Электронная библиотека » Лиза Гарднер » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Клуб непобежденных"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:49


Автор книги: Лиза Гарднер


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Это не объясняет, почему отсутствовал муж, – настаивал Гриффин.

– Эй, послушайте, вы думаете, я знаю все на свете? Может, наблюдая за брюнеткой, Эдди также заметил, что Кэрол Розен, как правило, остается вечером одна. Может, просто увидел раскрытое окно спальни, которое весьма кстати располагается над широким крыльцом, и решил попытать счастья. Что вы хотите – он умирал от вожделения. Психологически Эдди настроился на крупную поживу, а тут – на тебе! – ему отказали в обслуживании. Кроме того, Эдди запросто выжимал двести фунтов. Взобраться на нависающий козырек крыльца для него не составляло труда. А если бы муж женщины оказался дома... Вероятно, Эдди решил, что справится и с ним. В конце концов, был уже поздний вечер, и у него в крови вовсю играл адреналин...

– Который он потом и излил на миссис Розен. Так что, может, Комо чувствовал себя обманутым оттого, что пришлось менять планы. А может, заранее настраивался на что-то более варварское.

– Все может быть. – Фитц бросил на Гриффина быстрый косой взгляд. – Джиллиан Хейз также была жестоко избита. А вот ее сестра – нет. Хотя, опять-таки, Джиллиан своим внезапным приходом спутала ему карты. Теперь я уж и не знаю... После нападения на Кэрол Розен мне показалось, что мы имеем дело с сексуальным хищником, которого отличает быстро нарастающая склонность к жестокости. И вот тогда я подумал... Я подумал, что если мы не поймаем этого типа в ближайшее время, то дело кончится чьей-нибудь смертью. К сожалению, этот день настал раньше, чем я рассчитывал. Эдди Комо напал на Триш Хейз всего две недели спустя. Парень практически не дал себе передышки.

Гриффин мрачно кивнул:

– Скверно.

– Да уж, – хрипло буркнул детектив из местной полиции. – Куда хуже.

– Так как же вы в конце концов определили, что преступник – Эдди Комо?

– Методом исключения. Как только мы взглянули на это дело, приняв во внимание донорскую компанию, то сразу запросили в Центре переливания крови список имен тех, кто работал с донорами из колледжа. К счастью для нас, большинство флеботомистов – женщины. Поэтому, исключив их из круга наших интересов, мы получили всего десять подозреваемых. Тогда мы начали отсеивать лишних. – Фитц начал загибать пальцы. – Во-первых, Эдди имел доступ к домашним адресам двух жертв и в его распоряжении была уйма латексных жгутов. Во-вторых, хотя Эдди отнюдь не верзила, он поразительно силен. В старших классах был чемпионом по борьбе и потом постоянно занимался тяжелой атлетикой. При росте всего пять футов восемь дюймов и весе сто пятьдесят фунтов, Эдди запросто выжимал больше двухсот. Давайте взглянем трезво: у такого человека имеются кое-какие мускулы. Ну а как только мы получили образец его ДНК для анализа, он был у нас в руках.

– Каким образом вы взяли у него образец?

– Попросили.

Гриффин потрясенно уставился на него:

– Вы попросили, и он просто так, запросто, вам дал? Не требуя адвоката? Не отсылая вас к Пятой поправке[23]23
  Пятая поправка к Конституции США утверждает, что человек не обязан свидетельствовать в суде против себя самого и не может быть отправлен в тюрьму или лишиться имущества без законного решения суда.


[Закрыть]
? Не обвиняя в незаконном обыске и задержании?

Фитц улыбнулся ему, на миг оторвавшись от своей баранки. Это была улыбка хищника.

– Позвольте сказать вам кое-что еще об этих изнасилованиях. Такое, что очень мало кому известно. Эдди считал себя необычайно ловким малым. Он вообразил себя таким умником, что в итоге оказался очень тупым, но я забегаю вперед. Видите ли, у Эдди была книжка по судебной медицине. Очевидно, он приобрел ее через Интернет и решил, что благодаря ей и сам стал немного экспертом. Он очень неплохо поднаторел, ознакомившись с тем, что там написано. С самого начала Эдди не оставлял на местах преступлений ни волос, ни кусочков кожи, ни отпечатков пальцев. Даже никаких следов взлома. Видимо, он использовал социотехнику, потому что ни в одном случае мы так и не обнаружили доказательств проникновения со взломом. Так что, будьте уверены, парень делал все грамотно. Но он совершил одну ошибку.

