Текст книги "Роза"
Автор книги: Ли Гринвуд
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)
Глава 6
– Ты должен избавиться от нее! – кричал Монти.
– Она сумасшедшая! – вторил ему Тайлер.
– Я только сделала то, о чем ты сам говорил: попросила их, – сказала Джорджу Роза. – Но из этого не вышло ничего хорошего.
– О чем ты их попросила? – спросил Джордж.
– Она хочет, чтобы они приняли ванну и надели чистое белье перед ужином, – объявил Зак. – И ты должен заставить их сделать это. Она уже заставила меня.
Несмотря на свое раздражение, Джордж не мог сдержать улыбку. Возмущение мальчугана было таким неподдельным! Зак, конечно, никогда не простит ему, если будет единственным, кто принял сегодня ванну.
– Ванна уже наполнена горячей водой, – сообщила Роза. – Вода есть и в баке для стирки. Ваша одежда разложена на кроватях.
– Из чего ты сделала веревку для сушки? – спросил Джордж.
– Зак нашел немного проволоки. Мы натянули ее между деревьями, но на солнце белье высохло бы быстрее.
– Я вспомнил об этом только тогда, когда мы уже возвращались домой, – извинился Джордж.
Она была изобретательной, эта женщина, и, несомненно, умела к тому же руководить. У нее это хорошо получалось. Но и свою работу она делала толково, без лишней суеты и суматохи.
У их мамы все бывало по-другому. За что бы она ни бралась, любое дело превращалось в катастрофу. Без посторонней помощи мама даже не могла решить, какое ей надеть платье. Вспоминая мать, Джордж чувствовал себя виноватым в том, что случилось. Позаботиться о ней должен был он. Он сам бы ухаживал за ней и освободил бы близнецов от непосильной ноши, если бы находился в это время дома.
– Так нам надо принимать ванну? – спросил Тайлер, возвращая Джорджа к теме разговора.
– Я, например, не против сделать это, – ответил Джордж. – Сколько раз на войне я готов был отдать все за струю теплой воды. Я не устою перед искушением принять горячую ванну, да еще у себя дома!
– Черт побери! – воскликнул Тайлер, видимо, отнеся желание Джорджа на свой счет.
– А ну, подождите! – Монти бросился на кухню и тут же вышел с возмущенным лицом. – Ужин еще не готов! Ты что, собираешься морить нас голодом, пока мы не примем ванну?
– Все остыло бы к тому времени, когда последний из вас вымоется…
– Не остыло бы. Я бы поел сейчас!
«Ну вот, что я тебе говорила», – прочитал Джордж на лице у Розы.
– Я пойду первый, – заявил Хен, неприятно поразив Монти своей уступчивостью.
– Я следующий! – выкрикнул Тайлер, очевидно, смирившись с неизбежным. – Пока вода еще не такая грязная!
Джорджа рассмешило то, как не слишком чистый Тайлер волновался о слишком грязной воде.
– А ты? – спросил Монти у Розы.
– Что я?
– Ты тоже должна принять ванну!
– Я сделаю это потом, на кухне, когда все уберу.
– А как мы узнаем, что ты вымылась? Ведь этого никто не увидит!
– Раз Роза говорит, значит, так и будет, – вступился Джордж. Ему надоели поддразнивания Монти.
Так как он выглядел сердитым и даже мстительным, говоря это, то Джордж был уверен, что Монти просто дразнит девушку.
– Я думаю, что кто-нибудь из нас должен все же проверить, – не унимался Монти.
– Послушай, не будь дураком, – предупредил его Джордж. – Нам надо вести за ней наблюдение. Я, чур, первый. Это не такая уж плохая обязанность, во всяком случае, лучше, чем наблюдать за ворами. – Монти взял Розу за руку. – Пошли, приступим поскорее.
Роза сопротивлялась, но парень был сильнее. Он потащил ее к дому.
– Не думаю, что Розе это кажется забавным, – Джордж обнаружил, что с трудом сдерживается.
– А мне кажется! – ответил Монти.
– Отпусти ее. В контракте ничего не говорится о том, что она должна мыться.
– Жаль, а надо было обсудить этот пункт! – Монти все еще держал Розу за руку.
– Может быть, ты примешь ванну после Хена? – предложил Джордж. Его спокойный тон был обманчивым, и строгий взгляд черных глаз красноречиво говорил о его чувствах. – Меня не интересует, будешь ли ты мыться или нет. Я хочу, чтобы ты отпустил Розу!
– А если я не сделаю этого?
– Не глупи! Ты можешь злиться на меня, но зачем плохо обращаться с женщинами? И так в нашей семье слишком долго делали это…
Монти отпустил Розу и с проклятьями направился к дому.
– Сейчас моя очередь! – запротестовал Тайлер. Он был готов отстаивать свое право на ванну с таким же рвением, с каким всего несколько минут назад отказывался ее принять.
Монти оттолкнул его.
– Мы поменяем воду после него, – успокоил Джордж Тайлера. – Почему бы тебе не помочь Заку? Ему нужно принести яиц и надоить молока. Или спроси Розу, не надо ли чего-нибудь из сада.
– Это не моя работа!
– Делай, что тебе говорят, или завтра останешься дома! – пригрозил ему Джордж.
Младшие братья ушли. Тайлер по дороге домой жаловался, а Зак был горд одержанной победой. Джефф ушел по направлению к загонам.
– Мне кажется, у тебя удивительная способность все переворачивать с ног на голову! – Джордж невольно пытался сорвать свое раздражение на Розе.
– Я ведь попросила их, – ответила она.
– Знаю. – Джордж был не рад собственной резкости. Но еще больше он был недоволен собой из-за того, что рассердился на Монти не за его грубость, а за то, что он напугал Розу. В тот момент он был готов подраться с собственным братом! Джордж не желал быть настолько неравнодушным ни к кому, а тем более к Розе.
– С тех пор как ты здесь, тебе приходится очень много работать. Наверное, ты уже успела выдохнуться?
– Нет, я всего лишь немного устала…
– Завтра можешь взять выходной.
– А готовить будет Тайлер?
Джордж был готов поклясться, что она обрадовалась. Это он увидел по ее глазам.
– Нет, я не имел в виду приготовление еды…
– Ты что, не считаешь это работой?
Теперь он понял, что Роза дразнила его.
– Я неудачно выразился. Ты можешь отдохнуть, посидеть под деревом, почитать книгу… Парни останутся и займутся работой по дому.
– Что ж, посмотрим.
Ее улыбка заставила Джорджа задуматься, как ей удается быть и невинной, и кокетливой в одно и то же время. Почему каждое, даже почти незаметное движение ее тела отзывается тотчас в нем всплеском желания?
– А пока мне надо закончить ужин. Монти может бросить меня в ванну, если я не накормлю его, как только он вымоется!
Ее шутка немного уменьшила внутреннее напряжение Джорджа.
– Что ж, спасибо тебе, что не унываешь, несмотря на наше сопротивление тебе. Пойду, потороплю близнецов, иначе ты выйдешь из кухни только к полуночи!
Роза разочарованно смотрела вслед Джорджу. Она была уверена, что его не так уж сильно волнует, когда они сядут за стол. Просто он не хотел оставаться с ней наедине. Он ценил ее старания, был благодарен ей за них, даже готов был поддерживать ее, но и только. Лучше будет, если она забудет о своих мечтах стать для него чем-то большим, нежели просто домохозяйка. Он уже дал понять ей, что ему надо.
Однако надежда не хотела умирать. Братья Джорджа мало были похожи на Робинсонов, но чутье подсказывало ей, что что-то их роднит. Души и тех, и других были одиноки и нуждались в теплоте и сочувствии. Если бы они только захотели, она подарила бы им это тепло!
