Текст книги "Сумрачная дама"
Автор книги: Лаура Морелли
Жанр: Исторические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
25
Чечилия
Милан, Италия
Ноябрь 1490
Из коридора, ведущего в помещения дворцовой кухни, Чечилия заметила незаконнорожденную дочку его светлости. «Это она, кто еще», – подумала Чечилия. Маленькая Бьянка. Девочке было лет семь-восемь, ее круглые милые щечки обрамляли черные локоны. Она сидела на кухне за большим грубым столом и руками раскатывала тесто. Чечилия никогда раньше не видела девочку, только слышала о ней. Она полагала, что малышка проводит дни напролет в дворцовой детской со своими воспитателями. Чечилия оперлась спиной о стену в коридоре и несколько долгих мгновений наблюдала за девочкой.
По коридору разносился запах тушеных телячьих ножек. У Чечилии потекли слюнки. До следующей трапезы оставалось несколько часов, а она теперь постоянно хотела есть. Растущая внутри нее жизнь требовала пищи. Она подумала, что можно попросить повара дать ей что-нибудь небольшое перекусить или самой стащить что-нибудь из дворцовых кладовых.
Она думала, что необходимо найти способ сообщить Людовико, что она носит его дитя, пока он сам этого не понял. Но теперь, когда она узнала, что его светлость давно помолвлен с Беатриче д’Эсте Феррарской, Чечилия даже не представляла, что вообще может ему сказать. Последние несколько дней она притворялась больной и оставалась в спальне, надеясь, что Людовико оставит ее в покое на достаточно долгое время, чтобы она смогла найти правильные слова, сформулировать правильные вопросы. Что она может сделать или сказать такого, что заставило бы его отказаться от договоренности с герцогом Феррарским и вместо этого взять в жены Чечилию? И что с ней будет, когда станет известно о ее беременности? Она боялась, что Людовико может немедленно выбросить ее вон, вместе со скопившимся на кухне мусором, или даже что ей могут перерезать горло посреди ночи. Она никому не рассказала о своем положении. Может ли Людовико оставить ее ребенка здесь, под своей крышей, но саму Чечилию сплавить неизвестно куда? Кстати, где мать этой девочки?
Но было еще кое-что, что пугало Чечилию даже больше, чем изгнание из дворца, больше, чем возможность лишиться ребенка – она боялась вообще не пережить родов. На ее глазах две ее тетки отправились в мир иной, как только их новорожденные дети пришли в этот. Она видела их кровь, слышала последний крик матери вместе с первым криком ребенка. Каждый день случалось такое, женщины жертвовали своей собственной жизнью, отдавая ее другим. Как бы ей ни хотелось излить кому-то душу, она едва могла сама взглянуть правде в глаза. А правда заключалась в том, что она была в ужасе.
Наконец голод взял верх, и Чечилия зашла на кухню. Девочка почувствовала ее присутствие и подняла глаза от своей липкой работы. Чечилия оглядела кухню – темное, похожее на пещеру помещение, загроможденное металлическими кастрюлями, посудой, тряпками и старой деревянной мебелью. Здесь никого больше не было. Девочка, мигая, молча смотрела на Чечилию светло-голубыми глазами, обрамленными черными ресницами.
– Ты дочь его светлости.
Девочка кивнула и вернулась к работе.
Чечилия подошла к столу и отодвинула один стул.
– Я Чечилия.
– Я знаю, – сказала девочка.
– Что ты стряпаешь?
– Хлеб с изюмом и апельсином. – На девочке был фартук, такой большой, что им можно было бы обернуть трех таких, как она. Вероятно, его ей любя отдал кто-то из поваров.
– Я бы хотела попробовать. Выглядит вкусно, – улыбнулась Чечилия.
– Он вкусный. Будет. Когда повар испечет его для меня.
– Можно попробовать?
Бьянка ничего не сказала, но пододвинула комок теста через стол к Чечилии.
Наступило молчание. Чечилия сжала пальцами теплое тесто, набираясь духа задать единственный вопрос, ответ на который она хотела знать больше всего. В помещении больше никого не было, и Чечилия подумала, что надо пользоваться случаем, который потом может больше не подвернуться.