– Не пользовался презервативом?

– Именно. – Он полагал, что придумал кое-что получше. «Одноразовое гигиеническое спринцевание с ароматом полевых цветов» производства фирмы «Беркли и Джонсон».

– Как?!

– Вот именно. Понимаете, Эдди взял за образец "дело Мотыки – мы нашли в его квартире газетные вырезки об этом процессе. Помните дело Мотыки?

Гриффину пришлось поднапрячься.

– В Тивертоне, верно? Какой-то мастеровой, чинивший что-то в доме у женщины, вломился к ней, изнасиловал, убил и засунул тело в ванну.

– Угу. В ходе процесса обвинитель утверждал, что, по мнению Мотыки, погружение тела в воду смоет сперму. Конечно же, этого не произошло, его сперма была идентифицирована, и теперь остаток жизни он проведет за решеткой. Дело в том, что семенная жидкость в теле женщины движется вверх. И нужно нечто большее, чем вода в ванне, чтобы удалить ее оттуда.

– Что-то вроде спринцевания, – завершил мысль Гриффин.

– Так Эдди и посчитал. Но он недодумал. Конечно, с помощью спринцевания можно удалить из тела уйму спермы, но она всего лишь попадет на простыни. А расследуя дело об изнасиловании, мы берем пробы спермы не только с тела жертвы, но также и с простыней. Затем – пара лабораторных анализов и...

– Значит, Комо счел, что нашел идеальный способ обмануть науку, и потому не побоялся сдать на анализ пробу своей семенной жидкости. Но вдруг – бац! – на поверку оказывается, что он не так уж и хитер.

Фитц кивнул:

– Вы все правильно уловили.

– Остроумный план, – признал Гриффин. – Он раньше не привлекался к уголовной ответственности? Приводы? Задержания?

– Нет.

– Может, случаи применения насилия по отношению к подружкам?

– Нет. Надо сказать, его подружка собиралась стать на суде главным свидетелем защиты. По ее словам, Эдди на самом деле добрый, мягкосердечный парень, мухи не обидит, и вдобавок он провел с ней те вечера, когда были совершены преступления.

– Так у него было алиби? – удивился Гриффин.

– Какое там алиби! – завращал глазами Фитц. – У него была беременная подружка, которой вовсе не улыбалось, чтобы отец ее ребенка провел жизнь за решеткой. Поверьте, мы проверяли. Нам так и не удалось найти ни единого свидетеля, который подтвердил бы, что Эдди был дома в те вечера. Кроме того, не надо забывать о ДНК. Если Эдди действительно в это время смотрел по телику «Кто хочет стать миллионером?», тогда каким образом его сперма оказалась на месте преступления – да не на одном, не на двух, а на всех трех?

Гриффин задумчиво покачал головой. В словах Фитца был резон.

– Стало быть, крупный прорыв произошел, когда вы нашли связь между Эдди и донорскими кампаниями в университете?

– Да, очень серьезный прорыв.

Гриффин щурился, осмысливая все услышанное. О'кей, теперь он уяснил картину.

– И этот клуб, «Клуб непобежденных», помог вам в этом.

– Джиллиан Хейз знала, что ее сестра сдавала кровь за две недели до того, как стала жертвой нападения. Она упомянула об этом в связи с латексными жгутами. Мы опять стали копаться в прошлом жертв, и, конечно же, выяснилось, что наша старая знакомая Мег за месяц до изнасилования тоже участвовала в сдаче крови. То было первое связующее звено между жертвами, обнаруженное нами. Ну а потом все постепенно встало на свои места.

Фитц съехал к обочине и остановился у бордюрного камня.

– Вот мы и приехали, – сказал он.

Гриффин выглянул из окна. Они находились возле «Улицы Надежды», модного ресторанчика на Хоуп-стрит. Синди тоже любила «Улицу Надежды». Гриффин же предпочитал его ближайшего соседа, кафе «Биг Элисиз», где подавали лучшее в городе мороженое.

Фитц заглушил мотор. Теперь, когда они были здесь, он вновь напустил на себя важный и суровый вид – как и подобает полицейскому, обходящему подведомственную территорию.

– Дела обстоят следующим образом, – заявил он. – Самое слабое звено этой группы – Мег, как самая молодая и безобидная. Однако ей и известно меньше, чем другим, так что давить на нее не имеет смысла. Кэрол наиболее склонна к внезапным, неконтролируемым вспышкам. По-моему, она по-настоящему и не оправилась после случившегося. Это страшное событие оставило заметный след на ее психике, и у меня такое впечатление, что оно не лучшим образом сказалось на ее семейной жизни.

Если правильно распорядиться имеющимися на руках картами, возможно, и удастся что-то из нее вытянуть. Но есть и норовистая лошадка – Джиллиан. Вот кто истинный заправила этой труппы. Она ее сколотила, она задает повестку дня, она диктует условия. Это железная леди, и весьма своенравная. Стоит ее разозлить – и собеседование пропало. Джиллиан замкнется и будет молчать как рыба. Все будут молчать как рыбы, и мы только зря потратим время. Поэтому наша задача – выудить что-нибудь из Кэрол прежде, чем у Джиллиан лопнет терпение и она пошлет нас ко всем чертям, а мы уедем несолоно хлебавши.

– Вы предчувствуете, что разговор получится трудный. Заранее ожидаете враждебности с их стороны, – отметил Гриффин. Действительно, это было любопытно. Ведь предположительно у Фитца полное взаимопонимание с этими женщинами. После целого года работы над расследованием этого дела он, если можно так выразиться, сделался их полицейским опекуном, телохранителем и другом.

– Понимаете, – ответил Фитц, тщательно обдумывая слова, – я считаю, что эти женщины не лишатся сна и аппетита из-за смерти Эдди Комо. И еще я считаю, что даже если они абсолютно не замешаны в убийстве, то все равно не станут беспокоиться о расследовании обстоятельств его гибели. Эдди Комо... это же мразь, подонок. Теперь он мертв. Ну и кого это огорчит?

– По-вашему, кто-то из них нанял снайпера? – напрямик спросил Гриффин.

Фитц вздохнул.

– Никто из них не умеет обращаться с огнестрельным оружием, – произнес он, помолчав. – Если они хотели прикончить Эдди, им было не обойтись без посторонней помощи.

– Но вы считаете их способными заказать убийство?

Фитц снова помедлил с ответом.

– Я считаю, что эти женщины подверглись изнасилованию, поэтому способны на многое такое, что прежде даже не приходило им в голову.

– Даже на убийство человека?

– А вы бы сами на их месте? Идемте! – Фитц с треском распахнул дверцу. – Поспешим, пока мы еще хоть на шаг опережаем прессу.

Глава 10
«Клуб непобежденных»(Продолжение)

Внутри ресторана было нетрудно определить искомых женщин. Они сидели особняком, в углу, склонившись над громадными красными кружками и игнорируя любопытствующие взгляды окружающих. Взглянув на этих троих, Гриффин сразу сделал несколько наблюдений. Во-первых, Комо умел выбирать красивых женщин. Они представляли собой на редкость привлекательную группу: две постарше, одна помоложе – словно две бывшие модели завтракали с восходящей звездой из следующего поколения. Во-вторых, все три женщины стискивали в руках свои гигантские кружки гораздо крепче, чем это было необходимо. Третье, и самое интересное наблюдение, состояло в том, что ни одна из женщин как будто не удивилась появлению Фитца.

Фитц подошел к столику. Остальные посетители зашушукались, но детектив не обратил на них никакого внимания.

– Джиллиан. Кэрол. Мег, – бодро кивнул он по очереди каждой. Те кивнули в ответ, хотя далеко не так энергично. Больше Фитц ничего не сказал, женщины тоже, и в воздухе повисла долгая пауза. Гриффину пришлось признать, что он восхищен самообладанием всех присутствующих. Предоставив им возможность соревноваться в выдержке, он между тем сделал кое-какие оценки.