– Когда, наконец, это кончится?! – закричал Монти.
– Да, это уже заходит слишком далеко, – согласился с ним Джефф.
– Разумеется, надо вытрясти постели и одеяла на улице. Но я не смогу поднять матрацы.
– А кто сказал, что их нужно выносить? – спросил Монти.
– Но их необходимо проветрить!
– Тогда открой окна!!
Джорджа разбудили сердитые голоса на улице. Он понял, что это Джефф и Монти, забыв о собственных распрях, снова ополчились на Розу, и сразу почувствовал непреодолимое желание тут же оседлать лошадь и отправиться в любой форт на Миссисипи или на реке Арканзас. Ну почему Монти не умеет делать свое дело, не поднимая шума?! И какого черта его поддерживает Джефф? Почему они так настроены против Розы?!
Джордж не видел ничего, в чем он был виноват. За исключением того, что он слишком часто о ней думает. Джордж знает Розу только четыре дня, но все эти дни он думает о ней, не о ее работе или стычках с Монти! Он думает о ней, как о женщине. Роза снится ему. Наверное, те вещи, которые они делают в его снах, заставили бы Розу покраснеть. Несмотря на попытки Джорджа видеть в ней только домработницу, еще пара таких снов, как прошлой ночью, и он не в состоянии будет себя контролировать, даже при мысли о ней! Вчера такое было с ним три раза: дважды, когда он был в седле, и один раз – за обедом. Во время вынужденного воздержания на войне его тело редко напоминало ему об этой неудовлетворенной потребности. А теперь Джордж возбуждался так же часто, как тогда, когда он был подростком. Если Джефф и Монти заметят, насмешкам не будет конца! Хен, возможно, ничего и не скажет. Трудно сказать, поймет ли Тайлер. Зак не обратит внимания, даже если и поймет.
И, конечно, меньше всего Джордж хотел, чтобы об этом узнала Роза! Она подумает, что он заманил ее в дебри Южного Техаса только с тем, чтобы соблазнить! Джордж не хочет обманывать Розу, но он не знает, что ему нужно. Иногда ему больше всего на свете хотелось остаться с ней вдвоем и утолить свой голод. Временами же Джорджу хотелось находиться на непреодолимом расстоянии от всех женщин, и особенно от Розы. Он видел в ее глазах желание иметь семью и детей. Становиться же отцом Джорджу Рэндолфу хотелось меньше всего.
– Пойду спрошу у Джорджа. – Это Тайлер. Маленький змей!
– Вставай, Хен! – обратился Джордж к брату.
– Что, пришло время подавлять очередной домашний бунт? – с улыбкой спросил Хен.
– Похоже, что так. Ты выступишь на стороне повстанцев?
– Нет. Там Джефф.
– Ты не должен обращаться с ним как с прокаженным, он твой брат!
– Вот и скажи ему об этом!
– Сказал уже.
– По-моему, это бесполезно.
– Все, что я делаю в этом доме, бесполезно. Лучше бы я сразу отправился в армию!
– А я рад, что ты не сделал этого.
Сидевший спиной к Хену Джордж обернулся, чтобы взглянуть на брата.
– Для Зака нужен человек, которого бы он уважал и к которому обращался за помощью, – объяснил Хен. Затем, к удивлению Джорджа, он снял свой матрац и понес его на улицу.
– Монти, заткнись и принеси свой матрац, – обратился он к своему близнецу. – Ты становишься трепачом. Куда повесить, мэм.
Роза была крайне удивлена поведением Хена.
– На изгородь загона, – ответила она.
– Зачем ты ей подчиняешься?! – протестовал Монти.
– Если бы мы в свое время побольше помогали маме, может, она бы не умерла! – произнес Хен.
– Ну ладно, будь я дважды проклят, – пробормотал Монти.
В этот момент из дому появился Джордж с перекинутым через плечо матрацем. Монти глянул на него и растерянно заговорил:
– Черт побери, Роза, ты опять обошла меня с левого фланга и разгромила мои войска, а я и не заметил! Наверное, придется привезти тебе в следующий раз полдюжины индеек вместо трех, – он подошел к лошади и отвязал индеек, подстреленных утром после бессонной ночи в зарослях.
– Спасибо, трех вполне достаточно. – Розе не верилось, что она одержала победу над Монти. – Больше привезешь, в следующий раз.
– Непременно, – ответил он и повесил дичь, чтобы не достали собаки, под крышей крыльца.
– Ну, плутишки, – обратился Джордж к Тайлеру и к Заку, – поторапливайтесь со своими матрацами!
– Но, Джордж… – начал Тайлер.
– Прекрати! – оборвал его Монти. – Мы потерпели полное поражение от достойного противника.
– Но она совсем не похожа на противника, – заметил Зак.
– Потому-то мы и проиграли, – Монти лукаво поглядел на Хена.
– Я ошибся, упустив из виду ее самое главное оружие!
– О чем ты говоришь? – спросил Тайлер. Монти обнял брата за плечи.
– В твоем образовании есть серьезные пробелы. Сегодня поедешь со мной!
– Нет, уж лучше со мной, – возразил Джордж. – Вряд ли ты сумеешь восполнить этот пробел! Все, что ты говоришь, вряд ли пойдет на пользу Тайлеру!
– Зак, сложи простыни в бак, – приказала Роза. – Тайлер, развесь одеяла. Когда закончите, завтрак будет на столе.
– Я не могу принести матрац с простынями, – произнес Джефф, показывая на свою культю.
Роза понимала, что этим заявлением Джефф демонстрирует свое неприятие ее победы и лишь потом уже жалуется на свое увечье.
– Я думаю, что сможешь, если захочешь попробовать, – в этой тревожной тишине ее голос звучал вполне обыденно. – А хочешь – принеси воды из колодца: я буду сегодня мыть пол, и мне понадобится воды больше обычного.
Для Джорджа было неожиданностью, что Роза сумеет противостоять Джеффу и что она поймет истинный смысл его слов. И как она ловко обошлась с его замечанием! Джордж чувствовал, что его уважение к этой девушке растет.
– Пойдем, – сказал он Джеффу. – Чем скорее мы принесем воды, тем скорее сядем за стол.
Отойдя с ним на приличное расстояние, Джордж обратился к брату:
– Тебе пора определиться, чего именно ты хочешь!
– Я все сказал…
– Ты один из всех требовал домработницу. Остальные были бы счастливы готовить по очереди. Я нашел ее. И ты не можешь не видеть того, что за два дня Роза сделала больше, чем можно было себе представить! Ты же недоволен буквально всем!
– Я ничего не могу с собой поделать: она не нравится мне!
– А мне нравится. Лучше тебе начать помогать ей.
– Не хочешь ли ты сказать, что предпочитаешь эту женщину родному брату?
– Я хочу сказать, что ты должен жить со своей семьей мирно, а не противопоставлять себя ей! И я хочу, чтобы ты нормально относился к Розе, пока она работает на нас!
– А если я откажусь, ты предложишь мне уйти?
– Я не хочу этого! Ведь этот дом – и твой тоже.
– Он никогда не станет моим. Мы должны вернуться в Вирджинию! Можно, если попытаться, вернуть Эшбурн.
– Зачем? Дом почти разрушен. После войны на нашей земле не осталось ни забора, ни сарая, ни единого дерева! Наш дом здесь, и тебе пора привыкнуть к этому!
– Но я не могу!
– Ты сам создаешь себе лишние проблемы, Джефф. Пойдем, Роза ждет воду.
– Мне опять нужен помощник, – заявила Роза, когда братья заканчивали завтракать. Их желудки были наполнены ветчиной с подливой и молоком, и они были слишком довольны, чтобы возмутиться. Пока.