– Твоя мама… – Чечилия запнулась. Девочка подняла светло-голубые глаза и посмотрела на нее. – Где она?
26
Доминик
Ахен, Германия
Декабрь 1944
Доминик сидел на камне у входа в палатку и пытался нарисовать мать своих малышей. Сначала он долго смотрел в гаснущем вечернем свете на чистый лист бумаги. Хорошая бумага. Настоящая. Листочек в линеечку – Джози вырвала его из своего стенографического блокнотика и вручила Доминику, прежде чем уехать из Ахена, чтобы вместе с еще какими-то журналистами направиться на фронт следом за новым отрядом.
Несколько карандашных штрихов, но образ не рождался. Доминик не хотел думать худшего: что он уже забыл, как выглядит Салли. Как такое возможно? Но ее лицо в его памяти расплывалось, постоянно ускользая от внимания. Сердце ныло.
Доминик постучал карандашом по коленке и попытался придумать, что еще нарисовать, чтобы разогреться перед портретом Салли, но в голове была лишь свалка образов. Кончик вздернутого носика крошки Чечилии. Взрывающийся песок «Омаха-Бич». Холодная, всепоглощающая тьма угольной шахты в Пенсильвании. Пол Блэкли, лежащий ничком под дверями собора в Ахене с пропитавшейся красным грудью. Доминик положил бумагу и карандаш на камень, потом встал, сложил руки в замок за голову и принялся ходить туда-сюда по грязной земле.
У него за спиной воздух наполнился обрывками немецкой речи. В этой палатке, как и в сотнях других таких же, размещались немецкие беженцы, изо всех сил пытающиеся выжить среди этого кошмара. Вот уже три месяца отряд Доминика ездит по лагерям и полуразрушенным музеям этих мест в поисках хоть кого-то из оставшихся в живых специалистов в области искусства, которые могли бы помочь им найти и защитить бесценные творения. Но многие из этих художников и сотрудников музеев хранили молчание – возможно, боялись, что за откровенность придется дорого заплатить, – а других и вовсе давно след простыл: они сбежали на все еще вражескую территорию к востоку от Рейна.
Викарий Стефани ездил вместе с отрядом, всеми силами стараясь сподвигнуть таких же, как он, немецких беженцев к помощи в поиске столь дорогих ему произведений искусства. Но от всего этого было мало толку. Они ничего не нашли, а безэмоциональные лица беженцев говорили Доминику только о том, что эти люди уже отчаялись найти ценность даже в самой жизни. Совсем не похоже на обещанные пропагандой радостные толпы счастливых граждан, встречающих своих американских освободителей; немцы были по-прежнему опасливы. Доминик понимал, что освобождение будет намного сложнее, чем ему казалось.
– Бонелли! Поехали! – Доминик увидел, что несколько человек из его отряда садятся в машину возле въезда в лагерь. Он увидел, как Хэнкок помогает залезть в машину старику, немецкому музейному работнику. Они нашли его едва живым в палатке с такими тонкими стенками, что через них пробивался солнечный свет, но жизни в нем хватило на то, чтобы представиться искусствоведом на пенсии и выразить желание помочь. Для Хэнкока этого было достаточно. По крайней мере, эта их вылазка в лагерь оказалась результативнее предыдущей.
Доминик забросил на плечо сумку и направился к машине. Свежий листик бумаги и карандаш он так и оставил лежать на камне.
27
Эдит
Западная Польша
Октябрь 1939
Эдит разглядывала Каетана Мюльмана, пока тот урывками дремал на обитом плюшем сидении летящего вперед поезда.
Раскусить его было трудно даже в уязвимости сна. Эдит смотрела, как по широкому лицу Кая пробегают полоски света, очерчивая грубую щетину – по ней давно плакала бритва. С такими широкими плечами, крупным лбом и квадратной челюстью Эдит представляла его на боксерском ринге. Встреть она его на улице – никогда не опознала бы в нем историка искусства. Но Мюльман так многого добился в этой профессии, что ему поручили лично перевозить бесценные произведения искусства. И конечно же он поддерживал Партию – иначе его бы не назначили на должность оберфюрера СС.