Мег Песатуро выглядела почти так, как и предполагал Гриффин. Девушка с золотистой кожей, длинными каштановыми волосами и темными мерцающими глазами вполне соответствовала своей старинной итальянской фамилии Песатуро. Одетая в небрежно-демократичном стиле – джинсы и коричневая тенниска, – она держалась как самая младшая в этой компании и первая отвела взгляд.

В отличие от нее жертва номер два, Кэрол Розен, выглядела как денежный мешок средних лет: зачесанные назад светлые волосы, сильно подведенные голубые глаза, пастельного тона дорогой костюм от хорошего дизайнера. Она сидела нарочито прямо, развернув плечи, неестественно сдержанная и чопорная. Пожалуй, посещала какую-нибудь школу, где девочек учат держать чайную чашку, отставив в сторону мизинец, и ни в коем случае не позволять мужьям видеть их плачущими. На внимательный взгляд Фитца она ответила застывшим взглядом чересчур блестящих глаз, крепко стиснутыми в бескровную ниточку губами и до дрожи напряженным телом.

Гриффину вдруг очень захотелось пригласить ее на утреннюю пробежку или вбросить на боксерский ринг. Вероятно, его излишняя впечатлительность объяснялась жизненными обстоятельствами, но вообще-то Фитц был прав насчет этой женщины. Кэрол плоховато держала удар. Возможно, сама она имела о себе другое мнение, но уж поверьте специалисту: Кэрол Розен катится к своей собственной большой катастрофе, и, когда таковая разразится, камнем пойдет ко дну.

Гриффин задался вопросом: ощущает ли эти признаки ее муж? И если да, пожелал бы он прикончить Эдди Комо ради душевного спокойствия своей жены?

Офицер перевел взгляд на последнего члена группы – Джиллиан Хейз. Ту, что формально не подверглась насилию, но была сильно избита и стала жертвой еще и в ином смысле. Самопровозглашенный лидер и скорбящая сестра. А в данный момент – холодно-спокойная, как студеный и ясный осенний день.

Она оказалась гораздо старше, чем предполагал Гриффин, учитывая юный возраст ее погибшей сестры. Он-то думал, что ей двадцать пять, но, судя по виду, лет на десять больше: зрелая женщина, чувствующая себя уверенно и свободно. На Джиллиан были украшения: простые золотые сережки и медальон на цепочке. Никаких колец. Коротко подстриженные, ухоженные ногти.

Совершенно неуместная мысль мелькнула в голове Гриффина, когда он взглянул на ее одежду: он подумал, что Синди одобрила бы такой костюм.

Господи, ему вдруг захотелось убежать. А потом Гриффин внезапно заметил, что Джиллиан Хейз уже не смотрит на Фитца. Ее карие (или, скорее, золотистые, а может, зеленые?) глаза были устремлены прямо на него.

– Вы из полиции штата, – сказала она. Не вопрос, а утверждение.

– Детектив сержант Роун Гриффин, – отрекомендовался он. Фитц метнул на него недовольный взгляд. Возможно, приберегал для самого себя это удовольствие – провести церемонию представления. Ничего, перетопчется. Теперь дело уже уплыло из его рук.

– Расскажите нам, что произошло. – Слова Джиллиан прозвучали как приказ, а не как просьба.

– У нас есть к вам несколько вопросов, – начал Фитц.

– Расскажите же, что случилось.

– Почему вы думаете, что случилось? – подал голос Гриффин, заработав тем самым еще один сердитый взгляд Фитца.

– А зачем бы иначе вы приехали?

Хороший вопрос. Гриффин бросил взгляд на Фитца, теперь и сам понимая, что грядет потеха. Дескать, давай, коллега, это твоя епархия. Веди представление. Фитца, однако, это вовсе не позабавило.

– Нам необходимо знать, где вы были этим утром около половины девятого, – сказал он.

Джиллиан пожала плечами. Точнее, невозмутимо приподняла плечо, столь же высокомерно, сколь и смиренно. Фитц был прав – безусловно, именно она спикер этой группы. Две другие женщины даже ртов не открывали – просто ждали, когда Джиллиан даст ответ.

