Электронная библиотека » Лиза Томпсон » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 11 февраля 2021, 11:01


Автор книги: Лиза Томпсон


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава восьмая
Игра с лепестками

Меня разбудил лев-с-обоев.

Во сне я его спросил: «Каково это – висеть целыми днями на одном месте, лев? Просто наблюдать за тем, как живут другие?»

Он ответил нехотя, как будто понимал, что ему не следует разговаривать, но не мог сдержаться: «Уж ты-то и сам это прекрасно знаешь, а, Мэттью?»

Я вздрогнул и проснулся. Сердце быстро стучало, и я не сразу сообразил, где нахожусь. Такое часто бывает, если задремлешь днём.

Я лежал на животе, головой на самом краешке подушки, и глядел в пол. По ковру от письменного стола до книжного шкафа протянулся прямоугольник солнечного света. Я прислушался, не скажет ли лев ещё что-нибудь, но тишину нарушало только далёкое жужжание газонокосилки. Я перекатился на спину и посмотрел на кусочек обоев, похожий на морду льва. Глаз у него всё так же косил, пышная грива окружала голову пылающим солнцем, нос был плоский и широкий, а пасть, к счастью, плотно закрыта.

Часы показывали двенадцать сорок пять. Я проспал больше часа. Странно: чем меньше двигаешься, тем сильнее устаёшь. Я встал и потянулся, разминая затёкшие мышцы.

В окно был виден синий пруд на заднем дворе мистера Чарльза, полный тёплой, как суп, воды, водорослей и дохлых мух. Кейси и Тедди я не заметил. В нашем дворе тоже никого не было. Мамин пустой шезлонг выцветал под палящим солнцем. Папина стручковая фасоль казалась тёмной и увядшей.

Я взял блокнот и пошёл в кабинет – посмотреть, что интересного происходит перед домом.

Понедельник, 28 июля, 12:47. Кабинет/детская. Очень жарко.

Тедди в палисаднике перед домом. Он босой, в подгузнике и белой футболке, на ней нарисован рожок мороженого. Кейси и мистера Чарльза нигде не видно. Ворота закрыты на засов.

Тедди потянулся к розам, набрал горсть лепестков, рассыпал по дорожке и стал на них танцевать. Ноги у него покраснели от солнца. Рядом лежали совок и дощечка из пенопласта, на которую мистер Чарльз вставал коленями, когда полол клумбы. Видимо, сегодня он тоже занимался цветами и ненадолго отошёл. А когда вернётся, наверняка рассердится на Тедди за его игру. Он же часами ухаживал за розами!

В левой руке Тедди сжимал синее одеяльце, с которым я его видел в тот день, когда их с Кейси привезли сюда на роскошном автомобиле. Он бросил его на землю и посыпал лепестками. Когда упал последний лепесток, Тедди потянулся к другому бутону, но поцарапался о шипы.

– Ай-й-й! – вскрикнул он и поморщился.

Я думал, он позовёт мистера Чарльза, но вместо этого Тедди сел на корточки и стал разглядывать царапину, промокая кровь одеяльцем.

Хлопнула дверь. Во двор вышел мистер Дженкинс в спортивном костюме. На шее у него висели белые наушники, сам он возился с плеером. Мистер Дженкинс улыбался – зубы у него ярко сверкали на фоне загорелой кожи. К счастью, Ханна со своим круглым животом не вышла его проводить. Мистер Дженкинс повернул налево и побежал по дорожке, даже не заметив мальчика в соседнем палисаднике.

Тедди выпрямился. По его руке текла тонкая струйка крови, но малыша это особо не волновало. Он снова потянулся к розам. Вдруг что-то снова отвлекло его внимание.

Я.

Он повернулся, показал пухлой ручкой на моё окно и крикнул:

– Лыбка!

Малыш принялся радостно подпрыгивать, довольный, что сам заметил Мальчика Золотую Рыбку. Он огляделся, ища, с кем бы поделиться своей находкой.

– Лыбка, Кейси! Смотли! Лыбка! Деда!

Никто не отзывался.

Я отвернулся от окна и посмотрел на время в углу экрана компьютера.

Без пяти час.

Это оказалось очень важным.

Сам не знаю, почему так хорошо запомнил время, даже не записывая.

Тем ясным жарким днём, после двенадцати пятидесяти пяти, Тедди Доусон пропал.

Глава девятая
Тедди пропал

Как оказалось позже, мистер Чарльз утром не работал в палисаднике. Совок и пенопластовая дощечка со вчерашнего дня лежали на том же месте, забытые на траве. Наверное, все силы уходили на двух непослушных детей. Когда Тедди играл с лепестками, мистер Чарльз дремал дома в кресле. Я прибирался у себя в комнате. В четырнадцать тридцать семь со двора донёсся крик:

– Тедди! Тедди, ты где? Не прячься от дедушки!

Я выглянул в окно и увидел красную макушку мистера Чарльза. Он стоял на террасе, уперев руки в бока.

– Что-то не так, – сказал я льву-с-обоев.

– Тедди? Тедди! Иди сюда немедленно, маленький негодник!

Он пошёл за дом, а я побежал в кабинет. Клодия, мама Мелоди, выезжала на своей старой машине на дорогу. Она помахала мистеру Чарльзу, не заметив, как он встревожен. Старик не обратил на неё внимания и пошёл дальше, вертя головой. Я сделал запись в блокноте.

– Тедди! Тедди! Хватит прятаться! Иди сюда! Сейчас же!

Подул ветер, и розовые лепестки полетели к воротам, теперь широко открытым. Мистер Чарльз быстро обошёл наш тупик, заглядывая за заборы и в окна машин.

– Ты где, Тедди? Тедди!

Его голос звучал очень непривычно, немного выше обычного, и дрожал. Когда мистер Чарльз проходил мимо пятого дома, к нему вышла мама Джейка, Сью, в униформе работницы супермаркета.

– Что-то случилось, мистер Чарльз? – спросила она.

– Он пропал. Тедди пропал! ТЕДДИ!

Этот последний крик отрикошетил от окон. Мы все дожидались ответа. Тишину нарушали только далёкий шум машин и чириканье воробьёв, которые задорно прыгали по пыльной дороге. Мистер Чарльз сгорбился. Сью подбежала к нему и обняла за плечи. Они медленно пошли к одиннадцатому дому. Сью тихо ему что-то говорила:

– …Позвонить в полицию… на всякий случай…

– …Куда он мог… я сидел в гостиной…

Я подождал, пока они зайдут в дом, и огляделся. В нагретом солнцем тупике ровным счётом ничего не происходило.

В пятнадцать ноль пять на нашей улице остановился автомобиль с мигалкой. Мистер Чарльз и Сью побежали к воротам. Два полицейских в форме вышли из машины. Мистер Чарльз пустился в путаные объяснения.

– …Внук пропал… мать в Нью-Йорке… пока не знает… там сейчас сколько времени? Думаете, стоит позвонить?

Сотрудница полиции положила руку ему на плечо и повела к дому, а её старший коллега что-то передал по рации.

Я перешёл в свою комнату посмотреть на двор за одиннадцатым домом. Мало ли, вдруг Тедди прячется в кустах – или, что намного страшнее, лежит в пруду лицом вниз. Но я его не увидел.

Кейси возилась у полусдувшегося бассейна. Её жуткая кукла балансировала на синей стенке, наклонившись так, будто выглядывала что-то на дне. Кейси вприпрыжку побежала к дому, и я отошёл в сторону, чтобы не попасться ей на глаза. У террасы она вдруг развернулась, помчалась обратно и поддела куклу грязной босой ногой. Игрушка плюхнулась в воду. Кейси посмотрела, как она тонет, потом достала её, прижала к груди и нежно погладила по волосам. Я поёжился и шепнул льву-с-обоев:

– Страшный ребёнок.

Я проверил время. Прошло уже два часа с тех пор, как Тедди играл с лепестками.

– Наверное, он прячется в шкафу или под кроватью. Они его скоро найдут. Правда, странно, что ворота были открыты. Он бы сам не отодвинул задвижку, да?

Вид у льва был неуверенный. Мне невыносимо захотелось помыть руки, и я побежал в ванную.

Тонкая кожа между пальцами потрескалась, и с каждым мытьём становилось всё хуже. Я сбрызнул лицо холодной водой, потом включил только горячую, обжигающую, и ещё раз помыл руки. Не знаю, сколько я простоял у раковины. Наверное, долго.

Я вернулся в комнату. Вода с пальцев капала на ковёр. Это не страшно. Вода чистая, и куда безопаснее, когда руки сохнут так – да и тереть их полотенцем больно. Я выглянул в окно. Старший полицейский ходил по саду мистера Чарльза, заглядывал под кусты и за клумбы, а Кейси за ним наблюдала. На террасу вышла Сью.

– Кейси, иди в дом! Вот умница.

Она увела девочку. Полицейский в тот момент изучал пруд. Он шарил в воде той же веткой, которой на прошлой неделе Тедди тыкал в мёртвого птенца. Потом он открыл дверь в сарай, и мне даже отсюда стало видно, что там нет ничего, кроме газонокосилки, лестницы, пары цветочных горшков, ведра и садовых инструментов. Полицейский обошёл сарай снаружи, снял с пояса фонарь и посветил под постройкой. На лужайку вышла его коллега.

– Ну как?

Он помотал головой.

– И в доме ничего, – сказала она. – Я возьму лестницу, проверю чердак. Мало ли.

Она зашла в сарай, забрала лестницу и поспешила обратно в дом. Полицейский пошёл вдоль здания, говоря что-то по рации.

На Честнат-клоуз было уже не так тихо. Приехала ещё одна машина с синей мигалкой, которая припарковалась у нашего дома. За ней остановился серебристый «мондео». Из первой машины вышли два полицейских в форме, а из второй – мужчина и женщина в обычной одежде. Они все отправились прямиком к одиннадцатому дому и уверенно вошли в открытую дверь. С чердака мистера Чарльза доносились скрип и стук. Я представил, как сотрудница полиции ползает там по полу, заглядывая в тёмные углы.

Я снова посмотрел в окно – перед глазами почему-то всё поплыло. Как будто стекло дрожало и по нему шла зыбь. За трубой Пенни и Гордона показался вертолёт, похожий на большую чёрно-жёлтую осу. У меня в груди завибрировало. Я побежал к себе в комнату и стал смотреть, как вертолёт с громким жужжанием пролетает над домами.

– Похоже, всё плохо, лев, – обратился я к обоям. – Совсем плохо.

Вдруг в дверь позвонили. Я застыл. Мама должна была вернуться только через час, и к тому же у неё был ключ. Я пошёл к лестнице и посмотрел вниз. Через матовое стекло двери можно было различить большой чёрный силуэт. Снова раздался звонок, а потом кто-то открыл щель для писем и крикнул в неё:

– Есть кто дома? Откройте, пожалуйста. Это полиция.

Яркий свет мигалки метался по прихожей, как противная синяя муха. Я неспешно спустился и приоткрыл дверь на пару сантиметров. Вертолёт оглушительно стрекотал, у меня было такое чувство, будто кто-то барабанит по моим рёбрам.

– Привет. Мне сказали, что ты можешь и не открыть. Болеешь?

Худой полицейский с красным, как помидор, лицом стоял на крыльце. Он уже приготовил блокнот и ручку. Ему приходилось до предела повышать голос, чтобы перекричать гудение вертолёта. У него за спиной я заметил пожилого полицейского, который осматривал задний двор мистера Чарльза: он разговаривал с Клодией, а та держала под мышкой похожего на сардельку Фрэнки.

– Я комиссар полиции Кэпмен. Тут в соседнем доме серьёзное происшествие – пропал маленький мальчик. Ты его не видел? Например, во дворе?

Я помотал головой.

– А ещё кого-нибудь? Может, кого-то подозрительного?

Я снова помотал головой.

– Ладно, я по-быстрому осмотрю ваш задний двор. Ты не против?

Я моргнул и перевёл взгляд на его большие чёрные ботинки.

– А по улице не можете обойти?

Он нахмурился.

– Слушай, пропусти меня через дом, ладно? Дело важное.

Я шагнул назад. Он распахнул дверь и поставил свои огромные ноги на коврик, не особо тщательно вытер о него подошвы и прошёл через кухню на веранду.

– Туда?

Я кивнул.

– Мне надо кое-что записать, – добавил он и вышел в сад.

Я остался у входа на кухню и смотрел, как он заглядывает за кусты и решётчатые шпалеры, увитые папиной фасолью. Задние дворы на нашей улице были маленькие, так что долго их разглядывать не имело смысла. Кэпмен осмотрелся там, где у нас стояли мусорные баки, и повернулся к сараю. Когда он открыл дверь, на него выпали грабли, две теннисные ракетки и палка с привязанным к ней мячом на верёвке, по которому можно было бить ракеткой. Кэпмен покачал головой и стал пробираться через горы хлама, рассматривая всё подряд.

Я побежал мыть руки. Кран повернул локтем. Микробов точно стало больше: двери открывали и закрывали, Найджел гулял где хотел. Я услышал, как полицейский заходит обратно на кухню, разговаривая по рации, и быстро отряхнул руки.

– Ох, в доме-то лучше. Здесь хорошо, прохладно. Родители на работе?

Я кивнул.

Кэпмен выдвинул сосновый стул и уселся, а я остался на пороге. Он заметил, что я не захожу, и нахмурился.

– Это же девятый дом, да? Тебя как зовут?

Он прижал лодыжки к ножкам стула, наконец оторвав грязные подошвы от пола.

– Мэттью Корбин.

– Сколько тебе, Мэттью?

– Двенадцать.

Полицейский поднял взгляд от блокнота.

– Ты знал, что к твоему соседу мистеру Чарльзу приехали внуки?

– Да.

– Так вот, малыш Тедди куда-то забрёл. Ты точно его не видел? Ничего не слышал?

Я рассказал ему о лепестках на подъездной дорожке и запертых воротах и о том, как я думал, что мистер Чарльз занимался цветами и просто куда-то отошёл. О том, как Тедди назвал меня рыбкой и ткнул пальцем в мою сторону, я не упомянул. Вроде это было не особо важно. Кэпмен старательно всё записывал, высунув кончик языка, как будто для того, чтобы связывать вместе буквы, надо было хорошенько сосредоточиться. Он качнулся назад, и передние ножки стула оторвались от пола. Папа терпеть не мог, когда так делают.

– Ты кому-нибудь об этом сказал? Что за ребёнком никто не приглядывал? Что он играл один у самой дороги?

Я похлопал глазами.

– Э-э-э… ну… нет. Я думал, его дедушка где-то рядом. И играл он не у дороги. Ворота же были заперты.

Кэпмен что-то записал и посмотрел на меня.

– А почему ты это заметил?

– Что?

Меня начало подташнивать.

– То, что ворота заперты.

Я нечаянно прислонился к дверному косяку и тут же выпрямился.

– Не знаю… я просто смотрю и замечаю всякое. Вот и всё.

Кэпмен больше ничего не записывал.

– А почему ты вообще смотрел в окно? Сейчас же школьные каникулы. Чего ты не гоняешь мяч или не гробишь глаза за компьютером, как все дети?

Он постучал пальцем по губам. Я огляделся, думая, что сказать.

– Я сидел в кабинете, проверял почту. Там окно как раз выходит на улицу перед домом.

Стул со стуком опустился на все четыре ножки и царапнул пол. Кэпмен поднялся.

– Можно взглянуть?

Я отошёл назад, в коридор.

– На что?

– Окно, рядом с которым ты сидел, когда проверял почту. Хочу посмотреть, что оттуда видно, – не против?

Он не стал дожидаться ответа и сразу отправился наверх, не снимая обувь и скользя потной ладонью по перилам. Скорее бы он ушёл.

– Это здесь? – спросил Кэпмен и свернул направо, в кабинет.

Я встал напротив, у входа в свою комнату. Лев-с-обоев тихо рычал из-за двери.

– А у тебя отсюда открывается хороший вид на улицу.

Он опёрся кишащими заразой руками о подоконник и осмотрелся.

– Никого незнакомого не заметил? Или машины, которую раньше не видел? Вообще хоть что-нибудь необычное?

Я вспомнил, как Кейси толкнула Тедди в пруд, но ничего не сказал.

– Нет, не заметил.

Кэпмен отвернулся от окна и огляделся.

– У вас скоро будет пополнение, да? – спросил он, кивая на мобиль со слонами.

Я помотал головой. Он не обратил на это внимания и пошёл к лестнице. Я поспешил за ним.

– Наш сосед выходил на пробежку.

Кэпмен взял свой блокнот.

– Кто?

– Мистер Дженкинс, из седьмого. Он вышел в… – Я вытащил блокнот из заднего кармана джинсов. – В двенадцать пятьдесят один.

Кэпмен сощурился.

– Ты это записал?

Я кивнул и тут же сунул блокнот обратно в карман. Зря вообще его достал.

– Зачем? Зачем записывать такие мелочи? Ты точно не видел ничего подозрительного?

Вдруг зазвонил телефон. Мы оба уставились на чёрную трубку на кухонной тумбе. Огонёк над экраном мигал красным.

– Не ответишь?

Я выждал три гудка. Кэпмен прислонился спиной к тумбе и скрестил руки на груди. Я сглотнул. В горле пересохло. Я подошёл к трубке. В телефонах много мелких, сложных деталей, поэтому микробов оттуда никак не выведешь. У меня был мобильный, но надолго его не хватило. Ему не особо понравились дезинфицирующие средства.

Я повернулся так, чтобы полицейский не заметил, как у меня дрожат руки, и потянулся к телефону. Тут включился автоответчик, и из трубки полился мамин голос.

– Здравствуйте, это Корбины. Очевидно, мы сейчас хорошо проводим время вне дома. Пожалуйста, оставьте нам сообщение, и мы вам перезвоним. Чао!

На самом деле она никогда не говорила «чао». Я это слышал от неё только в записи на автоответчике.

Вдруг заговорил другой женский голос, более низкий:

– О, здравствуйте, мистер и миссис Корбин. Это Дебби из офиса доктора Родес. Просто звоню напомнить, что первый сеанс психотерапии завтра в десять. Будем ждать Мэттью в это время, хорошо?

Кэпмен потянулся за фуражкой, не глядя на меня.

– Ладно, мне надо заглянуть к твоему соседу. Мистер Дженкинс, так?

Он пошёл к двери, не дожидаясь ответа, и широко её распахнул. Ему не терпелось уйти после того, что он услышал.

– Надеюсь, мы скоро найдём малыша. Обычно так и бывает. А если нет, надо будет ещё с тобой поговорить. И с твоими родителями, когда они вернутся с работы.

Он надел фуражку и пошёл к дому Ханны и мистера Дженкинса. Я захлопнул дверь ногой и побежал наверх за чистящими средствами, чтобы отмыть подоконник в кабинете, пока микробы не расползлись повсюду. Вдруг раздался звук трубы. Мне на почту пришло сообщение.

Кому: Мэттью Корбин

От: Мелоди Бёрд

Тема: Полиция

Мэтти! Ты слышал? Тедди пропал!

М.:*

Видимо, она уже простила меня за то, что я её выгнал. Я напечатал ответ, чувствуя, как пачкаются пальцы.

Кому: Мелоди Бёрд

От: Мэттью Корбин

Тема: Полиция

Знаю. Ко мне приходил полицейский. Задал кучу вопросов. Ты что-нибудь видела?

Мэттью

Я выглянул в окно. В нашем тупике собралась небольшая толпа. Я достал блокнот и стал ждать, пока Мелоди ответит.

Тедди Доусон пропал. Теперь у нас повсюду полицейские. Кажется, собирают поисковую группу. Гордон, Сью и Клодия уже вызвались.

На Гордоне была белая широкополая шляпа, в руке он сжимал бутылку воды. Как будто собирался на сафари. Он слушал полицейскую, которая показывала пальцем на дорогу, и кивал.

Ханна разговаривала с Кэпменом на крыльце. Я услышал случайные обрывки.

– …Он вышел на пробежку где-то в час, но ещё не вернулся… обычно заходит в зал… качает пресс… преподаёт физкультуру в школе…

Мне было её не видно, но я не сомневался, что она улыбается своей фирменной калифорнийской улыбкой, рассказывая о том, какой её муж замечательный.

Старая Нина выглядывала из-за двери, опустив голову, и беседовала с другим полицейским. Ей явно было не по себе, что о ней вспомнили.

Кому: Мэттью Корбин

От: Мелоди Бёрд

Тема: Полиция

Нет, я ничего не видела. А ты?

М.


Кому: Мелоди Бёрд

От: Мэттью Корбин

Тема: Полиция

Я видел, как он утром играл в палисаднике перед домом, и всё.

Мэттью

Я заметил, что по улице ползёт мамина машина. Мама припарковалась у дома Старой Нины, потому что на нашей подъездной дорожке места уже не осталось. И сразу поспешила к поисковой группе. Ей объяснили, что произошло, и она от ужаса прикрыла рот ладонью. На экране появился ответ Мелоди.

Кому: Мэттью Корбин

От: Мелоди Бёрд

Тема: Полиция

Ух ты! Получается, ты главный свидетель. А ничего странного не заметил? Совсем? А девочка, Кейси, тоже с ним играла? Неужели мистера Чарльза рядом не было?

Мел

Я тяжело вздохнул. Не надо было ей ничего говорить.

Кому: Мелоди Бёрд

От: Мэттью Корбин

Тема: Полиция

Кейси и мистера Чарльза не видел. Только мистер Дженкинс вышел на пробежку.

Мэттью

Входная дверь открылась, и мама крикнула:

– Мэттью! Ты слышал? Это ужасно! Я пойду вместе со всеми его искать. Потом поговорим, хорошо, солнышко?

Она сразу хлопнула дверью, не дожидаясь ответа. Я увидел в окно, как мама подбегает к Сью и берёт её за руку. Они все пошли по дороге в сторону города.

Сбоку от дома мистера Чарльза остановился большой фургон. Из него вышли два человека в спецодежде и вынесли какое-то электронное оборудование и пластиковые трубы. Я выключил компьютер и пошёл к себе в комнату.

Один из работников погрузил в пруд чёрный шланг, а другой подключил его к розетке на террасе. Насос тихо загудел, и из длинной синей трубы на клумбу полилась вода. На твёрдой сухой земле собралась лужица. Всего через несколько минут пруд опустел. Работник, который стоял рядом, снял обувь и носки, закатал штанины, спустился в грязную жижу и начал там что-то искать. Я подумал: интересно, он найдёт мёртвого птенца, которого Тедди туда бросил?

– Стойте! Стойте! Да что вы творите? У меня там рыбы! Вы их убьёте!

Мистер Чарльз бежал по тропинке, размахивая руками. Он переоделся в белый жилет и голубые брюки. Пышные седые волосы падали ему на плечи.

– Кто вам позволил выкачивать воду? Я не говорил, что разрешаю трогать мой пруд!

Ему что-то тихо ответили. Сразу было видно, что в пруду Тедди нет. Наверное, его осушили, чтобы поискать улики.

Мистер Чарльз молча пошёл в сарай и вынес оттуда большое чёрное ведро. Он налил в него воду из крана на улице и потащил к пруду. Работник стоял там, держа что-то в руках. Оранжевая рыба скользнула в ведро, и мистер Чарльз сощурился, разглядывая её.

– Там их ещё пять! Чтобы все были живы, ясно?!

Он кричал очень громко, и второй работник положил руку ему на плечо, пытаясь его успокоить. Мистер Чарльз отмахнулся, пошёл к террасе и принялся отцеплять жёлтый шланг от стены дома. Пока мистер Чарльз шагал к пруду, разматывая шланг, который змеился за ним, работник выловил ещё двух рыб. Мистер Чарльз направил шланг на пруд и стал ждать.

Через десять минут пруд полностью осмотрели, но в ведро отправилась всего одна рыба. Работники собрали оборудование и пошли к фургону, качая головами.

Мистер Чарльз включил напор, и в дно ударила мощная струя. Он стоял тихо и неподвижно, пока пруд не наполнился.

В шесть вечера я наблюдал, как по нашей улице бегают две служебные собаки, бодро виляя хвостами. На мгновение мне показалось, что они взяли след, но ищейки тут же развернулись и потрусили в другую сторону. Они обнюхали фонарь у дома Пенни и Гордона, а Фрэнки облаял их из окна третьего. Из-за занавески показались руки Мелоди: она сняла таксу с подоконника. Полицейские заставили собак обойти каждый дом и обнюхать все дворы, а потом свернули на тропинку к кладбищу.

Из компьютера раздался звук трубы, и на экране появилось новое сообщение.

Кому: Мэттью Корбин

От: Джейк Бишоп

Тема: Старая Нина забрала Тедди!!!

Старая Нина его украла. Она ведьма. Наверное, уже запекает его в пирог!

Джейк

Я похлопал глазами. В последнее время Джейк только выкрикивал про меня всякие гадости, и мы особо не разговаривали. Вообще последний раз он обращался со мной по-человечески года два назад. Я даже не знал, что ему ответить.

Кому: Джейк Бишоп

От: Мэттью Корбин

Тема: Старая Нина забрала Тедди!!!

Никакая она не ведьма. Ты что-нибудь видел?

Мэттью

Я сверился со своим блокнотом. После того как Старая Нина спугнула Джейка и он умчался на велосипеде, я ничего о нём не записывал.

Кому: Мэттью Корбин

От: Джейк Бишоп

Тема: Старая Нина забрала Тедди!!!

Только твою глупую рожу в окне. Чего ты там делаешь целыми днями?

Я ничего не ответил и удалил письмо.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации