Текст книги "Последняя миссис Пэрриш"
Автор книги: Лив Константин
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава одиннадцатая
На следующее утро Дженна вошла в кабинет Эмбер, пританцовывая и улыбаясь так широко, что ее узкие глазки почти скрылись в мякоти щек.
– А ну-ка, угадай? – выговорила она, тяжело дыша.
– Понятия не имею, что я должна угадать, – с деланым равнодушием отозвалась Эмбер. Она даже не оторвала глаз от отчетов, которые в этот момент просматривала.
– Я вчера вечером говорила с Салли.
Эмбер резко подняла голову и отложила ручку.
– Она сказала, что хочет с нами поужинать. Сегодня.
– Это просто отлично, Дженна.
Впервые в жизни Дженна порадовала Эмбер своей прилипчивостью. Она осаждала Эмбер с первого дня ее появления на этой работе, и всякий раз, когда Эмбер отказывалась с ней куда-то пойти, Дженна подскакивала, как игрушечный клоун на пружинках, и снова приглашала ее, и вот наконец Эмбер сдалась.
Дженна добилась, чего хотела, и теперь Эмбер должна была ее отблагодарить.
– В какое время? И есть ли идея, куда мы пойдем?
– Ну, мы могли бы сходить в «Friendly’s» или в «Red Lobster». Сегодня у них огромный выбор креветок.
Эмбер представила себе Дженну сидящую напротив нее с залитым коктейльным соусом подбородком и поглощающую гору маленьких розовых креветок. Вряд ли она смогла бы это вытерпеть.
– Давай пойдем в «Main Street Grille», – предложила она. – Я свободна сразу после работы.
– Ладно. Скажу Салли, что мы там встретимся примерно в полшестого. Вот весело-то будет! – взвизгнула Дженна, захлопала в ладоши и вприпрыжку выскочила из кабинета.
Когда Эмбер и Дженна пришли в гриль-бар, их проводили в кабинку ближе к дальней стене. Дженна села лицом к входу, чтобы заметить Салли, когда та появится, и завела болтовню про новую клиентку, которая приходила сегодня в поисках недвижимости за пять миллионов долларов, и уж какая она, эта клиентка, оказалась милая да разлюбезная. Но вдруг Дженна резко перестала болтать и помахала рукой.
– А вот и Салли, – воскликнула она и встала.
Пока Салли шла к столику, Эмбер смотрела на нее, не в силах скрыть изумления. Женщина оказалась совсем не такой, как она себе представляла.
– Привет, Дженна. – Салли обнялась с Дженной и повернулась к Эмбер. – А вы, видимо, Эмбер, про которую Дженна все время говорит.
Она улыбнулась и через стол протянула Эмбер тонкую руку. Они обменялись рукопожатием. Салли была в джинсах в обтяжку и белой футболке с длинным рукавом. Одежда подчеркивала ее стройную фигурку. Она была загорелая, с роскошными каштановыми волосами. Когда она села рядом с Дженной, Эмбер поразили ее длинные ресницы и глаза – такие темные, что они казались почти черными.
– Приятно с вами познакомиться, Салли, – сказала Эмбер. – Рада, что вам удалось вырваться сегодня.
– Мы с Дженной сто лет собирались сходить куда-нибудь вместе, но мы обе так заняты по работе, что никак не могли выкроить время. Я рада, что наконец это случилось.
Эмбер гадала, что же могло быть общего у этих двоих – за исключением того, что они жили на одной улице.
– Помираю с голоду, – объявила Дженна. – Вы обе уже знаете, что хотите?
Салли взяла со столика меню и быстро его просмотрела.
– Мне нравится лосось на гриле со шпинатом, – сказала Эмбер.
Дженна наморщила нос.
– А я, пожалуй, тоже лосося закажу. – Салли положила меню на столик.
– Фу, – сказала Дженна. – Как вы только можете заказывать лосося, а не горячий сэндвич с индейкой с пюре и подливкой? Я вот это закажу. И никакого шпината.
Официантка приняла у них заказы. Эмбер попросила принести бутылку красного домашнего вина. Ей хотелось, чтобы все расслабились и стали говорливы.
– Ну вот, – проговорила она, разлив вино по бокалам. – Посидим, отдохнем. Салли, а можно перейти на «ты»?
Салли кивнула.
– Где ты работаешь?
– Я – педагог специального образования в частной школе. В школе Сейнт-Грегори в Гринвиче.
– Здорово. А Дженна мне говорила, что ты работала няней. Наверное, любишь детей.
– Да, очень.
– А няней ты долго работала?
– Шесть лет. Я только в двух семьях работала. Последняя семья жила здесь, в этом городе.
– Кто это был, если не секрет? – спросила Эмбер.
– Господи, Эмбер, ты что, забыла? – всполошилась Дженна. – В тот самый день, когда ты обедала с миссис Пэрриш, я же тебе сказала, что Салли у нее работала!
Эмбер свирепо зыркнула на нее.
– Да, я забыла. – Она вернулась взглядом к Салли. – А каково тебе было работать у них?
– Мне нравилось. Просто здорово было работать у мистера и миссис Пэрриш.
Эмбер было совсем неинтересно слушать сказку про то, какая идеальная семья у Пэрришей. Она решила испробовать другой подход.
– Работа няни порой трудна. А что в ней самое сложное, как тебе кажется?
– Гм-м-м… Когда родилась Таллула, я сильно уставала. Она родилась маленькой – весила всего пять фунтов, и ее надо было кормить каждые два часа. Естественно, ночные кормления ложились на сиделку, но я приезжала к семи утра и уезжала тогда, когда на дежурство заступала сиделка.
– Значит, по ночам малышку кормила сиделка? А миссис Пэрриш не кормила совсем?
– Нет. Это было очень печально. Миссис Пэрриш мне говорила, что поначалу пыталась кормить Таллулу грудью, но у нее не было молока. Она просила меня не говорить об этом. Такие разговоры доводили ее до слез, поэтому мы этой темы не касались. – Салли подцепила вилкой кусочек лосося. – Я порой думала об этом.
– О чем?
Эмбер заметила, что Салли чувствует себя неловко. Ей явно хотелось сменить тему.
– Да нет, пустяки, это я просто так.
– А похоже, что не пустяки.
– Ну… вряд ли я тебе скажу что-то такое, о чем и так уже все не знают.
Эмбер наклонилась ниже к столику и замерла в ожидании.
– Вскоре после рождения Таллулы миссис Пэрриш уехала. В особенную больницу, где можно отдохнуть и получить помощь.
– Ты имеешь в виду психиатрическую клинику?
– Что-то в этом роде.
– У нее была послеродовая депрессия?
– Честно говоря, точно не знаю. В то время ходило немало сплетен, но я старалась не слушать. Не знаю. Но как-то все это было связано с полицией. Это я помню. Болтали, будто бы она стала опасна для ребенка, что ее нельзя было оставлять с девочкой наедине.
Эмбер не без труда скрывала восторг.
– Вот как? Она представляла опасность для ребенка?
Салли покачала головой.
– Я с трудом в это верила. Но больше я ее не видела. Мистер Пэрриш позволил мне уйти перед возвращением миссис Пэрриш домой. Он сказал, что они хотят нанять няню, владеющую французским языком, для Таллулы, а я как раз в это время подумывала вернуться в школу на полную ставку. В итоге Пэрриши взяли на работу мою подругу Суррей – на выходные. Она ни о чем странном не рассказывала.
Эмбер гадала, что же стряслось с Дафной, почему ей потребовалась госпитализация. Она так задумалась, что отвлеклась и не заметила, что Салли продолжает рассказывать.
– Прошу прощения. Что ты сказала? – спросила у нее Эмбер.
– Я сказала, что миссис Пэрриш убедила меня в том, что мне нужно продолжить учебу и получить степень магистра. Она говорила, что самое важное для женщины – быть независимой и знать, чего хочешь. В особенности – до замужества. – Салли выпила вина. – На мой взгляд, хороший совет.
– Наверное. Но ведь сама она вышла замуж за мистера Пэрриша, будучи очень юной?
Салли улыбнулась.
– Ей было за двадцать. Мне кажется, брак у них идеальный, так что, думаю, это было правильное решение.
«Чушь собачья», – подумала Эмбер, разливая по бокалам оставшееся вино.
– Дженна мне говорила, что мать миссис Пэрриш одно время думала о переезде сюда. Ты с ней знакома?
– Встречались несколько раз. Она не так уж часто приезжала. Говорила, что владеет отелем «В&В» к северу отсюда, но мне все же казалось странным то, что она не бывает у дочери чаще – на ребенка посмотреть и всякое такое.
– А ты не знаешь, почему она решила не переезжать в Бишопс-Арбор?
– Точно не знаю, но похоже, она увидела, что в доме Пэрришей помощников больше, чем достаточно. Может быть, решила, что будет мешать, – пожала плечами Салли и сделала глоток вина. – Знаешь, у миссис Пэрриш очень строго выстроена жизнь. Все по плану, по расписанию. Точность в ее доме – главный девиз. Все на своих местах, во всех комнатах – идеальная чистота и порядок, нигде ничего не валяется. Возможно, это слишком уж строго для миссис Беннет.
– О да, похоже на то.
Эта особенность обстановки в доме Пэрришей бросалась Эмбер в глаза всякий раз, когда она там бывала, а в последнее время она навещала Дафну все чаще и чаще. Дом выглядел так, словно там никто не жил. Стоило допить вино или доесть еду, как бокал и тарелка исчезали в мгновение ока. Ни одна вещь никогда не попадала не на свое место, а такого сложно добиться, когда в доме двое маленьких детей. Даже в спальнях девочек царили безупречный порядок и чистота. Эмбер заглянула в эти комнаты утром после той ночи, когда она осталась у Дафны, и была потрясена скрупулезной аккуратностью, с какой лежали игрушки и стояли книги. Ни малейшего беспорядка.
Выпив еще вина, Салли стала разговорчивее.
– Я слышала от Суррей, что Таллула и Белла никогда не смотрят ни мультики, ни детские передачи. Только документальные фильмы или учебные DVD. – Она помахала рукой. – Я не хочу сказать, что это плохо, но все же грустно, что они ничего не смотрят просто ради веселья или развлечения.
– Как я понимаю, миссис Пэрриш высоко ценит образование, – сказала Эмбер.
Салли посмотрела на часы.
– Кстати об образовании. Мне, пожалуй, пора. Утром на работу, в школу. – Она повернула голову к Дженне. – Если ты тоже собираешься домой, я тебя могу подбросить.
– Было бы классно. – Дженна радостно хлопнула в ладоши. – Как же мы чудно посидели! Надо будет это повторить.
Они попросили счет, рассчитались, после чего Дженна и Салли ушли. Эмбер допила вино и откинулась на спинку стула, обдумывая обретенные за вечер обрывки информации.
Вернувшись домой, она первым делом включила лэптоп и стала искать сведения о матери Дафны. Довольно скоро она нашла информацию о том, что Рут Беннет владеет отелем «В&В» в Нью-Гемпшире и управляет им. Гостиница располагалась в красивом здании, окруженном симпатичными окрестностями. Ничего экстравагантного, но тем не менее – очень мило. С фотографии на сайте отеля на Дафну смотрела состарившаяся и не такая красивая копия дочери. Эмбер гадала, что за конфликт между ними и почему Дафне так не хочется, чтобы мать жила вместе с ней.
Она разместила эту страницу в закладках и перешла в Facebook. А вот и он, только старее и толще. Похоже, последние годы у него дела шли не так уж хорошо. Эмбер расхохоталась и захлопнула крышку лэптопа.
Глава двенадцатая
Стоя на платформе, Эмбер маленькими глотками пила горячий кофе. Стакан она держала в руке, затянутой в перчатку. Стоило разжать губы – и изо рта вылетало облачко пара. Чтобы согреться, Эмбер пританцовывала на месте. Она ждала Дафну, Таллулу и Беллу – они договорились вместе пройтись по магазинам и погулять в Нью-Йорке, а главное – полюбоваться рождественской елью в Рокфеллер-центре. Эмбер предусмотрительно оделась по-туристически: удобные туфли, теплая длинная куртка и большая сумка через плечо – для покупок. Именно так оделась бы девушка из Небраски. Из косметики она использовала только дешевую перламутровую помаду, которую купила в аптеке «Walgreens».
– Эмбер, привет! – крикнула Дафна. Она бежала по платформе, держа за руки дочерей. – Извини, что мы опоздали. Кое-кто не мог решить, что надеть. – Она кивком указала на Беллу.
Эмбер улыбнулась.
– Привет, девочки. Рада снова видеть вас.
Белла посмотрела на нее, прищурив глаза.
– Дурацкое пальто, – объявила она.
– Белла! – одновременно ужаснулись Таллула и Дафна.
Дафна была просто убита.
– Разве можно так говорить!
– А что? Это же правда.
– Прости, Эмбер, – извинилась Дафна.
– Все нормально. – Эмбер присела на корточки перед Беллой и посмотрела ей прямо в глаза. – Ты права. Пальто действительно дурацкое. Я его очень давно ношу. Может быть, сегодня ты поможешь мне выбрать новое.
Ей хотелось хорошенько отшлепать маленькую мерзавку, которой еще семи лет не исполнилось, но при этом на ней были серебристые кроссовки за триста долларов. Эмбер заметила открытую коробку с этими кроссовками на кухонном столе вчера, когда она привезла подарочные сертификаты для аукциона. Приехав домой, она узнала в Интернете цену этой обуви. Избалованная девчонка уже модничала вовсю.
Белла повернула голову к матери и капризно спросила:
– Когда же поезд придет? Я замерзла!
Дафна обняла дочку и поцеловала в макушку.
– Скоро, милая.
Белла капризничала еще минут пять, но тут подошел поезд, и они вошли в вагон. На счастье, нашлись свободные места в начале вагона – два ряда сидений лицом друг к другу. Эмбер села, а Белла встала перед ней, строптиво скрестив руки на груди.
– Ты мое место заняла. Я не могу сидеть спиной вперед.
– Нет проблем.
Эмбер перешла на другую сторону Рядом с Беллой села Таллула.
– Хочу сидеть рядом с мамочкой.
Неужели они позволят этой маленькой поганке весь день командовать?
Дафна строго посмотрела на Беллу.
– Белла, я сижу прямо напротив тебя. Прекрати эти глупости немедленно. Я буду сидеть рядом с Эмбер.
Белла сердито посмотрела на мать и стукнула ногой по сиденью напротив.
– А ей зачем надо было ехать с нами? У нас же семейная поездка.
Дафна встала.
– Эмбер, извини, мы сейчас.
Она схватила Беллу за руку и увела в конец вагона. Эмбер видела, что Дафна что-то говорит дочери, эмоционально жестикулируя. Через несколько минут Белла кивнула, и они возвратились.
Белла села на место и посмотрела на Эмбер.
– Простите, Эмбер.
Было заметно, что она ни капельки не раскаивается, но все же Эмбер постаралась ответить ей добрым взглядом – то есть ей хотелось верить, что взгляд получился добрый.
– Спасибо, Белла. Я принимаю твои извинения – Она перевела взгляд на Таллулу. – Мне твоя мама говорила, что ты обожаешь Нэнси Дрю[16]16
Нэнси Дрю (англ. Nancy Drew) – литературный и киноперсонаж, девушка-детектив, известная во многих странах мира. Была создана Эдвардом Стратемаэром, основателем книжного издательства «Синдикат Стратемаэра». Нэнси Дрю впервые появилась в книге «Тайна старых часов», опубликованной в 1930 году.
[Закрыть].
Глаза Таллулы загорелись. Она расстегнула «молнию» небольшого рюкзачка и вытащила книгу – «Тайна деревянной дамы».
– У меня есть все мамины старые книжки. Я их люблю.
– Я тоже. Я хотела стать похожей на Нэнси Дрю, – призналась Эмбер.
Таллула явно была рада этому разговору.
– Она такая храбрая и умная, и у нее всегда есть приключения.
– Скуууукооотааа, – капризно протянула маленькая паршивка, сидевшая рядом со старшей сестрой.
– Откуда ты знаешь? Ты даже читать не умеешь, – укорила ее Таллула.
– Мам! Она не должна мне такое говорить, – сердитым голосом пожаловалась Белла.
– Так, девочки, хватит, – негромко проговорила Дафна.
Теперь Эмбер была не против отшлепать Дафну. Неужели она не видела, что младшую дочь пора поставить на место? Хороший шлепок по попе порой способен творить чудеса.
Наконец они подъехали к Центральному вокзалу Нью-Йорка и вышли из вагона на запруженную людьми платформу. Эмбер держалась позади Дафны, которая, держа за руки девочек, пошла вверх по лестнице в главный вестибюль. Эмбер смотрела по сторонам, на величественные здания, и настроение у нее сразу улучшилось. Как же она обожала Нью-Йорк.
Дафна остановилась и подождала Эмбер. Когда все они встали рядом, она сказала:
– Вот какая у нас будет программа. Сначала мы посмотрим на все праздничные витрины, потом перекусим в «Alice’s Teacup», потом отправимся «American Girl Store», а потом покатаемся на коньках в Рокффеллер-центре.
«Лучше убейте меня сразу», – с тоской подумала Эмбер.
И все же она вынуждена была признать, что рождественские инсталляции в витринах были просто сказочно хороши. Одна прекраснее другой. Даже маленькая принцесса была зачарована и прекратила хныкать. Когда они пришли в кафе «Alice’s Teacup», Эмбер мысленно застонала – такая там выстроилась очередь. Но видимо, Дафну тут хорошо знали, поскольку их очень быстро пропустили внутрь. Ланч прошел гладко, без происшествий, и Эмбер с Дафной даже удалось проговорить дольше пяти минут.
Пока девочки ели французские тосты, Эмбер жевала круассан с ветчиной и сыром и запивала чаем.
– Еще раз спасибо за то, что пригласила меня, Дафна. Так радостно быть частью семейного дня в это время года.
– Тебе спасибо. Мне с тобой намного веселее. Когда Джексон сообщил, что не сможет поехать с нами, я была готова вообще отказаться от этой поездки. – Она наклонилась к столику и прошептала: – Как видишь, Белла может быть невыносима. Приятно, когда кто-то рядом и помогает.
Эмбер непроизвольно расправила плечи. Так вот для чего она была здесь? Как помощница?
– А разве детей нельзя было оставить с няней сегодня? – не удержавшись, спросила она.
Дафна словно бы не заметила, что ее попытались поддеть. Она рассеянно покачала головой.
– Когда мы задумали эту поездку, я ей заранее дала выходной. – Она лучисто улыбнулась и сжала руку Эмбер. – Я так рада, что ты поехала с нами. Будь моя сестра жива, я бы обязательно взяла ее с собой. А теперь у меня есть особенная подруга, с которой я могу разделить эту радость.
– Забавно. Когда мы смотрели на красивые шоу в витринах магазинов, я представляла себе, как бы все это понравилось Шарлин. Рождество было ее любимым временем года.
На самом деле Рождество в детстве Эмбер было временем скуки и разочарований. Но если бы Шарлин существовала, она, пожалуй, могла любить Рождество.
– Джулия тоже любила Рождество. Я никогда никому об этом не рассказывала, но каждый год, в канун Рождества, ближе к ночи, я пишу письмо Джулии.
– И о чем ты ей пишешь? – спросила Эмбер.
– Обо всем, что произошло за прошедший год – ну, ты понимаешь, обычное такое рождественское письмо, какие люди обычно пишут друг другу. Но мое письмо немного другое. Я рассказываю ей обо всем, что у меня на сердце, и еще все-все о ее племянницах – о том, как бы сильно она их любила, а они – ее. И это так соединяет меня с ней, так соединяет… я даже объяснить не могу.
Эмбер ощутила едва заметный укол сочувствия, быстро сменившегося завистью. Она никогда не испытывала такой любви и привязанности ни к кому в своей семье. Она гадала, как это вообще возможно.
– А мы теперь уже можем поехать в «American Girl»?
Белла встала со стула и натягивала пальто. Эмбер была благодарна ей за вмешательство.
Они вышли из кафе и взяли такси. Эмбер села впереди, рядом с водителем. В машине пахло лежалым сыром, и ее замутило, но стоило ей опустить стекло в двери, как ее высочество Белла прохныкала с заднего сиденья:
– Мне холодно!
Когда они прибыли на угол Сорок девятой и Пятидесятой улиц, они увидели, что очередь в магазин выстроилась вокруг всего квартала.
– Такая огромная очередь, – проговорила Таллула. – Нам вправду надо ждать?
Белла топнула ножкой.
– Мне нужно новое платьице для моей куклы Беллы. Ты разве не можешь провести нас вперед, мамочка? Как ты в ресторане сделала?
Дафна покачала головой.
– Боюсь, нет, детка. – Она посмотрел на Таллулу, словно бы прося у нее прощения. – Я ей обещала.
Таллула, похоже, была готова расплакаться.
Эмбер вдруг осенило.
– Послушайте… Я заметила: несколько кварталов назад мы проезжали мимо магазина «Barnes & Noble»[17]17
Крупный книжный магазин.
[Закрыть]. Может быть, я отведу Таллулу туда, а вы с Беллой встретитесь с нами, когда освободитесь?
У Таллулы радостно загорелись глаза.
– Мама, можно? Пожалуйста!
– Эмбер, ты уверена? – спросила Дафна.
Еще как она была уверена.
– Конечно. Тогда они обе будут счастливы.
– Отлично. Спасибо, Эмбер.
Они с Таллулой пошли в сторону от очереди. Дафна крикнула вслед:
– Эмбер, пожалуйста, не отходи от нее в магазине!
Эмбер удержалась от насмешливого ответа. Можно подумать, мать отпустила ребенка одного бродить по Манхэттену.
– Глаз с нее не спущу.
Эмбер и Таллула зашагали по Пятой авеню на юг. Эмбер решила воспользоваться возможностью узнать Таллулу лучше.
– А ты не любительница кукол «American Girl»?
– Не настолько, чтобы часами стоять в очереди. Уж лучше я в книжках покопаюсь.
– А что ты вообще любишь?
Девочка пожала плечами.
– Ну… книжки люблю. А еще люблю фотографировать, но старыми фотоаппаратами, пленочными.
– Правда? А почему не цифровой камерой?
– У пленочных разрешение лучше, и я поняла, что…
Дальнейшие объяснения Таллулы Эмбер «отключила». Ей было все равно. Ей нужно было только узнать, что любит старшая дочь Дафны, а три абзаца научной дребедени – совсем ни к чему. Таллула походила на маленького профессора, нарядившегося ребенком. Эмбер гадала, есть ли у нее вообще друзья и подружки.
– Вот мы и пришли.
Эмбер шла за Таллулой по громадному книжному магазину, пока они не добрались до отдела мистики. Там девочка набрала целую охапку книжек. Они нашли уютное место, где можно было посидеть и почитать. Эмбер тоже взяла с полок несколько книг для себя. Она заметила, что Таллула раскрыла сборник рассказов Эдгара По.
– А ты знаешь, что Эдгар По был сиротой? – спросила Эмбер.
Таллула посмотрела на нее:
– Правда?
Эмбер кивнула:
– Да, его родители умерли, когда ему было четыре года. Его воспитал богатый торговец.
Таллула вытаращила глаза.
– Как это ни печально, приемные родители не включили Эдгара в свое завещание, и жизнь он закончил в бедности. Может быть, он не был к ним так добр, как был бы к настоящим родителям.
Эмбер мысленно ухмыльнулась, глядя на шокированное выражение лица Таллулы. Это был хороший урок, девчонке следовало его запомнить.
Следующие два часа они посвятили чтению. Таллула погрузилась в рассказы По и на Эмбер никакого внимания не обращала. Эмбер листала книгу, посвященную гонкам «Формулы-1». У нее имелись сведения о том, что Джексон – страстный фанат этих гонок. Решив, что с нее достаточно, она достала телефон и вошла в приложение Фейсбука. Злоба охватила ее, когда она открыла последние уведомления. Значит, эта сучка была беременна. И как же это могло случиться? Троица по-идиотски улыбнулась с экрана. Какая же дура станет объявлять о беременности при сроке всего в восемь недель? Эмбер утешила себя мыслью, что может случиться выкидыш. Тут она услышала чьи-то шаги, обернулась и увидела Дафну, нагруженную магазинными сумками. Она торопливо шагала к Эмбер и Таллуле.
– Вот вы где! – воскликнула Дафна, тяжело дыша. Белла рядом с ней бежала, чтобы поспеть за матерью. – Только что звонил Джексон. Он все-таки с нами встретится. Возьмем такси и встретимся с ним на Шестьдесят пятой. Пообедаем и посмотрим елку.
Она улыбнулась.
– Погоди. – Эмбер схватила Дафну за рукав пальто. – Я не хочу мешать вашей семейной встрече.
На самом деле она поразилась тому, как жутко нервничает от перспективы близкой встречи с Джексоном. Внезапность предстоящего события выбила ее из равновесия. Ей изначально хотелось предупреждения заранее, чтобы у нее было время подготовиться к встрече с мужчиной, о котором она так много знала.
– Глупости какие, – выдохнула Дафна. – Совершенно ты не помешаешь. Пошли, пошли. Он нас ждет.
Таллула поспешно вскочила, собрала книги, сложила в аккуратную стопку и взяла под мышку.
Дафна махнула рукой:
– Оставь их тут, детка. Нам пора.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?