– А для чего? – спросил Зак, предчувствуя недоброе.
– Надо построить курятник. Удивляюсь, как это койоты не перетаскали у вас всех кур!
– Их не подпускают собаки, – возразил Монти.
– Кроме того, нужно вскопать огород, – продолжала Роза, – там можно будет посадить кукурузу, картошку, горох, бобы, клубнику, тыкву…
– Ненавижу тыкву! – проинформировал Зак.
– …помидоры. Можно выращивать фрукты, собирать орехи и ягоды. Я бы сварила варенье.
– Ягоды есть вдоль ручья, – сказал Монти. – И ореховые деревья тоже.
– С этим тебе помогут Зак и Тайлер, – произнес Джордж.
– Почему это я должен собирать ягоды? – возмутился Тайлер.
– А как у вас насчет мяса? Вы его покупаете или сами убиваете животных? – спросила Роза братьев.
– Может быть, останешься сегодня дома? – предложил Джорджу Монти. – Тогда у вас будет много времени для того, чтобы обсудить все вопросы, которые ее интересуют.
– Просто тебе не хочется делать это самому, – ответил Джордж.
– Конечно, – отозвался Хен. – Мы не успеваем все решить за завтраком, а вечером приезжаем слишком усталые…
– Ладно, но если вам двоим придется выполнять самую черную работу, что вы скажете?
– Я не могу, – отреагировал Монти, неотразимо улыбаясь, – если я беру в руки топор, то обязательно отрубаю себе что-нибудь, а если молоток, то, скорее всего, отобью большой палец.
– Ты мог бы доить корову, – предложил Зак. – Она не обратит на твою неловкость никакого внимания! – при этом малыш спрятался за Джорджа, когда Монти хотел его схватить.
– Я с нетерпением жду жареную индейку на вечер, – напомнил Монти Розе, когда близнецы собрались уходить.
– Я люблю, чтобы она была фаршированная и чтобы много подливы, – добавил он.
– Поищи-ка несколько яиц, – приказала Роза Заку, который собирался улизнуть вслед за близнецами.
– Я не начинаю собирать яйца до самого ужина, – сообщил ей тот.
– Но я истратила все яйца, что были, на завтрак. Поэтому мне нужно несколько штук для начинки индейки, чтобы начать готовить ее пораньше.
– Эти глупые куры еще не сносятся! – запротестовал Зак.
– Еще не снеслись, – поправил его Джордж. – Чтобы узнать, надо посмотреть. Отправляйся!
– Когда я вырасту, ни за что не стану искать яйца! – поклялся Зак.
– Очень тебе сочувствую, – ответил ему Джордж.
– Сейчас я вскипячу воду, чтобы ошпарить индеек. Ты должен принести яйца до того, как мы закончим ощипывать их!
Когда Джордж ушел, малыш задержался, словно бы отыскивая корзину для яиц.
– И еще, когда я вырасту, я поеду в Новый Орлеан, – заявил он шепотом, как будто сообщая важный секрет.
– Отец говорил мне, что это самый красивый город, который ему когда-либо доводилось видеть, – сказала ему Роза. – Если ты поможешь Джорджу ощипать индеек, то я согласна поискать яйца!
– Но я один знаю, где их гнезда! – ответил Зак не без гордости в голосе.
– Я тоже могу поискать.
– Девушка там не пройдет, ты можешь испачкаться.
– Это не важно.
– Думаю, что для тебя это важно. Девчонки не любят грязь больше всего на свете!
– Что ж, я надеюсь узнать, где искать яйца, до того, как ты отправишься в Новый Орлеан.
– Ты же попросила Джорджа построить курятник. Там будет легко найти!
– Зак, тебе лучше поскорее принести яйца, пока я не забыла, для чего они мне нужны.
– Нет, ты ничего не забываешь, – сказал Зак. – Просто ты стараешься отвлечь меня от того, что все указывают мне, что нужно делать, потому что я маленький! И Джордж тоже.
– Но ведь это совсем неплохо, да?
– Наверное. Но я не нуждаюсь в том, чтобы меня слишком опекали. Собираюсь сказать об этом Джорджу.
– На твоем месте я не стала бы делать этого.
– Почему?
– Потому что старшим братьям всегда нравится заботиться о младших. Ты лишишь его большого удовольствия, если запретишь заботиться о тебе.
– Но ведь этого не делают ни Монти, ни Хен. И Джефф.
– Естественно. Это старшие братья всегда защищают младших, а средние всегда мучают их! Так записано в книге старших братьев, которую они дарят маленьким мальчикам при их рождении.
– Я не получал никакой книги!
– Самые младшие братья ее не получают.
– Я считаю, что это ужасно.
– Девочкам тоже не дают.
– И это ужасно.
– Я думаю так же, но так уж заведено! А сейчас я буду помогать Джорджу, а тебе лучше пойти поискать яйца. Держу пари, что я разделаю индеек быстрее, чем ты их принесешь!
– Ты проиграешь! – воскликнул Зак, выбегая из комнаты.
– Разбойник, – сказала Роза Джорджу, выходя из дома.
– Он единственный, кого не испортили ни наш отец, ни война. Во всяком случае, мне кажется, что он неиспорчен!
– Я не понимаю, – сказала Роза.
– Это не имеет значения. Вода нагрелась. Дай-ка мне одну из этих птиц!
– А часто ребята приносят домой дичь? – спросила Роза, снимая индеек с гвоздя, внимательно осматривая их и взвешивая на руке.
– Когда как. Это, зависело от того, что в силах сделать с этим мясом Тайлер. Если хочешь, мы будем приносить больше.
– Это помогло бы внести разнообразие в надоевшие бекон и говядину!
Джордж опустил индейку в котел с горячей водой и затем передал ее Розе. Вторую птицу он, вытащив из котла, тотчас стал сам ощипывать.
– Из тех перьев, что на крыльях и на хвосте, я хочу сделать несколько подушек, – поделилась Роза с Джорджем.
– Ты всегда так практически мыслишь? – спросил он.
– Именно за это ты мне платишь.
– Я считал женщин мечтательными…
– Некоторые – наверное. А я не люблю мечтать о том, чего у меня никогда не будет. Это раздражает.
– Разве тебе не хочется иногда помечтать, назло тому, что есть?
– Конечно, – ответила Роза и более энергично, чем это требовалось, бросила горсть сырых перьев в корзину. – Но когда это случается, я заставляю себя отвлекаться, чтобы позабыть о своих мечтах!
– Сколько тебе лет, Роза?
– Ты не спрашивал об этом, когда нанимал меня. Почему тебе интересно знать это сейчас?
– Думаю, это любопытство. Наверное, тебе лет двадцать, именно в этом возрасте обычно предаются мечтам. И ты достаточно красива, чтобы надеяться на их осуществление!
Роза принялась ощипывать крыло. Перья поддавались с трудом, и ей приходилось отрывать их по одному, что требовало усилий.
– Я мечтала раньше, – призналась она, – до войны. Кругом тогда были мужчины, такие красивые в своей форме, что не мечтать об одном из них было невозможно. Но этому пришел конец, когда мой отец принял решение воевать в армии Союза.
Роза вспомнила с мучительной точностью, что творилось в ее душе, когда отец сообщил ей об этом. Ее мир был разрушен. Роза уважала верность отца той армии, которая сделала его офицером, как и его уверенность в том, что Союз никогда не будет разделен. Но он как будто не понимал, что его решение сделает Розу чужой для тех людей, с которыми она выросла.
Вообще, отец никогда не понимал ее чувств к Техасу. Наверное, он слишком был предан Новой Англии. Он был уверен, что после войны все устроится. Но теперь он не видел, что случилось, и не мог изменить этого. Его уже никогда не будет рядом.
– Но вскоре добрые люди Остина дали мне понять, что мечтать о них, как и об их сыновьях, не имеет никакого смысла.
Роза закончила ощипывать индейку и начала опаливать ее над огнем, держа за шею и лапы. Затем она опустила ее в ведро с чистой водой и принялась скоблить шкуру.
– Со временем, когда мое положение еще ухудшилось, по ночам стали сниться кошмары, в которых со мной происходили ужасные вещи.
– А ты никогда не представляла себе молодого солдата, который спасает тебя?
– Я, конечно, об этом мечтала. Мама однажды прочитала мне историю об английском рыцаре, спасшем принцессу. Я знаю, что это всего лишь сказка, но в тяжелую минуту я представляю себе, что этот рыцарь придет и спасет меня. – Роза перестала работать и посмотрела на Джорджа. – Того рыцаря звали Святой Георгий. Представь себе, какой шок я испытала, узнав, что тебя зовут Джордж, после того, как ты спас меня от Люка!
Джордж засмеялся.
– Святой Георгий, спасающий Принцессу Розу.
Роза засмеялась, немного смутившись.
– Что-то в этом духе.
Джордж подал ей общипанную индейку. Опустив последнюю птицу в горячую воду, он принялся общипывать ее.
– Ты пошла на эту работу, чтобы уехать из Остина?
– Да, – ответила Роза. Она не могла признаться, что это только лишь одна из причин.
– Тебя не волновало, что может здесь ожидать? Я говорил, что нас семеро…
– Я знала, что ты защитишь меня.
– Откуда ты могла это знать?
– Я была в этом уверена с той самой минуты, как ты вошел в «Бон Тон».
– Но почему? – спросил Джордж, удивленный тем, что кто-то смог узнать о нем почти все, только лишь взглянув на него один раз.
– Я не знаю, но женщина всегда может почувствовать…
Джорджу отнюдь не понравилось, что он, оказывается, такой прозрачный. То, что другие люди так легко могут разгадать тебя, делает тебя слишком беззащитным перед ними. У Джорджа тоже было много секретов, которые вовсе не обязательно было кому-то знать!
– А что еще чувствуют женщины?
– Они всегда чувствуют, когда лучше замолчать, – сказала Роза с улыбкой. – Я только что сказала Заку, что девочки при рождении не получают книгу. Но на самом деле это не так. Девочки получают книгу о мальчиках. И на ее первой странице написано, что никогда не стоит говорить всего, что знаешь. Дай, пожалуйста, последнюю индейку! Надо их вымыть, а то я не успею сделать начинку до того, как вернется Зак. А уж он мне этого никогда не забудет!
– Тебе не стоит уделять ему столько внимания, ведь иногда он бывает просто невыносим! – заметил Джордж.
– Меня это не тяготит. И еще, он веселит меня. С ним я отдыхаю от всей этой нервотрепки.
Роза не собиралась говорить об этом, она уже пообещала себе, что не будет ничего критиковать.
– Извини, мы, наверное, этого не замечаем. Надо было знать нашего отца, чтобы понять… Монти совсем не такой плохой.
Розу словно выпороли.
Для Джорджа это был один из самых трудных дней. Пока Роза разделывала индеек, готовила потроха для соуса, делала начинку, они с Заком выбивали одеяла, убирали и мыли пол в спальне. Потом он подыскивал и расчищал место для курятника. Джордж вбил в землю четыре столба, образовавшие углы курятника, затем срубил несколько деревцев на берегу ручья, ободрал их стволы и сделал насесты. Вооружившись карандашом, он набросал план и подсчитал, сколько материала ему потребуется, чтобы сделать стены и крышу.
Позднее они вместе с Розой обошли дом вокруг на расстоянии мили, чтобы найти для огорода место получше. Огород Тайлера находился на вершине холма, что предохраняло от наводнения. Но земля там была тяжелой и сухой и посевы были открыты ветрам. Роза хотела расположить свой огород на плодородной почве возле ручья.
Они вышли к могиле миссис Рэндолф, что была в небольшой дубраве, сразу за колодцем. На камне, которым отмечено ее последнее пристанище, были высечены дата смерти и имя.
– Хочу перевезти ее в Вирджинию, – сказал Джордж. – Мне кажется, что мама утратила желание жить, переехав сюда.
Розе было непонятно, как женщина, родившая на свет таких сильных, энергичных сыновей, могла потерять интерес к жизни. Роза пожертвовала бы всем, лишь бы у нее были такие дети! Она боролась бы до последнего вздоха, лишь бы увидеть то, как ее малыши стали мужчинами. Но она не могла судить миссис Рэндолф, ведь она так мало знала об этой семье. Роза вспомнила спальню миссис Рэндолф и ее стены, оклеенные обоями. Наверное, это сделали ее сыновья. Сделали для своей матери.
Более часа Роза и Джордж говорили о проблемах огорода: что надо сажать, сколько сделать грядок; сколько потребуется семян.
Близился вечер. Простыни высохли, и Джордж занес матрацы в дом, чтобы Роза могла застелить кровати. Пока Зак во второй раз отыскивал яйца, Джордж попытался подоить корову. Возможно, корова и не стала бы возражать против неловкости Монти, но вот Джордж оказался ей явно не по душе! И Зак сам подоил корову, пока старший Рэндолф колол дрова.
– Скорее всего, отправившись с ребятами, я устал бы меньше, – сказал Джордж, опускаясь на стул. Роза готовила ужин. Джордж не был голоден, но запах жареной индейки мог бы поднять даже мертвого.
– Есть еще много дел, с которыми мне не справиться одной, – сообщила Роза.
– Составь им список, и мы все сделаем, – ответил Джордж без особого энтузиазма.
Ему сейчас не хотелось думать о работе, он думал о Розе. Многие годы уже он не проводил с женщинами больше времени, чем несколько минут. Он не помнил, что испытывал с ними тогда, но он был абсолютно уверен, что в этом не было ничего похожего на чувство, испытываемое им, когда он оставался наедине с Розой. Это не благородный порыв защищать ее от бандитов и воров. Ему хотелось отнести ее на кровать и заниматься с ней любовью, пока он не утолит свой голод, не насытится ею и не будет уверен в том, что больше никогда так страстно не пожелает женщину!
Но он и не мог в то же время позволить Розе удержать его возле себя. Он не хотел быть связанным ни с кем. Ему хотелось делать то, что ему хочется, идти туда, куда вздумается, быть таким, каким ему нравится быть. Никаких цепей! Он не хочет испытать те разочарования, которые пришлось пережить его отцу. Да, Уильям Генри Рэндолф был слабым и эгоистичным человеком. Но Джордж был свидетелем, как нескончаемый поток из «ты должен» и «ты обязан» изнурил его. И отец перестал контролировать себя, потеряв чувство собственного достоинства, перестав себя уважать!
Джордж был сыном своего отца. Еще до войны он понял, что подвержен тем же слабостям. Но он поклялся, что не повторит ошибок отца. Зная, что придется отказаться от многого, он также знал, что мужчина должен быть честен перед самим собой.
Ребята не стоят на его пути, по крайней мере, будут стоять не долго. Все дело было в Розе. Именно в ней таилась опасность! С ней ему надо быть настороже.
Что делало ее такой привлекательной? Ее волосы подобраны наверх, над бровями выступила испарина, коричневое платье свободного покроя позволяет рассмотреть только кончики пальцев на ногах и руках. Все остальное надежно скрыто этим балахоном. Но почему Роза так восхитительна?
Стоя спиной к нему, Роза всецело была поглощена приготовлением ужина. И все же Джорджу не хотелось уходить. Он даже предложил накрыть стол, хотя не имел понятия, как это делается! Весь его опыт в этом деле ограничивался умением разливать молоко.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.