ударила полицейского в лицо и, не сдерживаясь, завопила, когда ее повалили и прижали лицом к асфальту. Она извивалась, но полицейские сковали ей руки за спиной и не давали дернуться. Пиа подбородком почувствовала асфальт и беспомощно, как ребенок, заплакала.

Глава 47

Йону беспокоило отсутствие свидетелей: кажется, никто ничего не знал о Викки Беннет, никто ничего не видел. Он ехал по изумительно прекрасным местам, мимо колышущих кронами дубов и сверкающих озер. Наконец комиссар оказался возле белого каменного дома. На веранде в огромном горшке росло лимонное деревце с маленькими зелено-желтыми плодами.

Комиссар позвонил в дверь, подождал и пошел вокруг дома.

Под яблоней, на белой садовой скамейке сидел Натан Поллок с загипсованной ногой.

– Натан!

Невысокий худенький человек застыл, а потом обернулся к комиссару. Он приставил козырьком ладонь к глазам и удивленно улыбнулся:

– Йона Линна, да это и вправду ты?

Жидкий “хвост” серебристо-седых волос лежал на одном плече; на Поллоке были черные брюки и тонкий свитер. Натан Поллок входил в Государственную комиссию по расследованию убийств – группу, состоящую из шести экспертов, которые помогали расследовать сложные случаи по всей стране.

– Йона, такая беда с этим служебным расследованием! Не надо мне было вести тебя к Бригаде[10]10
  Имеется в виду военизированная левая организация из романа Ларса Кеплера “Контракт Паганини”.


[Закрыть]
.

– Это было мое решение. – Йона уселся. Натан медленно покачал головой:

– Ты бы знал, как я поругался с Карлосом из-за того, что тебя оставили не у дел.

– Это тогда тебе сломали ногу? – спросил комиссар.

– Нет. Виновата сердитая медведица, которая вломилась в мой сад. – Натан улыбнулся так, что сверкнул золотой зуб.

– Или лестница, с которой он свалился, когда собирал яблоки, – прозвучало у них за спиной.

– Матильда! – Йона поднялся и обнял женщину с густыми каштановыми волосами и веснушчатой кожей.

– Господин комиссар! – улыбнулась женщина и тоже села. – Надеюсь, ты привез немного работы моему дражайшему, а то он примется за судоку.

– Может быть, и привез, – медленно проговорил Йона.

– Правда? – улыбнулся Натан и поскреб гипс.

– Я видел место преступления, видел тела, но мне не дали посмотреть ни протоколы, ни результаты анализов…

– Из-за того, что ты под следствием?

– Предварительное расследование веду не я, но мне хотелось бы услышать твое мнение.

– Ну, теперь Натан будет счастлив. – Матильда, улыбаясь, погладила мужа по щеке.

– Как приятно, что ты вспомнил про меня, мелкую сошку, – отозвался Поллок.

– Ты в своем деле лучший из всех, кого я знаю. – Йона снова сел и стал не спеша рассказывать все, что знал об убийствах в Бригиттагордене; Матильда почти сразу ушла. Поллок сосредоточенно слушал, иногда задавал вопросы, кивал и просил продолжать.

Серая пятнистая кошка терлась о ноги Натана. Птицы пели в ветвях, а Йона описывал комнату и расположение трупов, кровавые пятна, лужи, брызги крови, отпечатки ног и корку засохшей крови. Натан закрыл глаза, сосредоточенно следя за рассказом комиссара: молоток под подушкой, окровавленное одеяло, открытое окно.

– Ну посмотрим, – прошептал Поллок. – Речь идет об очень жестоком убийстве, но ни укусов, ни отсеченных “для разгона” частей тела…

Йона ничего не говорил, предоставив Поллоку рассуждать про себя.

Натан Поллок составил множество профилей преступников – и еще ни разу не ошибся.

Составление психологического профиля преступника – метод, позволяющий вычислить убийцу, толкуя преступление как выражение его психических склонностей. Основная логическая предпосылка метода такова: внутренняя жизнь человека до известной степени отражается в жизни внешней. Если убийство выглядит хаотичным, то хаос царит и в душе преступника, и этот хаос можно скрыть, только если убийца живет отшельником.

Натан Поллок размышлял; его губы беззвучно шевелились. Время от времени он шептал что-то самому себе или бессознательно подергивал “хвост”.

– Я как будто вижу тела перед собой… Вижу, какой узор образуют брызги крови, – сказал он. – Ты же знаешь… что большинство убийств совершается в минуты помутнения рассудка. Потом человек, видя кровь и хаос, впадает в панику. И хватается за болгарку и мешки для мусора… или, оскальзываясь в крови, носится со шваброй и повсюду оставляет свои следы.

– Но не в этом случае.

– А этот убийца и не пытался ничего скрыть.

– Я тоже так думаю, – согласился Йона.

– Убийства – жестокие и продуманные. Это не наказание, которое зашло слишком далеко, а в обоих случаях – намерение убить… именно убить. Обе жертвы заперты в тесных помещениях, бежать не могут… Насилие не вызвано ненавистью, а напоминает скорее казнь или забой скота.

– Мы полагаем, что убийца – девочка.

– Девочка?

Йона, встретив изумленный взгляд Натана, показал ему фотографию Викки Беннет.

Натан рассмеялся и пожал плечами:

– Прости, но я в этом сильно сомневаюсь.

Вернулась Матильда; она принесла чай и пончики с вареньем и села за стол. Натан разлил чай по трем чашкам.

– Тебе кажется, что ни одна девочка не способна на такое? – спросил Йона.

– Никогда с подобным не сталкивался, – улыбнулся Натан.

– Не все девочки такие уж лапочки, – заметила Матильда.

Натан ткнул пальцем в фотографию:

– Про нее известно, что она подвержена вспышкам ярости?

– Нет. Совсем наоборот.

– Тогда вы ловите не того человека.

– Мы уверены, что вчера она похитила ребенка.

– Но она не избила его до смерти?

– Насколько нам известно, нет. – Комиссар взял пончик.

Натан откинулся на спинку стула и прищурился, глядя в небо.

– Если девочка не производит впечатления буйной психопатки, если ее не привлекали к уголовной ответственности, если она не бывала объектом подобного расследования раньше, то я полагаю, что это не она. – Натан жестко взглянул комиссару в глаза.

– А если все-таки она? – настаивал Йона.

Натан покачал головой, подул на чай и сказал:

– Не сходится. Я как раз перечитывал одну работу Дэвида Кентера… Тебе известно, что он, составляя профиль, концентрировался на том, какую роль преступник отводит жертве. Я и сам о таком думал… Убийца использует жертву как партнера в своей пьесе.

– Да… можно и так сформулировать, – согласился Йона.

– И тогда, если рассуждать по Кентеру, закрытое руками лицо означает, что убийца хотел отнять лицо у жертвы, окончательно превратить ее в объект… Люди, принадлежащие к этой группе, часто склонны к чрезмерной жестокости…

– А если они просто играли в прятки? – перебил Йона.

– Это как? – Натан взглянул в серые глаза комиссара.

– Жертва считала до ста, а убийца прятался.

Натан улыбнулся – ему понравилась эта мысль:

– Тогда есть смысл искать…

– Да, но где?

– Могу только посоветовать обернуться и посмотреть назад, – сказал Поллок. – В прошлом, как в зеркале, отражается будущее…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 4.1 Оценок: 7

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации