Текст книги "Сломленный король эльфов"
Автор книги: Лея Стоун
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Ах да, я ведь дегустатор.
Пока король вел скучную светскую беседу с высокородными матерями из Эльфийского города, я отхлебнула его чай и стала ждать. Учащенное сердцебиение? Головная боль? Спазмы в животе? Нет, нет и еще раз нет. Я посматривала на свои карманные часы, пока Райф бросал в мою сторону встревоженные взгляды.
Сколько беспокойства, должно быть, причиняет ему каждый прием пищи, ведь он все время теряется в догадках, вернется ли королева, чтобы покончить с ним.
По истечении двух минут ожидания я все еще прекрасно себя чувствовала и как бы невзначай подвинула чай королю. Он опасливо смотрел на него, пока я грызла печенье.
Все в порядке, хотела я сказать ему. Чай не отравлен. Но видели бы вы тревогу на его лице, когда он поднес чашку к губам, а затем взглянул на меня. Я ободряюще улыбнулась ему, и он отпил. Попробовав печенье, которое было восхитительным, поскольку миндальное было моим любимым, я передала королю и его, а затем сосредоточилась на женщинах.
– Моя дочь Герти любит читать и заниматься садом. Она также мастерски стреляет из лука, – заявила Агата.
Я поставила звездочку рядом с именем Герти. Казалось, что вот так, с места в карьер, мы нашли подходящую кандидатку. Король Райф встретился со мной взглядом в знак согласия.
– На ваш взгляд, ваша дочь Герти – сдержанная и немногословная или скорее душа компании? – спросила я ее, занеся перо над пергаментом.
Она тяжело сглотнула, поглядывая на мой пергамент, который я держала под углом, чтобы его могли видеть только мы с королем.
– Она может быть и той и другой, – дипломатично отметила Агата.
Я кивнула, одарив ее улыбкой. Должно быть, тяжело, когда тебя приглашают в комнату, заполненную другими матерями, и все они пытаются сделать все возможное, чтобы их дочь стала следующей королевой.
– Надо сказать, моя Бронуин довольно застенчива. Она также любит читать и будет часами играть в шахматы, пока вы ее не оттащите. В прошлом году она выиграла женский классический турнир.
– Я наслышан об этом, – сказал король. – Поздравляю. Вы, должно быть, очень ею гордитесь.
Я также поставила звездочку рядом с ее именем. Встреча продолжалась тем, что каждая мать делилась какой-то информацией о своей дочери и почтительно позволяла высказаться остальным. Меня поразила здешняя учтивость. Никто никого не перебивал и не пытался как-либо принизить чужую дочь. Меня также удивило то, что сами дочери здесь не присутствовали. Должно быть, таков обычай.
– Кто-нибудь из вас принес фотографию? – спросила я и тут же мысленно отругала себя. Корпусные камеры были обычным делом для народа Найтфолла. – Или может, портрет?
Женщины взволнованно закивали головами и одна за другой достали из своих сумок маленькие, расписанные вручную, портреты размером восемь на девять дюймов[2]2
1 дюйм = 2,54 см.
[Закрыть]. Художники-умельцы Эльфийского города были лучшими в королевстве. Их картины были изумительными, и в этих портретах их искусность была отражена в полной мере.
Я взглянула на них одновременно с королем.
– Они все такие красивые, – дипломатично заметил король.
Жаль, что не было ни минутки посовещаться с королем о том, каких из них он считает самыми привлекательными, но вместо этого я нарисовала сердечки рядом с именами тех, кого сочла ошеломляюще красивыми. Он бросил взгляд на мой пергамент и одобрительно кивнул мне.
Я как раз собиралась задать следующий вопрос, когда распахнулась дверь, и мы все вздрогнули. Женщина, одетая в белое облачение целительницы, посмотрела на короля. На ней виднелись мелкие капельки крови.
– Милорд, прошу прощения, дело в том, что один из ваших пациентов…
Он встал так быстро, что опрокинул кресло, а затем вылетел из комнаты, последовав за ней, не сказав больше ни слова.
– Благодарим вас всех за визит. Пациенты короля так важны для него. Мы сообщим вам о свиданиях за ужином для некоторых из ваших дочерей, – сказала я всем и встала, побежав за королем.
Мне пришлось ускориться, чтобы догнать их.
– Кто это? – спросил король Райф у целительницы, пока мы на полной скорости бежали по коридору.
– Корлина, – сказала она, и король поник, а его лицо помрачнело.
Он выругался.
– Кровотечение вернулось? Бессмыслица какая-то!
Я быстро пролистала записи о наших обходах в лазарете и остановилась на имени Корлина Яхмин.
Корлина Яхмин.
Возраст: шесть лет.
Нарушение свертываемости крови, причина не выявлена.
Мы с головокружительной скоростью пробежали через дворцовую лужайку к гигантскому кирпичному зданию, которое, по моим предположениям, являлось больницей. Ремешок моей сандалии впился в заднюю часть стопы, но я не обратила на это внимания. Если шестилетний ребенок истекал кровью, не стоило беспокоиться о боли в ноге. Мы миновали вывеску лазарета, и я едва заметила его название.
Целительная больница Райфа Лайтстоуна.
Мы ворвались в оживленный приемный покой, а затем по коридору к двухстворчатым дверям с табличкой «Операционный зал». Я знала, что он совершенно не похож на наши человеческие операционные. Это был эльфийский зал, заполненный волшебными палочками, кристаллами и светом.
– Оставайся здесь или иди в смотровую комнату, – сказал мне Райф, и мое сердце рухнуло.
– Да, милорд, – повиновалась я. Мне хотелось стать врачом после окончания обучения в школе; я не брезговала ни кровью, ни больными, но он этого не знал. Я повернула направо, а затем последовала за указателем с надписью «Смотровая Комната Операционного зала».
Я толкнула двери и сразу же наткнулась на плачущую женщину. Ей было чуть за тридцать, и мужчина примерно того же возраста прильнул к ней, крепко прижимая к себе, с каменным лицом уставившись в стеклянную стену.
Я замерла; во мне закралось чувство вины за то, что я нарушила их покой только для того, чтобы понаблюдать за тем, как оперирует король. Должно быть, это родители девочки.
Женщина посмотрела на меня снизу вверх, ее подбородок дрожал.
– Кто вы?
Я слегка поклонилась.
– Новая личная помощница короля Лайтстоуна. Я думала, что комната пуста. Я оставлю вас…
Прежде чем я успела закончить, она отошла от мужа и, схватив меня за руку, потащила в комнату.
– Да благословит короля Создатель! Он здесь? – Она потянула меня к противоположной стене, сделанной исключительно из стекла. Теперь, когда я настолько приблизилась к ней, меня окутало сильным ароматом сладкого ежевичного сиропа. Ежевичное повидло было моей любимой сладостью в детстве, и этот запах мгновенно погрузил меня в состояние ностальгии.
Когда мы подошли ближе к стеклу, нам открылся прекрасный вид на операционную. Я пристально осмотрела пространство, впитывая всю его атмосферу.
В отличие от человеческих операционных, которые были у нас в Найтфолле, здесь не было никаких хитроумных устройств, лезвий или аппаратов, пытающихся сохранить кому-то жизнь. Тут была только медсестра, эльфийская волшебная палочка и много крови.
Девочка Корлина была миниатюрным эльфом, и ее бледное личико было повернуто набок, глаза закрыты, как будто она спала, но из уголков ее губ на пол капала кровь. Я никогда не видела эльфийского ребенка; ее маленькие ушки были заостренными и очаровательными, а личико было как у фарфоровой куколки. Ее светлые волосы были длинными, как у матери, и заплетены в две косы, которые свисали по бокам стола. Ее тело внезапно дернулось, рот открылся, и она извергла еще больше крови.
Ее мама упала на колени рядом со мной, отпустив мою руку, и в этот момент в комнату вошел король Райф. На нем был белый халат врача, он резко что-то приказал медсестре с исцеляющей палочкой.
При виде короля мама девочки прижала ладони и лицо к стеклу и безотрывно наблюдала за своим умирающим крошечным ребенком. Я приросла к месту, не представляя, как король может что-то предпринять в такой ужасной ситуации. Ее кровь нужно бы прижечь, наложить швы или что-то в этом роде, и все же я не наблюдала никаких инструментов для этого. Хоть я и была наполовину эльфом, я ничего не знала об эльфийском целительстве, кроме того что оно было волшебным. Я прочитала несколько книг об этом, но никогда воочию этого не видела. Мой отец был ремесленником-торговцем, продававшим кулоны, наделенные целебными свойствами, и другие вещи по всему королевству. В его дневнике не описывались исцеления такого рода. Если бы я знала, как лечить, я бы уже вылечила свою тетю много лет назад.
Я ждала, что король обрушит на нее световую волну или что-то вроде того, но он просто опустился рядом с ней на колени и легонько приложил руки к ее животу. Он сделал глубокий вдох, и из его ладоней полился мягкий фиолетовый свет. Он закашлялся, и по его подбородку потекла небольшая струйка крови.
Я ахнула, в тревоге оглядываясь по сторонам, но мать стояла, с надеждой глядя на меня. Король вздрогнул, согнулся пополам и отпустил девочку, хватаясь за живот.
Я застыла, наблюдая за ним широко раскрытыми глазами, пока переваривала то, что видела. Никого другого, казалось, не беспокоил болезненный вид короля, включая медсестру, поэтому я продолжила наблюдать. Внезапно глаза маленькой девочки открылись, и она оглядела комнату.
– Мамочка? – сказала она, и вся ее мертвенная бледность сошла на нет. На ее щеках засиял здоровый румянец, когда она лихорадочно оглядывалась в поисках своей матери. Женщина вылетела из смотровой комнаты вместе с мужчиной, оставив меня наедине с моими мыслями.
Неужели король… неужели он впитал болезнь, а затем поборол ее внутри себя? Если так, то это было очень опасно.
Маленькая девочка потянулась к Райфу, схватив его за пальцы, когда он встал. Он замер, глядя на нее сверху вниз с состраданием, которое растопило мое сердце. Он по-настоящему любил своих пациентов. От этой сцены в моей груди что-то расцвело. Это было странное чувство, ничего подобного я никогда раньше не испытывала. Это сбило меня с толку, поэтому я отбросила его в сторону.
Король Райф коротко переговорил с родителями, а затем вышел из комнаты. Я выбежала из смотрового зала, чтобы встретиться с ним у входа в операционную.
Как только он вышел, я бросилась к нему.
– Вы в порядке? – Мой взгляд упал на брызги крови у него на подбородке. Он, видимо, заметил это, и вытер их. Его рука слегка подрагивала.
– Это случается снова и снова. Бессмыслица какая-то. Я не чувствую хронических кровотечений. Острое проявление, – пробормотал он, игнорируя меня.
Корлина. Он был зациклен на ее болезни, даже когда я спрашивала о нем.
– Вы исцелили ее. Это было самое удивительное, что я когда-либо видела, – сказала я ему.
Он посмотрел на меня с беспокойством во взгляде.
– Я уже в четвертый раз лечу ее от внутреннего кровотечения. Если я не найду причину, то в следующий раз, возможно, не успею прибыть сюда вовремя. Они живут на большой ежевичной ферме в часе езды на лошади отсюда.
Над нами сгустились тучи. Это объясняло, почему от матери пахло ежевичным сиропом. Вероятно, это произошло, когда она поцарапалась. Я понизила голос, наклонившись к королю.
– А у вас не возникало такой мысли, что родители могли… могли сделать это с ней нарочно? – Я чувствовала себя ужасно даже из-за того, что просто допустила такую мысль, но четыре раза – это чересчур.
Он вздохнул, и, стоя близко к нему, я почувствовала, как через него в меня перекатываются неловкость и беспокойство, поэтому я отступила на фут[3]3
1 фут = 30,48 см.
[Закрыть].
– Я, конечно, думал об этом, но они всегда так переживают за нее. Мать, кажется, сходит с ума от волнения, утопая в слезах, и потом, отец испытывает неподдельный шок. Он с трудом довез ее на лошади. Я просто этого не представляю.
Я кивнула; с моей стороны было нечестно предполагать это. Мать казалась более чем искренней, и «шок» было именно тем состоянием, в котором, судя по ее отцу, он находился.
О, как я ненавижу что-то неразрешимое. Теперь я буду обдумывать это часами.
– Могу я взять образец ее крови, прежде чем она уйдет? – спросила я.
Он нахмурил брови.
– Мы тут не располагаем вашими затейливыми человеческими устройствами, и в ее крови нет ничего, что я бы не учуял. – Похоже, его задели мои слова.
Я уступила, кивнув. Я подумала, что это какой-то яд или проблема со свертываемостью крови, но ей шесть, и, должно быть, это у нее с рождения.
– Ты должна забыть об этом. – Он вздохнул и потер переносицу. – Я сотни раз прокручивал ее случай в голове. И тут нет ничего особенного, кроме того что она пахнет ежевикой каждый раз, когда я ее вижу. Это неудивительно, учитывая, что у них собственная ежевичная ферма. Мне нужно навестить других пациентов. Пойдем.
Он развернулся и зашагал по коридору, оставив меня с моими мыслями.
Проведя обход его пациентов, проверив их состояние и залечив их раны, мы отправились обратно в замок на собрание с лучниками.
Лучники были верной элитной армией короля эльфов, известной тем, что они бесшумны при ходьбе и смертоносны со стрелой. Собрание состояло из краткого изложения обороноспособности города и моего знакомства с четырьмя лучшими командирами его войск.
Кагал, Арес, Танин и Арок.
Мы сделали перерыв на обед, во время которого я сначала попробовала всю еду, а затем отправились еще на три собрания. Совещание по налогам, землеустройству и профсоюза горняков. Эти заседания были самыми скучными из всех, которые мне когда-либо приходилось высиживать. Я почти пожалела, что не мою посуду. В последние минуты заседания профсоюза горняков я взглянула на короля и заметила, как он клевал носом, поэтому я слегка ткнула его ногой, чтобы разбудить.
– Ладно, я думаю, что справлюсь с ситуацией. Спасибо вам, – сказал король Райф профсоюзу горняков и встал.
О, слава Создателю!
Я тоже поднялась с места.
– Мы будем держать вас в курсе по поводу нехватки рабочей силы, – любезно сказала я им.
Они низко склонили головы, когда мы с королем уходили.
В моем животе заурчало, когда мы шли по коридору в личную столовую короля. Это заставило меня нервно покраснеть.
– Я умираю с голоду, – воскликнула я.
Кажется, его это позабавило, и он усмехнулся.
– Как тебе твой первый рабочий день? Только честно.
Честно, как будто я могла ему солгать. Мне показалось довольно милым, что он захотел узнать, что я думаю о своей работе.
– Мне нравится. Эта работа не дает моему мозгу засохнуть. Все эти разговоры о землях и налогах скучны, но на какой работе не бывает времени прикорнуть? Дегустация еды до сих пор нервирует меня. Я все жду, что почувствую себя плохо. О, и я не могу перестать думать о Корлине и о том, как вы ее исцелили. – Я выпалила все это на одном дыхании, совершенно позабыв, что разговариваю со своим начальником, королем всей расы эльфов. Он был настолько… располагающим к себе, скромным, и с ним было легко общаться.
Он издал какой-то горловой звук, который я не смогла до конца расшифровать. Хмм или хрм.
– О, и в вашем совете совсем не весело, – добавила я.
Это заставило его от души рассмеяться, и по моему телу разлилось тепло.
Я рассмешила короля. Это был тот звук, который мне нравилось слышать в его исполнении.
– Не думаю, что веселье входит в их должностные обязанности, – добавил он. – И ты должна отпустить ситуацию с Корлиной, иначе не сомкнешь глаз до самого утра. Первый шаг в целительстве – поддерживать свое здоровье. Ты не можешь опорожнять уже пустой сосуд.
Я сдвинула брови.
– Я знаю, но что, если…?
– И ты не целительница, – резко добавил он.
Я прикусила язык, когда мы вошли в столовую. Там стояли две тарелки с едой, накрытые куполообразными стальными крышками.
– Может быть, мне трудно отпустить, потому что я эмпат? – невозмутимо спросила я.
Он замер. Я хотела знать, что это значит, что значило все наше общение за завтраком.
– После того как попробуешь мою еду, можешь съесть свою на кухне, – внезапно сказал он. – Я бы хотел побыть сегодня вечером один. Мне есть о чем поразмышлять после дня, полного собраний.
Я подавила чувство отверженности и кивнула. Такое ощущение, словно мне дали пощечину. У короля наблюдались некоторые перепады настроения, это точно.
– Да, господин. – Подняв крышку с его тарелки, я почувствовала, как у меня потекли слюнки. Я уставилась на тушеное мясо с картофелем, рулет с маслом и зеленую фасоль, посыпанную крошками миндаля. Тут был даже кусочек пирога со сладким картофелем. Взяв одну из трех вилок, я выловила из рагу кусок мяса с картофелем и отправила его в рот. У меня вырвался стон удовольствия.
– Ваш шеф-повар действительно потрясающий. Вам следует повысить ему зарплату, – сказала я.
Он пристально наблюдал за мной.
– Мне следует?
Я попробовала зеленую фасоль с миндалем и застонала, а затем отложила вилку и взяла чистую, разрезая пирог со сладким картофелем.
– Создатель, смилуйся над моей душой, – проворковала я, когда сладкий кленовый сироп брызнул мне на язык.
Глаза короля впились в меня так глубоко, что я немного выпрямилась, задаваясь вопросом, не делаю ли я что-то не так.
– И рулет? – спросила я, прочищая горло.
Он с трудом сглотнул и кивнул. Я отрезала маленький кусочек и прожевала его, не издавая ни звука, опасаясь нарушить какой-нибудь королевский протокол. У меня были манеры, но, вероятно, не самые благородные.
– Я бы хотел получать такое же удовольствие от еды, как и ты, – задумчиво сказал он, и мой желудок сжался.
Он боялся, что каждое блюдо окажется отравленным? Грустно, что ему приходится так жить.
– Милорд, вы действительно думаете, что королева Зафира попробует сделать это снова? – это был серьезный вопрос. Я знала, что королева активно стремилась уничтожить все магические расы, особенно их королей, но снова отравлять? Это казалось слишком очевидным.
Его глаза сузились, и он уставился на меня, как на полную простофилю.
– Как ты думаешь, почему мне нужен новый дегустатор?
Я застыла, волосы на моих руках встали дыбом.
– Предыдущая вышла замуж? – Я пыталась увильнуть от прямого ответа.
Он в упор посмотрел на меня.
– То была моя помощница. А мой бывший дегустатор мертв. Раз в год, с тех пор как меня короновали, королева Зафира пытается убить меня. Я не знаю, когда будет очередное покушение, и это держит меня в состоянии постоянного беспокойства, что, я уверен, и является ее намерением. Это всегда яд без вкуса и запаха, который я не могу обнаружить, пока мой дегустатор не умрет.
Меня охватил чистый ужас, и я покачнулась на ногах, с трудом сглатывая.
– Неужели… неужели вы не можете их исцелить?
Он вздохнул.
– Яд – не то, от чего можно с легкостью излечиться. Я должен принять в себя достаточно, чтобы отфильтровать и запустить процесс исцеления другого человека, но не настолько, чтобы отравиться самому. Невозможно действовать вслепую с ядом без запаха и вкуса. Что бы она ни использовала, это не то, что мы здесь выращиваем.
И вот так просто я захотела, чтобы меня назначили мыть посуду.
– Сэр, я рекомендую нам немедленно найти нового дегустатора.
Он усмехнулся, а потом снова погрустнел.
– Как ты можешь предположить, не многие мечтают о такой работе, но я продолжу поиски.
Зафира все еще активно пыталась отравить его после того, как сохранила ему жизнь столько лет назад? У нее были какие-то серьезные психопатические наклонности.
– Хорошо себя чувствуешь? Я очень голоден, – спросил он. Я взглянула на свои карманные часы. Прошло две минуты, и я не почувствовала ничего, кроме ощущения надвигающейся погибели, давящей на меня.
– Я в порядке. Приятного аппетита, сэр. – Я присела в реверансе, забирая свою тарелку и оставляя его в покое.
Когда я подошла к двери, он окликнул меня:
– Кайлани? Когда мы остаемся наедине, ты можешь называть меня Райф.
Я улыбнулась, пытаясь увидеть в этом что-то хорошее, но все, о чем я могла думать, – это то, что подписалась на пятилетнюю службу, однако едва ли продержусь в живых год. Завтра первым делом я должна буду провести собеседование с новыми дегустаторами.
Глава 3
Мой разум отличался ненасытностью, и когда я давала ему ту пищу для размышлений, которую он не мог разжевать, он лишался способности утолить свой голод.
Ранним утром я лежала без сна, так и не сомкнув глаз ночью. Я ворочалась с боку на бок, думая о Корлине. Ежевика. Рвота кровью. Почему эти вещи кажутся мне связанными? Ведь так не должно быть, ежевика не вызывает рвоты кровью. А если бы это было так, ее маму и отца постигла бы та же участь.
Я решила сегодня встать пораньше и прошерстить библиотеку. Может быть, мне удастся отыскать там то, что поможет разгадать эту загадку. Я надела бледно-розовое шифоновое платье с вырезом на спине и заплела волосы в косу, а для завершения образа нанесла немного розовой помады. Мне нравилась статусность, которой наделяла меня новая работа, и одеваться для этой роли было важно и весело. Каждый день от швеи прибывало новое платье красивого цвета или с прекрасным узором, которое сидело на мне как влитое. Это была мечта любой маленькой девочки.
В течение следующего часа, когда начало всходить солнце, я корпела над книгами. Дворцового библиотекаря еще не было, но я была уверена, что со временем мы станем близкими друзьями. Чтение было моим любимым занятием. Я углубилась в траволечение, яды, садоводство, нарушения свертываемости крови. И в тот момент, когда я добралась до главы под названием «инвазивные виды»[4]4
Инвазивные растения – объекты растительного мира, находящиеся за пределами их естественного ареала, распространение и численность которых создают угрозу жизни или здоровью людей.
[Закрыть], меня словно парализовало.
Корлия Мортифия, или ягоды морника, инвазивны для Аркмира и растут только в Найтфолле. Эти ягоды по виду и запаху похожи на аркмирскую ежевику, но вызывают внутреннее кровотечение у детей и легкие спазмы желудка у взрослых.
В то мгновение моя душа словно покинула тело; шок от открывшейся истины пронзил все мое существо. Родители не травили ее. Она делала это сама! Должно быть, она ела ягоды с куста, который не был ежевикой.
Не раздумывая ни секунды, я подскочила с кресла, в котором читала, и побежала через маленькую библиотеку, держа в руках книгу, открытую на странице о ягодах морника.
Я едва запомнила, где находились личные покои короля, когда он рассказывал мне об этом, но, к счастью, у меня была карта. Достав ее, я сверилась с поэтажным планом исполинского дворца и направилась в сторону его крыла. Когда я добралась до гигантских дверей от его комнаты, я заметила по обе стороны от них лучников. Когда я приблизилась, они схватились за оружие, что было нелепо, учитывая, что я только вчера познакомилась с ними на собрании. Кагал, великан с рыжеватыми волосами и бородой, и Арес, темнокожий парень с мечтательными глазами, посмотрели на меня с подозрением, как будто моя книга могла их вырубить или что-то в этом роде.
– Мне нужно поговорить с королем. Это срочно! – сообщила я им и бросилась вперед, чтобы постучать в дверь. Они вытянули руки, чтобы остановить меня, а затем встали плечом к плечу, преграждая мне путь.
– Его нельзя беспокоить, – сказал Кагал.
– Это вопрос жизни и смерти! – закричала я. – Если ты не позволишь мне постучать в эту дверь, маленькая девочка может умереть, и тогда я…
Дверь резко распахнулась, и мужчины разошлись в стороны, опустив головы. Мой взгляд упал на напряженные мышцы короля, на котором не было туники. Его волосы были полностью распущены и рассыпались по плечам, а брюки свисали до половины бедер, едва завязанные.
Святой Создатель всего прекрасного.
Его кожа обтягивала тугие мышцы; на его подтянутом точеном теле не было ни унции жира.
Кто-то зашевелился в комнате позади него, и я вздрогнула, увидев, как женщина со светлыми волосами проскользнула мимо него в ванную комнату. Она была полностью одета и выглядела так, словно плакала, что показалось мне странным.
Оу… Ооооу.
Короля нельзя беспокоить. И теперь я понимала почему. Я вспыхнула, когда до меня дошло, что только что помешала ему лечь в постель с женщиной.
– Кайлани, что? – его голос был низким и хриплым ото сна… или возбуждения от занятий любовью, которым я, очевидно, только что помешала.
Создатель, прихлопни меня сейчас же.
Я не могла подобрать слов, поэтому вместо этого протянула ему книгу, открыв страницу на ягодах морника. Я наблюдала за тем, как его глаза расширялись по мере чтения. Из его горла вырвалось рычание, а затем он посмотрел на одного из своих лучников.
– Кагал, седлай лошадей. Мы отправляемся в Браяр Ридж.
Не сказав больше ни слова, его ведущий лучник, как жеребец, понесся по коридору.
Затем Райф посмотрел на меня, будто только заметив мое присутствие. Его взгляд пробежался по моему розовому платью, а затем снова поднялся, и он прикрыл глаза.
– Ты умеешь ездить верхом на лошадях?
Я просто кивнула, все еще лишенная дара речи. Я боялась, что если бы я и открыла рот, то произнесла бы какую-нибудь чушь, или еще хуже, я сказала бы ему, как потрясающе он выглядит полуголым.
– Встретимся в конюшне, – сказал он, возвращая мне книгу, а затем захлопнул дверь у меня перед носом, ослабив гипноз, в который меня ввели его грудные мышцы.
Моя грудь тяжело вздымалась, когда я искоса посмотрела на второго лучника, который теперь одиноко охранял дверь. Ареса. Если он и видел, как я покраснела, ничего не сказал по этому поводу. Настоящий профессионал.
Выбросив из головы все мысли о том, чему я только что стала свидетелем, я сверилась со своей картой, а затем выбежала из замка и направилась к конюшням. Я была удивлена, увидев там короля. Должно быть, он располагает вторым выходом из своей комнаты, или подземным туннелем, или чем-то подобным.
Меня ждала уже оседланная белая лошадь среднего размера. В Найтфолле у нас были в основном моторизованные экипажи без лошадей, что сводило на нет необходимость в лошадях, но я все равно научилась ездить верхом ради азарта. Вставив ногу в стремя, я вскарабкалась на кобылу и села в дамское седло, расправляя платье.
– Мы должны добраться прежде, чем она съест еще хоть одну ягоду, – сказал Райф, и я кивнула в знак согласия.
Все раннее утро мы быстро ехали в маленькую фермерскую деревушку Браяр Ридж. Я не привыкла так долго ездить верхом. К тому времени, как мы прибыли, моя задница онемела, а ноги окаменели, и я подумала, что не смогу ступить и шагу. Солнце только-только выглянуло из-за облаков, когда мы остановили наших лошадей у маленького синего фермерского дома с соломенной крышей. Солнце отбрасывало яркие лучи на поля ежевики, которые простирались, казалось, до самого горизонта.
Я сразу узнала маму Корлины, ее седые волосы развевались за спиной. Она доила козу в открытом поле и, должно быть, только что заметила нас. Она прекратила свое занятие и встала, поставив ведро на землю, осознав, что у нее гости. Вытирая руки о фартук, она подбежала поприветствовать нас.
– Мой господин. – Она присела в глубоком реверансе. – Все… в порядке?
Она, без сомнения, недоумевала, почему король эльфов оказался здесь. Мы спешились, и открылась входная дверь фермерского дома. Отец Корлины тоже вышел поприветствовать нас.
– Мой король. Мы не знали, что нам стоит ожидать гостей, – сказал отец, опускаясь на одно колено и склоняя голову в таком глубоком поклоне, какой только был возможен. Истинный признак смирения и уважения в королевстве эльфов. В Найтфолле, чтобы завоевать величайшее уважение королевы, следовало полностью распластаться на полу.
Король сразу перешел к сути дела.
– Возможно, моя помощница отыскала то, из-за чего Корлине так плохо.
Мать застыла, вцепившись в свой фартук, и оглядела меня снизу вверх.
– Что это?
– Где она? – спросила я, молясь, чтобы она не съела ни единой ягоды за те двенадцать часов, что я ее не видела.
– Она в поле, наверное, ест яго…
Я рванула с места, словно ракета, приподняв свое элегантное платье, чтобы побежать к полям ежевики.
– Корлина! – я в панике выкрикнула ее имя.
– Корлина! – раздался голос короля у меня за спиной. Ее мать и отец понятия не имели, что происходит, но они тоже начали в панике выкрикивать ее имя. Они ощутили, что ситуация серьезнее некуда.
Я заскочила в плотно заросшие ряды ежевики и замедлила шаг, мое сердце бешено колотилось. Что, если она, без сознания, истекает кровью на этом самом поле? Что, если мы опоздали?
– Я здесь! – раздался приглушенный голосок слева от меня.
Я развернулась, следуя за этим голосом, и наткнулась на нее, держащую в руке горсть черных ягод, одну из которых она уже поднесла ко рту.
Увидев меня, она удивленно нахмурилась, а я потянулась к ней и легко смахнула ягоду с ее ладони.
– Не ешь их! – велела я.
Ее глаза наполнились слезами, и я сразу почувствовала себя виноватой за то, что напугала ее.
– Что происходит? – подбежали ее мать, король и ее отец и остановились за моей спиной.
Я вытащила книгу из кармана плаща, открыла ее и, протянув матери, раскрыла на странице о ягодах морника.
– Мы полагаем, что она нашла эти ягоды и ела их вместо настоящей ежевики, – сказала я.
Корлина подбежала к своим родителям и прижалась к матери. Я видела, как расширились от ужаса глаза женщины. Отец читал через плечо жены, открыв рот от изумления. Он оторвался от книги и оглядел кусты вокруг нас. Он начал внимательно их рассматривать, затем оторвал несколько листиков и осмотрел их. Подойдя к другому кусту, сорвал лист и ягоду и поднес их к носу.
Его глаза расширились, и он выронил их из рук.
– Это не ежевика. – Он указал на куст справа от себя. – А вот те – ежевика. – Затем он указал налево. Он покачал головой. – Моя семья выращивает ягоды на протяжении пяти поколений, я… я не понимаю, как я не заметил.
Король кивнул.
– Вам не приходило в голову всматриваться слишком пристально, это понятно. Вы уже собрали массовый урожай? Начали готовить какой-нибудь сироп?
Фермер покачал головой.
– Сезон сбора урожая только начался, так что собрали немного. Спасибо Создателю. Всего несколько местных приобрели их.
– Мне нужен список их имен, чтобы мой персонал мог проверить их и предупредить, – сказал король.
Они оба кивнули.
– Конечно. – Жена, казалось, вот-вот расплачется, но продолжала крепко прижимать к себе маленькую Корлину.
Внезапно отца словно громом поразило осознание:
– Поля… нам придется сжечь их и начать все сначала, чтобы быть в безопасности.
У меня сжалось сердце. Их дом был и без того скромным, одежда поношенной; они не были похожи на тех людей, которые могли легко пропустить целый сезон урожая и начать все заново.
Король опустил голову.
– У меня есть основания полагать, что это был инвазивный вид, подсаженный королевой Найтфолла. Следовательно, позаботиться об этом – моя обязанность. Я заплачу вам за ягоды этого сезона и покрою расходы на выжигание полей и посадку новой партии в следующем году.
Мать прижала руки к груди, по ее щекам катились слезы, но фермер покачал головой.
– Мой король, я не могу этого принять. Не после того, что вы сделали, чтобы спасти жизнь Корлине. Это слишком щедро.
Жена легонько шлепнула его по затылку, и я подавила смешок.
– Мой супруг – гордый мужчина, – объяснила жена. – Мы покорно принимаем ваше предложение, милорд, и в следующем сезоне мы будем более бдительны. Теперь, когда мы знаем, на что обращать внимание, мы расскажем об этом и другим фермерам.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?