А она что тут делает?
На минуту Эдит показалось, что ее вытолкнули на сцену какого-то сюрреалистичного представления – будто бы она жила в каком-то сне. Паровоз тихо пыхтел и успокаивающе стучал колесами, везя их вперед, в Краков. В других обстоятельствах она бы быстро задремала, но сейчас нервы ее были на пределе и спать не получалось.
Поездка была совсем не похожа на ее дорогу из Мюнхена в Краков, в одиночестве в безликом, едва отличающемся от казармы, спальном вагоне. Сейчас Эдит с Каем занимали купе первого класса в отведенном целиком для них пульмановском вагоне. Две дюжины картин, отобранных ими и аккуратно завернутых и упакованных, были бережно расставлены в окружении бархатных сидений, занавесок с кисточками и столиков из вишневого дерева – всех атрибутов роскошного вагона. В шкафчиках со стеклянными дверцами приятно позвякивала с ритмичным стуком колес тяжелая серебряная посуда.
С обоих концов вагона были выставлены жандармы, у каждого из них в кобуре на поясе – по пистолету-пулемету. Эдит видела, их силуэты периодически закрывают окошко, когда они ходят туда-сюда в узком переходе между тихо урчащими вагонами. Наверное их там поставили для безопасности помещения и его содержимого, но в этой странной измененной реальности Эдит совсем не чувствовала себя в безопасности.
Кай распахнул глаза и зашелся тяжелым кашлем. Эдит быстро отвернулась и принялась разглядывать кленовую рощу; листья деревьев уже начали желтеть. Заметил ли он, что она на него смотрит?
– Когда мы разгрузим картины в Берлине, вы сможете вернуться в Мюнхен, – сказал он, откашлявшись. Он говорил тихим, глубоким голосом, растягивая гласные в узнаваемой австрийской манере. Сердце Эдит забилось чаще: она задумалась, правда ли он спал, или же чувствовал, что все это время она его разглядывала.
Эдит кивнула, но ничего не сказала, глядя, как за окном пролетает безлюдный польский пейзаж. Вдалеке она заметила поднимающиеся в небо клубы дыма: где-то что-то тлело. Ферма? Город?
Наверное, она заметно нахмурилась, потому что Кай спросил ее:
– Разве вы не рады, что едете домой?
Эдит встретилась с ним взглядом.
– Конечно рада. Просто… Есть шанс, что мой жених Генрих будет по пути в Польшу проезжать мимо. Думаю, он будет тут через несколько дней. Или, может быть, он уже тут. Я думала, что смогу с ним повидаться, хотя бы на минутку. – Она пожала плечами. – Глупо с моей стороны так думать…
Доктор Мюльман кивнул, потом потер друг о друга ладони, будто согревая их.
– Тяжело. – Его лицо словно потемнело, а губы вытянулись в мрачную гримасу.
– Это была просто надежда, больше ничего.
– В надежде нет ничего плохого, – сказал он. – Но когда он вернется, все будет иначе. Ваш жених будет другим человеком. Вы должны готовить себя к тому, что все будет другим. Он будет другим. Я видел, как это происходило с моими друзьями, воевавшими в Первой мировой.
Эдит не хотела об этом думать. Она хотела, чтобы Генрих вернулся к ней. Разве Кай не мог посочувствовать ее желанию вернуться к прежней жизни?
Доктор Мюльман сжал губы.
– У вас в Мюнхене есть близкие? – спросил он.
– Только отец и дальние родственники, – сказала она. – Мой папа уже старый и немощный. Когда-то он был известным профессором в Академии изящных искусств, но сейчас он не помнит даже мелочей. Каждую минуту своего отсутствия я о нем переживаю. Найти надежную сиделку было очень трудно… – Эдит усилием воли замолчала. Не слишком ли много она рассказала?
– Что же, – сказал он, опять крепко сжав губы. – Надеюсь, вы скоро вернетесь домой и увидите отца.
– Я тоже, – ответила она, глядя ему в глаза. – Тут не место для историков искусства.
Кай засмеялся, и от этого опять раскашлялся. Отдышавшись, он сказал:
– Да. Я защитил диссертацию по фонтанам в стиле Барокко в Зальцбурге. Никогда в жизни не планировал становиться специальным представителем по охране художественных ценностей на западных оккупированных территориях. – По его лицу расплылась скупая улыбка.
– Но должно же быть что-то, что мы можем сделать? – Эдит почувствовала, что голос ее дрожит. – Наверняка же есть и лучший способ обеспечить безопасность этих работ. – Она обвела рукой аккуратно расставленные между плюшевых сидений ящики.
Кай в задумчивости провел рукой по заросшему подбородку.
– Уверяю вас, что в наших руках – и в пределах Германии – эти работы в куда большей безопасности, чем были бы там. – Он махнул на унылый пейзаж за окном. – Польшу скоро сравняют с землей, для вас это наверняка очевидно. Кроме того, фройляйн, хоть я и не оспариваю, что вы уже внесли значительный вклад, вы наверняка понимаете, что этот проект – куда больше нас с вами. Наша роль ничтожна.
– Но… – перебила его Эдит. – Мы могли бы вмешаться раньше… До того, как князя и его жену… До того, как эти картины так безжалостно отобрали у владельцев! Разве обязательно им было покидать Польшу в лапах Гестапо?
По лицу Кая будто бы прошла тень – будто туча закрыла солнце. Эдит замерла и пожалела, что поделилась своим мнением. Может ли Кай сделать так, чтобы ее арестовали? Или даже казнили?
Он будто бы прочитал ее мысли.
– Губернатор Франк, – сказал он, – не станет слушать таких разговоров, и я настоятельно рекомендую вам, фройляйн, придерживать такие мнения при себе. Почти ничто из происходящего в Польше не ускользает от глаз и ушей губернатора Франка. У этого могут быть… нежелательные последствия. Считайте, что я вас предупредил.
Между ними повисла долгая тишина, и Эдит задумалась, в силах ли она изменить хоть что-то.
– Можно задать вам вопрос? – начала Эдит, наклонившись вперед. – Верите ли вы сами в то, что вы… в то, что мы с вами… делаем?
Кай помедлил. Эдит смотрела, как его взгляд метнулся к силуэту одного из охранников у входа в вагон. Потом он подался вперед, посмотрел ей в глаза и понизил голос.
– Мы на войне, фройляйн. Нам приказано конфисковывать и описывать вражескую собственность, это наша работа. И как я уже сказал, мы заботимся о том, чтобы эти творения дожили до будущих поколений. Помимо этого, наши личные мнения значат очень мало.
Эдит заметила, как по лицу Кая пробежала еще одна тень, на мгновение состарив его на много лет. Пронзительно засвистел гудок поезда. Они въехали в тоннель, и вагон погрузился во тьму.
28
Доминик
Ахен, Германия
Январь 1945
Наверняка совсем недавно музей Сюрмонда[35]35
Музей Сюрмонда-Людвига, художественный музей в Ахене.
[Закрыть] был великолепен. Доминик увидел огромный лестничный марш, проходящий через весь центр здания, колоннады атриума, сводчатые потолки, расписанные видами неба, в котором летают мифические создания. Но сейчас он, как и множество других виденных им в последние месяцы старых зданий, был в руинах. Даже внутри холодный зимний, пронизывающий до костей ветер продувал рабочую форму Доминика насквозь.
Судя по недовольному выражению лица капитана Хэнкока, инспекция очередной коллекции произведений искусства вновь принесла разочарование. Краем глаза наблюдая за обстановкой на предмет возможных угроз, Доминик следил за тем, как его командир открывал ящики огромного пыльного стола одного из кабинетов музея в поисках хоть какой-то информации о местонахождении шедевров музея Сюрмонда. Доминик перешагнул через гору гипсовой пыли и кирпичных осколков – результат огромной пробоины в стене – и прошел на другой конец комнаты, где еще двое изучали содержимое архивного шкафа.
Все поверхности были покрыты толстым слоем пыли, и не только из-за боев. Осень сменилась зимой, и Доминик знал, что вне стен музея руины города покрылись искорками льда. Ветром подхватило несколько бумажек, они вылетели сквозь дыру в стене наружу и смешались со снежинками.
На противоположной стороне комнаты капитан Хэнкок сел в пыльное офисное кресло. Он открыл ящик и вытащил оттуда стопку блокнотов; взял ближайший и начал его листать. У Доминика ноги были будто налиты свинцом, и он удивлялся, где Хэнкок берет столько энергии.
– Скорее всего, они куда-то их увезли, возможно, даже недалеко, – сказал Хэнкок.
Вместо ответа лейтенант-командор Стаут шумно захлопнул дверцу шкафа. Шкаф затрясся, и с него посыпался снег вперемешку с гильзами. Все трое одновременно подняли глаза на зияющую в потолке кабинета дыру. Снаряд пробил несколько этажей здания, и после него осталась рваная масса деревянной щепы и битого камня до самого верхнего этажа, где через круглую дыру виднелось серое небо.
Стук в дверную раму ознаменовал прибытие другого отряда военной полиции; они сменили Доминика, чтобы дать ему возможность ускользнуть и проглотить свою банку сухпайка. Выйдя в ближайшую галерею, Доминик разглядел свидетельства проходивших тут тяжелых боев между силами Германии и союзников: пролеты и коридоры были целиком засыпаны обломками и осколками. В залах осталось множество почерневших картин, небольших скульптур и керамических ваз, но как бы тщательно они ни прочесывали то, что осталось от музея, они не нашли и следа тех ценнейших шедевров, которые должны были храниться в местном фонде. Представители высшего общества Ахена провели в этих изысканных помещениях множество мирных вечеров, наслаждаясь произведениями искусства с многовековой историей. Сейчас помещения были завалены брошенной экипировкой, а произведения искусства – утеряны. Недостающие картины можно было лишь посчитать по голым стенам с пустыми крючками на них.
Пол галереи когда-то был отполирован до зеркального блеска. Сейчас он потрескался от войны, износился от тяжелых солдатских сапог. Военные расположились, вместе со своими пожитками, прямо тут, на полу. Доминик продрог до костей, но когда он открыл дверь и вошел в галерею, его встретил запах варящегося супа. Он невольно втянул носом воздух и улыбнулся. Викарию Стефани каким-то образом удавалось даже из скудных, безвкусных сухпайков приготовить что-то пахнущее настоящей едой.
– Доминик! – Викарий склонился над котелком, кипящем на маленьком костерке, сооруженном ими наспех из обломков мебели. – Иди сюда! Садись. Ешь. Ты весь посинел.
Пока Стефани готовил необычный обед в этом необычном месте, два солдата и немецкий искусствовед, которого они нашли в одном из лагерей для беженцев, изучали несколько картин, все еще висящих на стене галереи. Искусствовед диктовал, а один из солдат судорожно записывал информацию для спешно составляемого ими каталога.
Доминик опустил свое усталое тело на свой вещмешок и с благодарностью принял предложенную викарием миску. Он съел ложку горячего супа, наслаждаясь тем, как бульон согревает его изнутри.
Стефани теперь поразительно отличался от того изнуренного, трясущегося старичка, которого они вытащили из-под развалин собора. Поначалу офицеры пытались не дать ему с ними идти, но позже поняли, как ценно иметь в команде немца из местных, особенно столь лично заинтересованного в возвращении краденных произведений, и уступили. Теперь Стефани просто преобразился. Его впалое лицо раскраснелось, наполнилось энтузиазмом, осветилось частой улыбкой. Он всюду ездил с их отрядом, молился за них и временами пытался побрызгать чумазых солдат святой водой. Те, кто был понеопытнее Доминика, ворчали, называли его сумасшедшим старичком, но все-таки все ценили этого солнечного человека и его талант превратить армейские сухпайки и попадающиеся по пути объедки во вкусную еду.
Доминик взглянул через комнату на немецкого музейного работника, которого они также отыскали в лагере беженцев. Стефани проследил за его взглядом.
– Ах, – сказал он, наливая еще одну миску супа. – Он поправляется.
Музейщик наклонился к старику, и тот, быстро заговорив по-немецки, протянул ему миску. Музейщик удивленно раскрыл глаза, взял миску и робко отхлебнул. По лицу расползлась улыбка, он с куда большим энтузиазмом вернулся к лежащему перед ним на полу огромному учетному журналу и, прихлебывая суп, принялся вновь листать страницы в поисках информации о судьбе пропавших шедевров.
Этот добрый жест Стефани напомнил Доминику о Поле. Его пронзил укол невыносимой боли, столь сильной, что к горлу подступила тошнота. Аппетит пропал, Доминик отложил миску и бездумно уставился на пол. Каждую ночь не давала ему покоя агония в глазах Пола и хриплость его голоса, когда он с усилием пробормотал свои последние слова: «Продолжай рисовать». И каждый день – садясь с краешку обедать, участвуя вместе с другими солдатами в перестрелках, вслушиваясь в незнакомое дыхание того, кто теперь спал на верхней койке над ним – он все больше и больше скучал по Полу.
Кончится ли когда-нибудь это томление? Сопротивляясь боли, Доминик закрыл глаза и обнял себя, тоскуя по любимым. Он делал все, что мог, чтобы не терять надежды на то, что когда-нибудь снова увидит Салли и крошку Чечилию. Доведется ли ему взять на руки своего новорожденного малыша?
А что до рисования, после смерти Пола он ни разу не касался карандашом бумаги. Просто не мог себя заставить. Его лучший друг пожертвовал жизнью именно ради искусства. Хэнкок уже начал получать доклады разведки о возможных схронах по всей Германии и даже дальше на восток. И Хэнкок, и Стаут были достаточно безумны, чтобы рисковать ради их задачи всем. Но стоило ли оно того?
Стефани смотрел на Доминика. Он ласково заговорил, пробудив Доминика от мрачных дум.
– Ты итальянец, да?
Доминик, с облегчением, что его мысли прервали, поднял взгляд.
– Вообще-то я из Питсбурга. Но мои родители приехали из Италии.
– Ты знаешь Леонардо да Винчи?
Доминик невольно улыбнулся: имя великого мастера все еще вдохновляло его.
– Конечно. Один из моих любимых художников.
Стефани просиял.
– Будем искать. Скоро найдем.
Доминик усмехнулся такому заключению. «Хоть кто-то сохраняет оптимизм», – подумал он.
– Ты озабочен, – сказал Стефани, глядя прямо на него своими блестящими глазами.
– Что?
Стефани взмахнул ложкой:
– Я вижу, что тебя что-то волнует.
Доминик помедлил.
– Меня многое волнует в этой войне, викарий.
– Да. Но ты видел, как погиб твой друг, – мягко сказал Стефани. – Это нелегко.
В груди Доминика вскипели чувства. Внезапно ему захотелось закричать и ударить по чему-нибудь кулаком, но он сглотнул и взял голос под контроль.
– Я просто думаю стоит ли оно того, – пробормотал он. – Я знаю, что вы очень хотите вернуть сокровища вашей церкви. Но стоит ли это жизни Блэкли… и жизней всех остальных погибших?
Стефани помолчал, размышляя.
– Я понимаю. Мистер Блэкли. Он не хотеть на это задание?
– В смысле… – Доминик сглотнул. – Думаю, Блэкли был готов идти, куда пошлют. Разве мы не на это шли? И он верил в важность миссии «Людей памятников». Послушайте. Я думаю, что эти ребята молодцы, что пытаются что-то сохранить для человечества и все такое… – он кивнул в сторону Хэнкока, – но я не понимаю, почему это дело стоит того, чтобы рисковать даже одной жизнью, не то что… миллионами. Викарий, вы слышали, что войска Гитлера сделали с Польшей? Миллионы людей зверски убиты, без причин сосланы в лагеря. Как это вообще возможно? И все же… – У Доминика сбилось дыхание. – Вот мы тут, отсиживаем задницы в каком-то богом забытом музейчике. Извините, – закончил он, нервно теребя волосы.
Но Стефани был невозмутим.
– Да. Зло, неведомое поколениям. Я знаю. – Он повернулся к Доминику и посмотрел на него серьезно и настойчиво. – Но, друг мой, позволь мне задать тебе вопрос. Если бы мы искали склад с едой или что-то еще, что помогло бы нам выжить, стоило бы оно того?
Доминик нахмурился.
– Наверное.
– А если ты переживешь войну, что ты будешь делать, когда вернешься домой?
– Поцелую жену и малышей, – к горлу Доминика подступил комок. – Вернусь к работе в шахте. И… – Он замер, вспоминая самые счастливые моменты своей жизни: как он рисовал Салли, пока та мыла посуду. – И, наверное, снова начну рисовать, когда-нибудь.
– Вот видишь. – Стефани с улыбкой прикоснулся к его плечу. – Мы уже так много потеряли. Мы не можем потерять и то, что мы любим. – Он обвел жестом людей, занимающихся инвентаризацией картин, сложенных вдоль стены. – Представь себе мир без искусства, без музыки, без танцев, без всего того, в чем нет никакой необходимости. Этот мир не стоил бы того, чтобы в нем жить.
Доминик почувствовал, как сжалось его сердце. Он снова взял свою миску с супом, вполуха слушая, как диктуют описание одной из немногих оставшихся на стене картин.
– Рыночная сцена, – сказал старый немец, а солдат записал в блокнот. – Германия, семнадцатый век, возможно, имитация Альтдорфера[36]36
Альбрехт Альтдорфер, немецкий художник эпохи Северного Возрождения.
[Закрыть]…
Внезапно по одной из лестниц, ведущих в лобби, поднялся солдат с огромной книгой в руках.
– Хэнкок тут?
– Я тут, – сказал Хэнкок из-за спины Доминика. Доминик вздрогнул от неожиданности. – В чем дело, рядовой?
– Музейный каталог, сэр. Смотрите.
Доминик и все остальные столпились вокруг него, а он опустился на колени, положил книгу на пол и открыл ее. Аккуратные строчки текста были испещрены пометками красным и синим карандашами. Хэнкок полистал книгу и со сдерживаемой радостью вскрикнул:
– Вот что мы искали!
Доминик и искусствовед наклонились через плечо Хэнкока, чтобы поближе разглядеть. Профессор замахал руками и забормотал что-то быстро по-немецки; Стефани пришлось дважды попросить его говорить помедленнее, чтобы он успевал переводить.
– Он говорит, что по этой книге можно найти много таких картин, – пояснил он. – Это официальный каталог. Деревенские школы. Суды и поместья. Рестораны и кафе. Другие места, где могут храниться картины и скульптуры.
– Но посмотрите. – Хэнкок ткнул пальцем в комментарий внизу страницы. – Мой немецкий неидеален, но я вижу тут слово «Siegen[37]37
Зиген, город в Вестфалии, Германия.
[Закрыть]».
– Да, – сказал Стефани. – Тут написано, что некоторые важные объекты, возможно, отвезли туда в шахту.
– Но это на другом конце Германии, на той стороне Рейна, – разочарованно отметил Хэнкок. – Не может быть, чтобы эти картины в сохранности пережили такое путешествие.
Доминик посмотрел на то, как нахмурился его командир. Возможно, это значит, что они закончат зачищать Ахен и на этом покончат с их безумной миссией.
Но Хэнкок поднял голову и вновь изобразил на лице улыбку.
– Все равно, – сказал он, – так далеко мы еще нескоро доберемся.
Доминик разочарованно вздохнул. Как бы он ни хотел лично увидеть работы Леонардо да Винчи, домой он хотел больше. Желания пробираться через всю разоренную Европу у него не было.
Он почувствовал, как викарий сжал его плечо, и обернулся. Старик победоносно улыбался.
– Говорю же, мы найдем эти сокровища. Видишь, друг мой? Надежда есть.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?