– Мы были здесь, – ответила она. – Вместе. Все трое. Что могут подтвердить большинство людей в этом ресторане. А теперь, детектив, объясните нам, что случилось.

– Произошел несчастный случай, – осторожно сообщил Фитц. – Эдди Комо убит.

И он, и Гриффин напряженно замерли в ожидании ответной реакции. Гриффин нацелился взглядом на Мег: было наиболее вероятным ожидать именно от нее спонтанного выражения чувств. Но если она и состояла в сговоре, то оказалась чертовски хорошим конспиратором. Ибо в этот момент выглядела весьма озадаченной. По-птичьи склонив голову набок, девушка будто прислушивалась к чему-то, происходящему у нее в голове.

Кэрол, напротив, высвободила свое сдерживаемое дыхание и сделала резкий, шипящий выдох. Она подалась вперед, вцепившись в край стола с такой силой, что побелели костяшки пальцев.

– Вы уверены? – требовательно вопросила она.

– В каком смысле? – растерялся Фитц.

– Вы видели тело?

– Да, – ответил за него Гриффин. – Да, я видел тело.

Кэрол резко, почти свирепо, посмотрела на него:

– Расскажите! Я хочу знать все, все до мельчайших подробностей. Как он выглядел? Сколько времени это длилось? Он долго мучился? Это было отвратительное зрелище? Крови было много? Я хочу знать все.

– Мы не уполномочены обсуждать обстоятельства дела... – начал было Фитц.

– Я хочу знать все до мельчайших подробностей!

Головы посетителей ресторана опять повернулись в их сторону. И Гриффин не винил их за это. Кэрол была издергана не на шутку – она действительно испытывала последствия серьезной душевной травмы. Всей крови в мире не хватило бы, чтобы утолить ее жажду мщения. И очень может быть, что никакое правосудие в мире не восстановило бы для нее попранную справедливость.

– Все произошло очень быстро, – сказал Гриффин.

– Твою мать! – воскликнула Кэрол.

Что ж, пожалуй, Морин была права насчет нее. Гриффин с интересом наблюдал, кто и что выкинет следующим номером. Джиллиан Хейз приподняла со стола кружку и отхлебнула глоток чаю. Лицо ее при этом сохраняло выражение тщательно выверенной бесстрастности. Мег Песатуро так и сидела со склоненной набок головой, прислушиваясь к чему-то, доступному только ей. Возбуждена была только Кэрол. Вцепившись руками в край стола, она тяжело дышала. Казалось, она мучительно ждет чего-то – всего равно чего! – что помогло бы ей легче принять услышанное, примирило бы с ситуацией. Пожалуй, Гриффину следовало соврать, сказав, что Эдди Комо разносило на куски медленно и постепенно, отрывая за раз по кусочку. Тогда, вероятно, Кэрол куда спокойнее уснула бы сегодня ночью.

А может, выдала бы снайперу дополнительную премию? Ох, постойте, он ведь уже получил ее.

Должно быть, Джиллиан или Мег пнули Кэрол ногой под столом, потому что она наконец опустилась на место и даже постаралась взять себя в руки.

Фитц деликатно кашлянул.

– Мы полагаем, что вам всем лучше поехать сейчас с нами.

– С какой стати? – Джиллиан спокойно опустила на стол свою кружку и сделала жест рукой, призывая товарок по «Клубу непобежденных» поддержать ее. – Мы провели здесь все утро. Если Эдди Комо мертв, то уж точно не мы его умертвили.

– Есть несколько вопросов, которые нам хотелось бы обсудить с вами... – сделал новый заход Фитц.

– Не понимаю! – перебила его Кэрол. – Он же мертв! Все кончено! Нам совершенно нечего больше обсуждать с вами. Судебное дело, судебный процесс – всему этому конец!

– Детектив пытается что-нибудь выудить, – спокойно объяснила ей Джиллиан. – Поскольку сами мы не стреляли в Эдди Комо, он думает, что мы могли с кем-то об этом договориться.

– Откуда вы знаете, что его застрелили? – вскинулся Фитц. – Я этого не говорил.

– Детектив, вы разве не слышали утренних новостей? – И Джиллиан негромко процитировала по памяти: – «Сегодня утром, сразу после восьми тридцати, во дворе окружного суда Провиденса прогремел выстрел. Согласно первым сообщениям, Эдди Комо, так называемый Насильник из Колледж-Хилла, был убит выстрелом из винтовки в тот момент, когда выходил из тюремного фургона. Источники, близкие к следствию, полагают, что смертоносный выстрел был произведен неизвестным снайпером с крыши здания суда. Кроме того, при взрыве автомашины на близлежащей стоянке погиб еще один человек...» Не правда ли, я воспроизвожу очень близко к тексту? По-моему, почти слово в слово.

Она улыбнулась, холодная и неустрашимая, а Фитц невнятно пробормотал что-то резкое сквозь зубы. Гриффину оставалось только пожать плечами. Конечно же, пресса побежала впереди паровоза, не получив еще даже официального подтверждения, что убит именно Эдди Комо. Что и говорить, Насильник из Колледж-Хилл – это крупная сенсация, поистине грандиозная. И чего ради проявлять какую-то осмотрительность, когда есть возможность развалить все дальнейшее расследование?

Морин, Морин, снова подумал Гриффин, и у него вдруг возникло скверное чувство по поводу той пленки.

– Ну хорошо, все так, – нехотя признал Фитц. – Эдди Комо застрелен. Он мертв. Но думаю, здесь неподходящее место, чтобы обсуждать это. Вам лучше поехать с нами в участок.

– Нет, – твердо заявила Джиллиан. – Но все равно спасибо за предложение.

– Послушайте, дамы...

– Мы вовсе не обязаны ехать с ними. – Джиллиан обвела взглядом Кэрол и Мег, и Гриффин снова подивился ее самообладанию. – Мы не обязаны отвечать ни на какие вопросы. Не приведя правдоподобных причин и не предъявив убедительных оснований, детектив Фитцпатрик и сержант Гриффин не могут заставить нас что-либо делать или говорить. Я бы советовала иметь это в виду, потому что детектив Фитцпатрик пришел сюда не за тем, чтобы нанести нам дружеский визит. Сегодня важный день в нашей жизни, леди. Эдди Комо застрелен, а мы с вами только что превратились из жертв насилия в потенциальных убийц.

– Пожалуй, она права, – заметил Гриффин.

– Что? – Джиллиан Хейз, прищурившись, в упор уставилась на него. Фитц тоже бросил на коллегу хмурый взгляд из-под сдвинутых бровей.

– А что, разве вы не собираетесь изложить им и все остальное? – невинно осведомился Гриффин.

– Остальное?

– Ну да. Все остальное. Эти женщины ваши подруги, не так ли? Бесспорно, вы хотите, чтобы они все правильно уразумели. К примеру, если вы, дамы, не пожелаете с нами разговаривать, тогда нам просто придется двинуться по списку дальше. Пообщаться с вашими друзьями, домочадцами. С мужьями, отцами, матерями, сестрами, дядьями, тетками. С коллегами. Подвергнуть всех самому пристальному полицейскому изучению. Да, и, конечно же, мы в судебном порядке подвергнем тщательной проверке ваши финансовые дела. – Все три женщины выпрямились на стульях. Гриффин пожал плечами. – Вы имели мотив и возможность, и это дает нам достаточное основание. Мы поднимем ваши банковские счета, а также счета каждого члена вашей семьи. Возможно, даже финансовую документацию бизнеса вашего дяди. – Он с самым безмятежным выражением посмотрел на Мег. – Или, например, адвокатской практики вашего мужа. – С этими словами Гриффин посмотрел на Кэрол. – Все нетипичные перемещения денежных средств за последнее время, за которые невозможно отчитаться... – Он еще раз с притворно добродушным видом пожал плечами. – Убийство есть убийство, леди. Помогите следствию, и, возможно, мы заключим сделку – так, чтобы вам не сесть на пожизненное.

Мег и Кэрол держались уже не столь неумолимо, как прежде. Джиллиан же, напротив, взирала на него, как на только что замеченную в комнате назойливую муху, которую собиралась раздавить.

– А ограниченная правовая ответственность? – с вызовом бросила она.

