Текст книги "BRONZA"
Автор книги: Ли Майерс
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 40 страниц)
Разумеется, в пуританской Англии мужеложство было под запретом, но кого это волновало, особенно в высшем свете. Он снова хмыкнул. Взял виконта подмышки, рывком усадил на диван. Вправил щелчком пальцев вывих плеча. Покинув гостиную, вернулся с седой от многолетней пыли бутылкой вина в одной руке и вазой фруктов в другой. Хрустя сочным яблоком, откупорил бутылку, налил благородный напиток в первый же попавшийся на глаза бокал, протянул виконту. Отказываясь, тот мотнул головой.
– Это вино! Пей! – тоном, не терпящим возражений, приказал лорд Колдуэлл, усаживаясь рядом с братом на диван. Не доверяя, виконт пригубил, пробуя на вкус терпкое, темно-красное вино. После большими жадными глотками осушил до дна и попросил еще. Вновь наполняя вином бокал брата, лорд Колдуэлл вдруг спросил:
– Ты такой тупица, потому что – француз?
Выражение обиженного недоумения на лице виконта сменилось злостью. Он шумно выдохнул.
– А ты… – подыскивая достойный ответ, он собрал лоб морщинами, выпятил нижнюю губу. Старое бургундское оказалось чересчур крепким для него, виконт пьянел прямо на глазах. – А ты такой самовлюбленный и чванливый… болван потому, что заделался саксом?! – не удержавшись от ответного оскорбления, он презрительно сплюнул. Плевок угодил на рукав батистовой сорочки.
– Зато ты – пожиратель лягушек! Бе-е… – лорд Колдуэлл тоже сплюнул виконту на сапоги.
– Ха, а ты – пожиратель овса!
– Заплесневелый кусок французского сыра!
– Напыщенный английский индюк!
И так они некоторое время переплевывались, награждая друг друга нелестными эпитетами, пока их не остановил звонкий мальчишеский голос.
– Не хочу мешать вашему поединку, господа! Но не выйти ли мне за дверь, чтобы вы могли tête-à-tête продолжить свою дуэль?! – маленький паж смотрел на обоих, как на идиотов.
Смутившись, один быстро пересел на свой «французский» диван. «Все, пора убираться отсюда…» – насупился виконт. Другой, напротив, рассмеялся от всей души.
– Какой милый голосок! Кто это у нас тут такой храбрый, что позволяет себе встревать в разговоры взрослых? – вкрадчиво поинтересовался лорд Колдуэлл. Теперь все его внимание было приковано к маленькому пажу. – Какое интересное выражение лица, – заметил он.
– А что не так с его лицом? – раздраженно переспросил виконт, обнимая за плечи заметно притихшего мальчика. При этом он смерил своего противника неприязненным, быстро трезвеющим взглядом.
– С таким беззащитным выражением… кто-нибудь может похитить его у тебя!
Щелчок пальцами, и теперь уже маленький паж сидел рядом с лордом Колдуэллом на его «английском» диване и тот держал мальчика за руку.
Виконт вскочил.
– Да что вы то и дело подскакиваете, mon ami! Это заставляет задуматься! – рассмеялся лорд Колдуэлл. Сжал мальчику горло. Ставшие острыми ногти впились в нежную кожу, еще немного – и покажется кровь. – Сядьте, виконт, сядьте! Иначе я сломаю ему шею! – приказал он властно. – К тому же, вы загораживаете мне свет! А я, знаете ли, не выношу темноты! Она меня пугает! – поиздевался он над гостем. Холеная рука аристократа сильнее сдавила горло маленькому пажу, и тот сразу побагровел, задыхаясь.
Твердо, взглядом, пообещав непременно разобраться с ним в свое время, виконт плюхнулся обратно на диван. И отроку позволили дышать.
– Как же вы предсказуемы и скучны, mon ami! У меня от вас просто челюсти сводит, так хочется зевать! – снисходительно заметил лорд Колдуэлл и действительно неприлично громко зевнул. – Поеду-ка я домой! Баиньки! Ваш визит меня утомил! – сказал он, вставая. Поманил одного из миньонов. – Вот, посторожи сладенького! – передал ему пажа. – Если шевельнется, сожри зайчика! Я дозволяю!
Рассмеявшись, потянулся с беспечным видом, после заправил сорочку в панталоны, завязал кружевной воротник.
– Скоро начнет светать, а дома меня дожидается уютный, с мягкой перинкой гробик. Говорят, вампирам вреден дневной свет? Отчего бы это, а? Вы не знаете, mon ami? – обратился он к виконту.
Но тот промолчал в ответ, не стесняясь выглядеть невежливым. С той минуты, как в гостиной бесшумно возникли миньоны, откликнувшись на зов хозяина, виконт выглядел сосредоточенным и осторожным (в хорошем смысле этого слова), успевая следить за каждым.
«А ты не плох… совсем не плох! – в ярко-голубых глазах мелькнуло одобрение. – Настоящий охотник за головами…» – злой ребенок уже задумался, а не позволить ли мальчикам слегка размяться, натравив их на брата. У него возникло желание посмотреть, на что тот способен. Но пришлось отложить эту идею. Он вспомнил, что, как истинный джентльмен, сэр, пэр и все такое прочее, любезно согласился присутствовать на торжестве в Гайд-парке, устроенном по случаю дня рождения любимого спаниеля Его Величества, но заигрался, и время рандеву с именинником давно истекло.
Будь его воля, капризно искривились губы лорда Колдуэлла, с каким бы удовольствием оторвал бы он голову этой визгливо тявкающей твари. Но царственный кузен просто с маниакальной настойчивостью следил за тем, кто и как выражает ему свое почтение и преданность, сюсюкаясь с этим противным комком шерсти. «Черт! Черт! Черт! Меня же завтра съедят живьем!» – недовольно притопнул ногой капризный ребенок, и миньоны тут же кинулись одевать своего господина.
Вернувшись уже полностью одетыми, молодые люди (неуловимо похожие друг на друга одинаковой томной бледностью лиц) выглядели вполне прилично. Но, несмотря на все внешние приличия, от них исходил особый – тот самый, хорошо знакомый виконту, запах.
«Мясники, неужели не нарезвились…» – брезгливо поморщился он. Вспомнилось оброненное Монсеньором словечко из его столь «любимой» латыни, а тот называл миньонов не иначе, как апологетами преисподней и ходячей метаморфозой.
Эти твари не нуждались в человеческих телах. Они просто выглядели людьми, если хотели. Как вода приобретает форму сосуда, в который налита, они с такой же легкостью принимали любую форму. Без труда могли войти в стену, провалиться сквозь пол или слиться с потолком. Не говоря уже о возможности без следа растворяться в темноте. Их способности восхищали. Во-первых. Их возможности немного пугали. Во-вторых. В-третьих, он все равно терпеть их не мог и обязательно поубивает по одному или всех скопом. Без разницы. Когда-нибудь. Они были его добычей, уж в этом-то виконт был уверен.
А пока он даже не мог пошевелиться, потому что острые когти одной из этих тварей, деликатно прижимавшиеся к горлу отрока, могли в любой момент перестать быть деликатными. Он мысленно чертыхнулся. «Разиня… Говорил же Монсеньору, что придется нянчиться… Говорил же, что лучше дядька с бородой… В рогатом шлеме!»
Послышался шум подъехавшей к особняку кареты, и в гостиной сразу же возник еще один миньон. Последний. «Ну, конечно, расстояние для тебя… это же просто тьфу…» – ехидно, не без зависти, подумал виконт, но тут заметил у миньона связку книг. Прочитал названия некоторых учебников. Увидел эмблему. Четырех львов Кембриджа. «Учатся в университете? Зачем этим тварям образование? Они же – твари!» – вытянулось от искреннего удивления его лицо.
Тем временем, опустившись на одно колено, один из миньонов обувал ноги своего господина в парчовые, с бантами, туфли на каблуках. Другой держал наготове голубого бархата камзол, весивший должно быть немало, от обилия украшавших его драгоценных камней. Третий, бережно собрав локоны господина, перевязывал их шелковой лентой.
«А хвосты куда попрятали? Сейчас бы махали ими от усердия!» – не удержался от смешливого хмыканья виконт.
До этого любовавшийся своим отражением в зеркале, лорд Колдуэлл покосился в его сторону. «Так-так… Отчего это мы вдруг развеселились, mon ami? Не заставить ли тебя снова проливать слезы? – перевел он взгляд на маленького пажа. – Может, все-таки стоит убить зайчика… у тебя на глазах… Способом, какой поотвратительней? Это непременно сотрет улыбку с твоего лица…» – мстительно подумал он. Но виконт больше не хмыкал, сидел, не шевелился. И злой ребенок передумал пока расправляться с оруженосцем брата. Отчасти из-за неясного предчувствия, что живым паж на что-нибудь да сгодится.
Закончив любоваться своим отражением, натянул перчатки, взял протянутую ему трость. Кстати, трость не являлась простым атрибутом аристократизма. В ней пряталось четырехгранное жало клинка. Выходить невооруженным в темноту лондонских улиц было небезопасно. Один из миньонов подал хозяину белую треуголку, отделанную по краю страусиным пером.
– Позвольте откланяться! – взмахнув треуголкой, с легким полупоклоном шаркнул ногой герцог Графтон. В окружении свиты юный вельможа направился к дверям.
– Подожди! – окликнул его виконт, делая последнюю честную попытку выполнить поручение Монсеньора.
– Вы о чем-то хотели меня попросить? – глянул через плечо лорд Колдуэлл, задержавшись в дверях и догадываясь, о чем пытается заикнуться его гость. Разумеется, он мог бы пойти навстречу – заключить какое-нибудь подобие мирного соглашения. Подумаешь, когда это он выполнял свои обещания?! Но уж больно ему понравилось дразнить своего французского гостя. Вопросительно изогнув темную, словно китайской тушью изящно начерченную бровь, спросил лукаво:
– Что за взгляд, mon ami! Неужели пытаетесь напроситься ко мне домой, в гости? – и фыркнул: – Ночлега не предлагаю! Уморите еще скукой!
Подражая хозяину, миньоны дружно зафыркали. Лицо виконта окрасилось досадой.
– Вот-вот! С таким кислым видом оставайтесь-ка лучше здесь, – рассмеялся английский сэр.
Ах, каким свирепым взглядом смерил его виконт, подскочив с дивана!
– Убери за собой! – потребовал он, кивнув на трупы.
– А где волшебное слово?
– Обойдешься!
– Желаешь разозлить? Ну-ну! А я такой недобрый, когда злой!
– Удивил! Я тоже не сама доброта! – ответил на это виконт. В его тоне чувствовалось пренебрежение.
В сузившихся глазах лорда Колдуэлла появился нехороший блеск. Он терпеть не мог подобного отношения к своей персоне.
– Чтобы сделать мне… такого ужасного… на прощание? – задумчиво произнес злой ребенок, обращаясь к виконту, и коварно спрятал руки за спину.
Трупы вдруг зашевелились, задвигались, задергались в конвульсиях, поднимаясь с пола. С противным чмоканьем и хрустом стали лопаться кожа, мышцы, кости. Наружу полезли внутренности. Завоняло падалью.
– Не скучайте, mon ami! – покидая бордель, пожелал Его Светлость, переглянувшись с миньоном, удерживающим маленького пажа. За хозяином не успела закрыться дверь, а того уже и след простыл. Виконт со своим спутником остались в одиночестве наблюдать за жуткой пляской мертвецов.
Приказав, чтобы трогались, лорд Октавиан положил трость рядом с собой на сиденье. Закинул ногу на ногу. Сцепил пальцы на колене, сквозь кожу перчаток чувствуя, как сильно замерзли ладони. Не спасала даже медная жаровня с углями, предусмотрительно поставленная на пол кареты. Как будто смертный мрак, в котором он пребывал так долго, остался у него в крови или, вернее, вместо нее. Медленно растекаясь по венам колючим ледяным крошевом. Любопытствуя, он даже порезался специально, но потекла обычная красная человеческая кровь.
У него неприятно дернулся уголок рта. После своего возвращения, а он называл это именно так (потому что «возродился», «воскрес» или «восстал из мертвых» своей высокопарностью безумно раздражали его), он постоянно мерз, и с этим ничего нельзя было поделать. Выпитая свежая кровь согревала, конечно, но недолго. Как ни странно, вино делало это лучше. Согревало его. Правда, от вина голова становилась слишком легкой, а он пока не был уверен, что может позволить себе быть настолько беспечным. Это тоже раздражало, вызывая приступы просто дикой злобы. Вот и сейчас, несмотря на то что оставил «поле битвы» победителем, все равно был не в духе. И, между прочим, очень сильно не в духе.
– Какого черта он приперся в Лондон? Испортил мне все настроение! Кто звал его сюда? – бросил он в темноту обитого бархатом замкнутого пространства кареты.
Раскачиваясь и громыхая колесами по вымощенной камнем мостовой, она везла его в респектабельный район Сент-Джеймс. В заново отстроенный после пожара особняк Колдуэллов. Лошади гулко цокали копытами по брусчатке пустынных, заполненных сизым туманом улиц. И бесплотными звериными тенями в тумане скользили миньоны, сопровождая карету господина.
– А разве не вы горели желанием увидеть его, милорд? – ехидно откликнулась темнота.
Мелькнувший за окном уличный фонарь бледным пятном света выхватил фигуру женщины, сидевшей напротив. Его спутница куталась в белую меховую накидку.
– Сударыня? Какая неожиданная встреча! – воскликнул он с фальшивой радостью. – Вы уже дважды, за столь короткое время, почтили меня своим вниманием! Смею ли я надеяться, что ваши визиты не станут регулярными? Не хотелось бы умереть от скуки!
Его голос был полон ядовитого сарказма. И вдруг, резко подавшись вперед, грубо ухватился за муфту, куда она прятала руки.
– Или это семейный надзор? – спросил он, зло сузив глаза, и посмотрел так, что впору было отодвинуться от него подальше. – Только посмейте! И я устрою вам в этом милом городе… библейскую чуму!
– Да, и ты уже начал… – рассмеялась она глубоким, волнующим смехом. – Слышала, в семействе Колдуэллов прошел мор. И ты теперь единственный наследник! Октавиан, герцог Графтон, лорд Клеманс Колдуэлл! Пэр Англии!
Он ничего не ответил, но муфту отпустил и откинулся на спинку сиденья. Лениво покачивая ногой, наблюдал за тем, как она снимает накидку. Женщина была чудо как хороша, но сквозь фарфоровую, изысканно-утонченную красоту проглядывала необузданная чувственность, совершенно не свойственная английским леди.
Затянутые в черные перчатки изящные кисти рук кокетливо поправили тугой серебристый локон парика. По тонким запястьям скользнули браслеты, сверкнув холодным блеском алмазов. Продолжая прихорашиваться, его спутница поинтересовалась, собирается ли он посетить пышную церемонию празднования годовщины Реставрации. Он презрительно скривил губы, но, поддерживая светскую беседу, заметил с ледяным высокомерием:
– Я непременно почту сие торжество своим присутствием. И этого достаточно! Этот карнавал шутов, сатиров и потасканных ловеласов недостоин моего внимания, а тем более участия…
– Вижу, вы не в духе, милорд? Отчего же? От вашей светлости пахнет кровью, разве вы не насытились? – спросила она с лукавым блеском в темных глазах и облизала губы с таким видом, словно испытала внезапную жажду. – А он? Ты не убил его? Кровь на твоем платье – надеюсь, это не его кровь?
Он понимающе усмехнулся тревоге в ее голосе.
– Нет, не убил! Но, может быть, я сделаю это завтра… и заберу себе маленького пажа. Его вертлявая задница в пушистых штанишках прямо напрашивается, чтобы ей преподали несколько уроков жизни…
– Отчего это, милорд, вас так бесит маленький паж?! – полюбопытствовала она с тонким ехидством.
– Кто сказал, что он меня бесит? – глянул он холодно. – Совсем наоборот, меня бесит только этот тупица! Его дурные манеры! Разговаривает, будто какая-нибудь деревенщина! Можно подумать, его растили на конюшне. А великолепный клинок испанской работы! Что только за болван одолжил ему шпагу? Он же машет ею, словно палкой! – и брезгливо поморщился: – Его платье… фи, просто предел скромности! Наш простофиля случайно не сбежал из какой-нибудь семинарии? Такой постный у него вид!
Женщина рассмеялась с откровенной насмешкой.
– Так он все же произвел на тебя впечатление! – поддразнила она лукаво.
– Когда это я изъявлял такое желание?
– Ты уже несколько минут говоришь только о нем…
– Я убью его прямо сейчас… интересно, это также позабавит тебя? – наклонился он вперед.
– Тогда потеряешь все! – качнулась она ему навстречу.
Его глаза недобро сверкнули.
– Не играй со мной! – нахмурился он, недовольный игривостью ее тона. – Я не расположен сейчас разгадывать загадки… – и пообещал, становясь грубым оттого, что его вывели из себя: – Говори, почему я не должен был убивать его… или вышвырну тебя на дорогу, под копыта лошадей!
– Неужели столь долгий «сон» способствует такой раздражительной невоспитанности в обращении с леди? – не обратила она внимания на угрозу.
– Тебя-то я точно сейчас убью! Если не перестанешь дразнить меня! – он уже сидел рядом со своей спутницей и крепко держал ее за горло.
– В таком случае, ничего не узнаешь! – запрокинула она голову.
Грудь женщины взволнованно приподнималась в откровенном декольте. Платье из муара винного цвета, отделанное черным кружевом, очень шло к ее белой коже и пунцовым губам. Пикантная мушка с левой стороны груди означала, что леди в поисках нового поклонника. Он разжал пальцы. Его взгляд изменился, ее – наполнился бездонной чернотой.
– Негодник! Я отшлепаю тебя! – прошептала она.
– Позже! – отмахнулся он.
И вот уже, отбросив треуголку в сторону, жадным поцелуем припал к ложбинке между ее грудей. Вспыхнувшая между ними сиюминутная страсть окутала обоих сладким дурманом. Сплела их тела. Под тряское покачивание кареты он двигался маятником, вперед и назад, увеличивая темп и сокращая размах. Сладострастно постанывая, она царапала ногтями бархат его камзола. Его движения с каждым разом становились все более жесткими, грубыми. Ее вскрики все громче. Снедаемые жаром, опалившим их тела, они спешили насытиться своей страстью сполна. С глухим рычанием, визгом, кусаясь и царапаясь, пожирали они друг друга с ненасытностью голодного зверя, а насытившись, он первым оттолкнул ее и откинулся на спинку сиденья. Опустошенный.
– Мне стоит чаще приходить к тебе… – прильнув к нему, мечтательно произнесла она, покрывая поцелуями его ладонь.
– Тогда ты наскучишь мне… – отозвался он, отбирая у нее свою руку. Привел в порядок одежду. На пол кареты упал испачканный батистовый платок. – Я еду домой! Говори, зачем явилась, и убирайся! Я люблю спать один!
Отодвинувшись от него, женщина капризно надула пухлые губы. По голым плечам скользнули шелковистые черные волосы. В их идеальной густоте лилово серебрилась одна широкая прядь.
– А как себя чувствует ваша милость? – озаботилась вдруг она его здоровьем и спросила, не скрывая мстительности тона: – Поговаривали, юный Октавиан был нездоров? Слаб на голову! Это правда?
– О, к своей змеиной натуре ты добавила еще и жало скорпиона! – усмехнулся он в ответ. – Надеешься оскорбить? Напрасно стараешься! – резко схватив женщину за волосы, притянул к себе. Больно укусил поцелуем. – Неискушенный мальчик – он был обречен в этом семействе жадных волков! Я спас это прекрасное тело! А я разве болен… если ты об этом?
В ответ она рассмеялась тем же волнующим, превращающим в мягкий воск мужские сердца, смехом.
«Ехидна…» – подумал он.
– Не представишь меня своему царственному кузену? Говорят, Стюарт горяч и очень искусен в постели! – меняя тему, попросила она с игривым кокетством.
Его покоробило.
– Не знаю… у королевского ложа со свечой не стоял! А на свидание я его не приглашал. Карл не в моем вкусе! – ответил он довольно грубо.
– Негодный мальчишка! Все-таки я тебя отшлепаю! – она снова надула губы.
Он небрежно пожал плечами.
– Кажется, я удовлетворил твое любопытство? – и посмотрел с холодной требовательностью. Карета остановилась у подъезда его дома.
Она змеей скользнула в его объятия. Обвила руками шею. Прижалась к нему, к его губам жадным, ненасытным поцелуем.
– Я так рада твоему возвращению, mon cher! – выдохнула она жарким шепотом. – Но меня просили передать тебе Поцелуй Матери! – с этими словами притянула к себе его голову. Пунцовые губы прижались ко лбу, заставив его вздрогнуть от внезапной боли и распахнуть сразу же ослепшие глаза.
Когда лорд Октавиан очнулся – он был в карете один. Некоторое время сидел, не двигаясь. Перед ним все еще стояла унизительная картина собственного падения.
– Я выколю тебе глаза… Я вырву твое лживое сердце… – наконец произнес он тихим, совершенно бесцветным голосом. И протянул в темноту руку, как будто тот, кому пообещал это, был совсем близко и можно было пальцами дотянуться до его горла. Застывшее ледяным спокойствием бледное лицо вдруг исказила безудержная, лютая злоба, словно бумажную маску, ломая красивые черты.
– А-а-а! А-а-а! А-а-а!
Лишь когда обрывки страусиных перьев от изорванной в бешенстве треуголки усыпали пол, наконец, смог взять себя в руки и перестал орать. С гримасой, мало похожей на улыбку, очень ласково пообещав кому-то поцеловать розы на его могиле, поправил кружево манжет, взял трость и покинул карету.
В холле особняка сонная прислуга встречала молодого господина, вернувшегося неизвестно откуда, на рассвете. Никто не смел поднять на хозяина глаз. Исходящее от него зло было почти осязаемо.
В спальне широкую кровать под парчовым пологом согревали своими телами две девушки. Возле камина, исходя паром, дожидаясь его, стояла медная ванна с горячей водой. Взмахом руки он прогнал служанок прочь; не выносивший с его чувствительным обонянием запаха человеческого пота, сбросил одежду и с наслаждением погрузился в воду. Демоны не воняли. Они вообще не имели запаха.
– Милорд, этот напиток из монастырских подвалов! Такого вам пока не доводилось пробовать! – радостно доложился один из миньонов, подавая хозяину венецианского стекла бокал.
Опрокинув в себя янтарную, пахнущую солнцем жидкость, он почувствовал, как по замерзшему телу разливается приятное тепло. Голова при этом легкой не стала.
– Завтра, непременно, поведаете мне… – поблагодарив взглядом, протянул руку за следующей порцией. Когда ночная сорочка тепло коснулась его кожи, наконец-то смог просто улыбнуться. – Сегодня вы спите со мной, – скорее попросил, чем приказал, и миньоны, повизгивая от удовольствия, завертелись вокруг хозяина.
Поглаживая густой волчий мех, прислушиваясь к тихому звериному сопению, он вспомнил лицо виконта. «Значит, я люблю тебя… мой глупый, простодушный брат… Значит, ты единственный, кто владеет мною? И мое сердце бьется в твоей груди – отданное тебе одному?! Означает ли это, что у меня теперь нет сердца? Какой же ты жадный, братец…» – подумал лорд Октавиан, засыпая.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.