– Только не в случае найма снайпера. Это подразумевает предварительное обдумывание и не могло быть совершено в состоянии аффекта.

– Вовсе не обязательно. Ограниченная правовая ответственность подразумевает, что под влиянием извне вам пришлось совершить действие, которое при иных условиях вы не совершили бы. Иными словами, что вы действовали, не находясь в здравом уме. Аргументировать же свои действия можно душевной травмой, полученной в результате изнасилования, страхом вновь подвергнуться нападению, что и побудило вас нанять убийцу.

– Похоже, вы немало размышляли на эту тему.

– Никогда неизвестно, какие знания могут пригодиться, пока они не пригодятся.

– Вы получили юридическую подготовку, миссис Хейз?

– Мисс Хейз, – поправила она. – Я получила подготовку в области маркетинга. Но я умею читать.

– Уголовно-процессуальный кодекс?

– Вы пока так и не задали нужного вопроса, сержант.

– И что же это за вопрос?

Джиллиан Хейз подалась вперед:

– Имелось ли у нас основание для страха? Была ли у нас убедительная причина опасаться за свои жизни?

– Не знаю. Так была?

– Он звонил нам, сержант. Разве детектив Фитцпатрик не рассказывал вам об этом? На протяжении этого года Эдди Комо звонил и писал нам постоянно. Вам понятно, что это такое – чувствовать, как тебя прохватывает озноб всякий раз, как звонит телефон?

– Я изведал свою долю мук от телевизионщиков, – сказал Гриффин, при этом вопросительно посмотрев на Фитца.

– По идее у него не было возможности звонить им, – пояснил Фитц. – Теоретически для того, чтобы произвести вызов в тоновом режиме, заключенные должны ввести в таксофон свой пин-код, а каждый пин-код позволяет позвонить по ограниченному числу строго определенных номеров. Поверьте, телефонный номер ни одной из этих женщин никогда не входил в это число, но, опять же, тюрьма есть тюрьма. Заключенные всегда найдут способ обойти любое ограничение, введенное тюремным начальством. Вероятно, не без помощи извне.

– Вы же можете потребовать подвергать цензуре исходящую почту, – нахмурился Гриффин. – Наложить запрет на контакты.

– В том случае, если заключенный кому-то угрожает. Эдди никогда им не угрожал, так что мы не могли запретить доступ к переписке. Когда они сменили телефонные номера, он прибег к почте. Когда стали проверять тюремную почту, Эдди, видимо, нашел кого-то, кто стал отсылать его письма из другого места. Эдди был настойчив, надо отдать ему должное.

– И что же он так настойчиво пытался сказать?

– Что он невиновен, – сухо ответила Джиллиан. – Что мы совершили огромную ошибку. Что у него никогда и в мыслях не было никого обидеть. Что во всем происходящем он видит какое-то страшное недоразумение. Потом, уже ближе к концу, начал требовать ответа, за что мы губим его жизнь, разлучаем его с ребенком. Сержант, он убил мою сестру и после этого меня же спрашивает, как я смею разлучать родителя с ребенком!

– Он ни за что не желал оставить нас в покое! – с жаром вмешалась Кэрол. – Господи, он даже писал моему мужу в офис! Просил прислать ему список рекомендуемых адвокатов! Человек, который изнасиловал меня, консультируется с моим мужем по поводу хорошей судебной защиты! Поскольку это не дало результатов, он начал забрасывать нас письмами – теми самыми, с бесплатными марками, которые положены заключенным. Подумать только! Мой насильник докучает мне за мой же счет – я как налогоплательщица должна оплачивать его почтовые расходы. Да этот человек был просто невообразимым чудовищем!

Гриффин вопросительно посмотрел на Мег. Но она лишь пожала плечами:

– Родители не позволяли мне отвечать на эти звонки и читать эти письма.

– Видите ли, сержант, – проговорила Джиллиан, снова привлекая внимание к себе, – все дело в том, что вы взяли ложный след. Кто-то уложил Эдди Комо. Мы понятия не имеем, кто это сделал. И у нас нет ни малейшего желания узнавать это. Откровенно говоря, мы чертовски ему признательны.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации