Электронная библиотека » Лора Брантуэйт » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Я не играю в любовь!"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 17:36


Автор книги: Лора Брантуэйт


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

8

Миссис Бейкерсон была права.

О Молли действительно следовало беспокоиться. Это «взбалмошное чудо» успело влипнуть в историю. Но на этот раз она не прикладывала к этому ровно никаких усилий. Все произошло само собой.

– Белла?

– На связи! – Подруга Молли как всегда занималась тремя делами одновременно: готовила завтрак, жевала яблоко в ожидании вышеупомянутого и вот взялась за телефонную трубку. Поэтому ее голос сейчас звучал немного натянуто: ну, и что же вам от меня надо?

– Это Молли!

– А-а, – прочавкала еще не вполне адекватно воспринимающая действительность Белла. – Если вы по поводу проекта, то не стоит беспокоиться, он…

– Да проснись ты! – Зная привычку Беллы заниматься несколькими делами одновременно и при этом уделять основное внимание одному из них, а какому именно, догадаться было несложно из-за характерных звуков, доносившихся с того конца провода, Молли решила расставить все точки над «i» немедленно, иначе разговор грозил затянуться надолго. – Это я! Я! Молли!

– Ну так бы сразу и сказала.

– А я и сказала, – передразнила подругу Молли.

Белла рассмеялась. Если появлялась Молли, скучать не приходилось.

– Завтрак готовишь?

– Ага.

– И что я сегодня с утра ем? – осведомилась Молли.

– Ты ешь? – удивилась Белла.

– А я не сказала? Ой, извини-извини, – продолжала дурачиться Молли, – а ты не хочешь пригласить меня в гости? Скажем, сейчас? Ну или к обеду?

– Хм, и где же ты сейчас находишься?

– Пока дома, в Линн-Лейке. Но уже еду к тебе. – Тон, которым это было произнесено, свидетельствовал о рвении Молли.

– Жду с нетерпением, – ответила Белла. – Только дай поесть по-человечески, о'кей?

– С меня пицца и еще что-нибудь вкусное на твой выбор! Думай что! Скоро я скажу тебе «здравствуй» лично, а не по телефону. Все!

Молли положила трубку. Сделала пару шагов по комнате. Остановилась у окна, оперлась ладонями о гладкий подоконник. За окном не происходило ровным счетом ничего интересного, но Молли с увлечением следила за тем, как ветер переворачивает страницы газеты, наверное, вырванной из рук какого-то прохожего и принесенной сюда. За тем, как с дерева падает темный маленький лист. Казалось, что он хватается за воздух своими краями-руками.

Люди вот так же несутся по жизни. Думают, что способны что-то в ней решать. Проявлять свою волю. Да ничего подобного.

Молли сжала руку в кулак и с силой ударила по ни в чем не повинному подоконнику.

От человека ничего не зависит. Над ним властвуют обстоятельства, законы, мнения, чувства, наконец! Чувства… Вот уж действительно пропасть, в которую падаешь, абсолютно не имея возможности хоть как-нибудь контролировать процесс полета. Полета? Или все же падения? Но дух захватывает…

Молли улыбнулась своим мыслям. Она очень ярко представила, что летит вниз с высокой скалы, раскинув руки. Что ждет там, внизу, – думать не хотелось абсолютно. Было только желание наслаждаться ощущениями свободы и фантастической легкости. Молли раскинула руки – совсем как в ее грезах – и закружилась по комнате. В приоткрытое окно ворвался порыв ветра, ставни распахнулись, задев вазу с гиацинтами, которой «посчастливилось» оказаться на злополучном подоконнике. Цветы крупными хлопьями мягко опустились на пол, сопровождаемые озорными брызгами капель воды. Красиво. Как в кино при замедленной съемке. Ого!

Молли убрала последствия несанкционированного «снегопада». Откинула прядку волос, прилипшую ко лбу, поправила цветы, вновь погрузившиеся в воду в вазе. Неплохо. Во вселенной вновь царят мир, покой и согласие. Теперь все, можно идти. Беглый взгляд в зеркало – спасибо, Лори! – капля духов на запястье, цепочка с кулоном на шею, накинуть утепленный плащ – готова.

Улыбнулась при мысли о предстоящей поездке. Общение с Беллой всегда доставляло Молли удовольствие. Редко встретишь таких людей: с первого взгляда они производят неоднозначное впечатление, порой отталкивают. Так произошло, когда Белла и Молли познакомились на вечеринке несколько лет назад. Одна – студентка второго курса, душа компании. Вторая – более взрослая и серьезная, уже работала в фирме по продаже сотовых телефонов. Сначала они недружелюбно рассматривали друг друга. Затем отпустили по паре язвительных замечаний по поводу внешности собеседницы. А потом… рассмеялись, взглянув на это со стороны.

– Привет. Я Белла.

– Молли.

И девушки начали знакомство сначала. Как ни странно, у них оказалось много общего. Интересы, любимые книги, телевизионные передачи, радиоканалы, блюда… Но самым смешным стал случай, когда подруги влюбились в одного и того же парня. После этого они поняли, что женская дружба, вопреки сложившимся стереотипам, чего-то стоит.

Они с вышеупомянутым представителем мужского пола познакомились в один день, но при разных обстоятельствах. Молли опаздывала на репетицию в колледже. Когда она залетала в здание Южного колледжа искусств, зазвонил телефон. Ой, это, должно быть, Уитмэн! – испугалась Молли. Мистер Уитмэн был режиссером постановки, и он очень, очень не любил, если студенты задерживались. В правой руке Молли держала зонтик и шляпку, а другой попыталась достать сотовый из сумочки, висящей на правом же плече. Этот практически акробатический трюк был на пути к осуществлению, но тут Молли подбежала к лестнице, ведущей на верхние этажи. Не споткнуться бы на ступеньках, подумала Молли. Телефон издавал требовательные, нетерпеливые трели. Нашла!

– Да, мистер Уитмэн?

– Мисс Роуз, – до боли знакомый баритон с фальшивым спокойствием, идеальной артикуляцией, «правильными» логическими ударениями и паузами и неподдельными нотками металла в голосе поинтересовался: – Скажите, пожалуйста, где вы сейчас находитесь?

– Я…

– Что «я»? Продолжайте, слушаю внимательно.

– Видите ли, дело в том, что у меня возникли некоторые, небольшие…

И тут Молли, ракетой несущаяся на третий этаж, сошла с трассы: она столкнулась с нежданным препятствием в лице незнакомого мужчины. И если бы слово «столкнулась» могло бы быть употреблено в переносном значении! Нет же, она действительно налетела на молодого человека, пребольно ударилась коленкой о его ногу и упала бы, если бы он не среагировал и не успел подхватить «девушку-торпеду».

– …небольшие проблемы. – Молли нажала на кнопку завершения разговора.

«Небольшие проблемы» заключались в разбросанном по полу содержимом сумки и… мужчине ее мечты, смущенно улыбающемся ей. Молли уже успела открыть рот, чтобы высказать этому… этому… все, что она думает о нем, о его умственных способностях, о воспитании и так далее, но не смогла. На его застенчивую улыбку она ответила такой же.

На репетицию Молли попала лишь через полчаса и все оставшееся время самым наглым образом витала в облаках. Вставляла реплики не вовремя или путала слова, а ее глупо-счастливое выражение лица злило режиссера. По роли ей этого не полагалось.


У Беллы неспешно проходил еще один рабочий день. Она разговаривала с клиентами, выбивала чеки.

– Хай, Белл! – раздался заводной голос за ее спиной. Конечно же она узнала Чарли Бея.

– Здравствуй, – Белла обернулась, – Чарльз…

Имя друга было выдохнуто медленно и очень плавно. У Беллы перехватило дыхание. Рядом с ним стоял – кто бы вы думали? – мужчина, которого она ждала всю жизнь.


Молли походкой скучающей пантеры вошла в «Гринуолл паб». Черное облегающее платье с откровенным декольте и темные волосы, уложенные в гладкую прическу, не могли не послужить поводом для сравнения именно с этой хищницей. Девушка продефилировала до барной стойки, где попросила стакан ананасового сока. Мистер Мечта должен был уже семь с половиной минут томиться в ожидании ее появления. Однако он не спешил показаться и начать осыпать Молли комплиментами вперемешку с розами. Огляделась. Странно, его нет!

Зато Молли заметила еще одну томящуюся представительницу семейства кошачьих. За соседним столиком сидела Белла. Распущенные светлые волосы и светло-бежевое платье для коктейлей придавали ей сходство с львицей.

Когда выяснилось, что и Белла, и Молли ждут очень похожих молодых людей, их удивлению не было предела. А когда они, вспомнив еще некоторые подробности, поняли, что их предполагаемые спутники – один человек, не было конца уже смеху.

Дело в том, что коварный назначил свидание обеим девушкам в одном и том же месте и в одно и то же время. Возможно, этот тип с завышенной самооценкой просто боялся, что одна из них не придет? Или сидел где-нибудь в темном уголке, потягивал свое не менее темное пиво и наслаждался видом двух расфуфыренных леди? Или с ним что-нибудь случилось? Предположений прозвучало много. Как бы то ни было, подруги прекрасно провели вечер вдвоем. Сначала вдвоем. Потом с ними познакомились Джим и Джейк – двоюродные братья, ни капли не похожие друг на друга ни внешностью, ни манерой поведения. Один – высокий брюнет, молчаливый и неловкий. Другой – светловолосый толстячок, про таких людей говорят «не умолкает ни на минуту», если не что-нибудь похлеще… Неугомонная Молли не знала, о чем говорить с Джимом, который явно ей симпатизировал, и вообще сомневалась, простирается ли его словарный запас дальше фраз типа «абсолютно согласен» или «а мило здесь, не так ли?». Флегматичная Белла не знала, куда деться от живчика Джейка.

К концу вечера у девушек раскалывалась голова. Переглянувшись, они сообщили обожателям, что им необходимо срочно припудрить носики. Оказавшись вне зоны видимости кузенов, Белла и Молли рванули к выходу, клятвенно заверив друг друга, что сюда они больше ни ногой.


Много чего было. Их связывали долгие годы дружбы, рыдания по поводу «а он такой не такой», бокалы мартини в клубе, обиды, ссоры и примирения. И даже расстояние между городами не стало преградой.

Теперь Белла жила в Эдмонтоне, в часе езды от Линн-Лейк. Туда и направлялась в данный момент Молли. Она положила в сумку необходимые вещи, прошлась по комнатам, проверяя, не забыла ли чего. Нет, все на месте.

Каблучки ритмично простучали по лестнице, ведущей вниз. Молли вышла из дома. Она спешила на остановку. Как всегда забыла о времени, и вот – приходится почти бежать. Если опоздаешь, придется три часа ждать следующего рейса, а терять время Молли не хотела. Она мечтала побыстрее оказаться в милой квартирке Беллы, где можно забраться с ногами на уютный диванчик и выпить чашку горячего чая с медом…

Белла не особенно беспокоилась насчет мебели. В ее доме встречались довольно-таки странные сочетания: кофемолка «только-что-с-прилавка» и медная джезва, пережившая не один десяток лет; плазменный телевизор на стене и старинные часы с фигурками героев сказок, которые два раза в сутки, примерно в полдень и полночь (механизм ведь был неновым и далеко не точным), оглашали комнаты хрипом и сипением. Впрочем, в полдень Беллы не было дома, а в полночь она еще не ложилась спать, так что ее эта какофония беспокоила не больше, чем полет мухи за окном. А вот Молли, впервые услышав музыку старых часов, не на шутку испугалась.

– А что, эффектно, – отреагировала на ее страх невозмутимая Белла. – Если залезут воры, живыми они отсюда не уйдут. Не надо и сигнализации. Ну как ты, малыш? В норме? – Она подошла к Молли и взяла ее рукой за подбородок, совсем как поступают с маленькими детьми, осматривая их на предмет наличия телесных повреждений и обид.

За слоем напускного безразличия, циничности и иронии пряталось отзывчивое и открытое сердце. Молли строила предположения, что могло привести к тому, что Белла отгородилась от окружающего мира стеной колкостей и скептицизма. Пока не получалось. Ведь недаром говорят, что чужая душа – потемки.

В своей бы разобраться, подумала Молли, спеша к остановке. Ну и попала я в ситуацию! Что ж, если следовать теории, что все в жизни – череда уроков, из которых надо делать выводы, то все довольно-таки просто. Мораль, дамы и господа, заключается в следующем: голову не надо терять ни при каких обстоятельствах. Иначе потом будет в сто раз хуже. Вам понятно?!

Молли подошла к остановке, устало опустилась на скамейку и продолжила рассуждения: а как это сделать… когда все так…

Она вновь почти физически ощутила присутствие рядом этого мужчины. Ее мужчины, как она считала недавно. Сильного, нежного, понимающего. С ним так легко. И можно оставаться собой. Он принимает тебя такой, какая ты есть. Он…

Брось. Прекрати. Нет – значит, нет. Было и прошло. Сколько раз ты влюблялась? Сколько раз расставалась? А как страдала? И все, все проходило. Оставались только воспоминания, приятные и не очень. И на этот раз будет так же. Пора бы начать учиться на своих ошибках!

Молли грустно усмехнулась. И ведь вроде бы все, разобралась. Ситуация ясна: случайный секс, как ни больно себе в этом признаться. Она хотела долгой и взаимной любви, а он решил иначе. И любовь получилась односторонней и на одну ночь. А можно ли такие отношения вообще назвать красивым словом «любовь»? Бывает, случается. Это не конец света. Убиваться по этому поводу просто глупо. Да к тому же и абсолютно бесполезно. Но… что-то не дает покою. Например, то, что ее бессознательно тянуло именно к этому человеку. То, что она просто хотела с ним быть, несмотря ни на что!

И Молли пыталась скрыться от навязчивых мыслей, уехать, убежать туда, где не надо будет об этом думать. Все выходило из-под ее контроля. Твердой почвы под ногами не чувствовалось. Лишь зыбучий песок, который засасывал.

– Хай, леди. Скучаете?

Нет, занимаюсь решением жизненно важных проблем. Тут уж не до скуки, по привычке мысленно съязвила Молли, а вслух произнесла:

– Пожалуй, скучаю немного. – И подняла глаза.

Машина и мужчина, бесцеремонно вторгшиеся в ее раздумья, оказались знакомыми. «Форд фокус» и мистер Генри Дарвей.

– О, привет, Генри.

– Здравствуй, прекрасная.

– Ого! Это определение подходит каждой девушке, которую вы встречаете?

– Нет-нет, это эксклюзив. Специально для тебя.

– Что ж, спасибо. Большое-пребольшое. Ты тоже сегодня великолепно выглядишь. – Это был намек на недавнее «дежурство» Генри под ее дверью в обнимку с бутылкой.

Впрочем, Генри пропустил замечание мимо ушей. Намеренно он это сделал или же просто-напросто не заметил подвоха?

– Спасибо, малышка. А это мой приятель, Джим Бэкс. Вы, кажется, незнакомы?

Мужчина на заднем сиденье машины сделал неопределенный жест рукой, по-видимому означавший, что он рад знакомству, снимает шляпу и передает всем привет.

– Уже знакомы. Молли Роуз. Очень приятно, – устало выдохнула Молли.

Ох уж эти мужчины. О том, что существуют хорошие манеры, они даже не подозревают. Вот так и получается, что девушке приходится самой называть имя при знакомстве. Хотя… это такие мелочи. Тем более когда имеешь дело с Генри Дарвеем.

– А, Молли… – Генри озадаченно почесал макушку. И его осенило: – А что ты делаешь на остановке? Отдыхаешь, наверное, загораешь? – Генри залился счастливым переливистым смехом, довольный своей шуткой.

Молли мягко улыбнулась в ответ.

– Да нет, просто я жду автобус. Кстати, он что-то задерживается. Дело в том, что мне нужно срочно попасть на вокзал.

– Так в чем же дело? Почему прекрасная леди до сих пор не в седле? То есть не на сиденье моей машины? Доставлю в целости и сохранности.

– Правда?

– Чистейшая. Запрыгивай!

Молли хотела вежливо отказаться, ей уже хватило общения с Генри один на один у нее дома. Однако… автобус задерживался. Генри ни словом не обмолвился о странностях ее вчерашнего поведения. Генри был трезв, ведь он за рулем, верно? Молли казалось, что предыдущий урок запомнился ему надолго. Да и присутствие друга прибавляло уверенности.

Опасаться нечего!

– Ну же, Молли! Еще немного, и ты опоздаешь. Я не собираюсь проезжать на красный свет из-за того, что леди соизволит колебаться.

Было заметно, что Генри слегка нервничает. Постороннему наблюдателю это совсем не бросилось бы в глаза. Он ведь актер как-никак. Мужчина всего лишь заигрывает с привлекательной девушкой. Беззаботность и доброжелательность были написаны на его лице, жесты плавные, неторопливые, голос – самый обычный. Но человек, хорошо знающий Генри, увидел бы, что он не в своей тарелке. Его выдавали сузившиеся глаза, широкая подрагивающая «голливудская» улыбка и проступившие на висках синие жилки вен.

Молли не была хорошо знакома с Генри. Она игриво склонила голову набок. Темно-карие глаза сверкнули недобрым огоньком. Может, посчастливится встретить его по дороге, подумала она. Пусть видит, как мне хорошо без него.

– О'кей. Я еду.

– Отлично.

Машина тронулась с места и повезла Молли… не совсем туда, куда она ожидала. То есть в сторону, противоположную той, где находился вокзал.

Объезд, наверное, предположила Молли. Когда вокзал не показался ни через десять, ни через пятнадцать минут, она серьезно заволновалась.

– Генри, я, конечно, не очень хорошо знаю город, но вокзал в другой стороне.

Он рассмеялся.

– Малышка, а что, если я сам тебя довезу? На машине надежнее.

– Да нет, что ты! – запротестовала Молли. – Я не хочу отрывать тебя от дел.

– Ну, ради тебя я на все готов.

Многообещающее заявление. Вот спасибо! Молли начала осознавать, что… она, кажется, похищена?!

– А все же, Генри, куда мы направляемся? – Актерские навыки позволили ей сдержать дрожь в голосе.

– Ну должен же кто-нибудь показать тебе город?

– Спасибо, но не сегодня. Пожалуйста, Генри, отвези меня на вокзал, очень тебя прошу.

– Да все будет нормально. Не отвлекай водителя! – подал голос человек с заднего сиденья.

Надо же, а я совсем про него забыла! – с досадой подумала Молли. Сидит как мышка. Или как кошка. Но в любом случае очень тихо. О господи, что же мне делать?

Молли с тоской смотрела на мелькающие мимо деревья и одноэтажные домики. Они выехали из города.

Спокойно. Не паникуй. Дыши глубже. Бывали ситуации и похуже, уговаривала себя Молли.

Только ни одного случая сквернее она вспомнить так и не смогла. Машина неслась по пустому шоссе, никаких перекрестков и светофоров, на ходу не выпрыгнешь. Хотя эти попытки, даже если бы Молли их предприняла, оказались бы тщетными: замки в дверцах контролировались водителем. А Генри предусмотрительно заблокировал выходы.

Выкрутить руль? Машина во что-нибудь врежется и остановится. Но мы, скорее всего, разобьемся. Кричать? Никого вокруг нет. Никто не услышит. Для снятия стресса? И создания неприятностей похитителям? Да! Да!! Да!!!

Молли заорала так, будто ей на вытянутую руку положили черного мохнатого паука немаленьких размеров. Это выступление имело бешеный успех. Генри чуть не потерял управление. Машина заскрежетала тормозами и застыла. Генри схватил притихшую от изумления Молли за локоть и прорычал:

– Еще только раз, и…

Молли испуганно вжалась в кресло. Рев разъяренного быка перешел в оправдывающийся лепет школьника младших классов:

– О, извини, извини, пожалуйста.

Генри разжал пальцы.

– Ты могла нас всех убить, между прочим.

Он завел мотор и, мысленно чертыхаясь, продолжил путь. Молли смотрела в боковое окно, стараясь запомнить дорогу, и прокручивала разные варианты развития событий. Все они ее не очень устраивали. Надежды на то, что Генри одумается, извинится и довезет ее до вокзала, не было.

– Послушай, ну что, что тебе от меня нужно?

– Я хочу, чтобы ты кое-что увидела. Тебе понравится, обещаю.

– А если нет?

– Это невозможно.

– Генри, мне сейчас нужно быть в другом месте. Меня ждут.

– Ничего, подождут немного.

– Генри, я прошу, останови машину! Выпусти меня!!! – Молли вновь сорвалась на крик.

– Спокойнее, спокойнее. Я всегда знал, что женщины – ужасные паникерши, но надеялся, что ты этим не страдаешь.

– А как бы ты чувствовал себя на моем месте?

– Молли, я всего лишь хочу сделать тебе сюрприз. Приятный маленький сюрприз. Просто я боялся, что ты не захочешь меня выслушать. Или, если узнаешь, что он находится так далеко, откажешься ехать. Только и всего.

Молли обиженно молчала. Сюрприз? Да в гробу я видела такие сюрпризы!

– Зато – видишь? – подействовало! Ну скажи, что Генри – гений!

– Я в этом никогда не сомневалась, – сквозь зубы процедила Молли.

– А, кстати, мы приехали. Молли, удели мне пару минут своего времени. Ты не будешь об этом сожалеть.

Генри вышел из машины и подал руку даме. Молли ее проигнорировала, выбралась сама и зашагала к дому.

– Ну, где сюрприз?

– Сейчас, две секунды. Сюда, малышка.

Генри открыл дверь ключом. Щелкнул выключателем. Свет озарил небольшую комнату с низким потолком. Мебель была покрыта тонким слоем пыли, хотелось чихнуть. Молли потерла нос.

– Мм, Генри, если весь твой сюрприз заключается в этом, то спешу тебя разочаровать: я не любительница загородных домиков с паутиной по углам. Кстати, тут, должно быть, водятся и авторы этих узоров… – Молли огляделась в поисках «обожаемых» ею насекомых.

– Поднимемся? – предложил Генри.

Так это еще не все? – удивилась Молли. И что же ожидает меня наверху? Летучие мыши?

– Закрой глаза.

– Хорошо.

– Закрыла?

– Да, да. – Молли плотно зажмурилась в детской наивной надежде на то, что, когда она откроет глаза, кошмар рассеется.

Генри для вящей уверенности положил на лицо девушки еще и свои ладони. Изображая скульптурную группу «Богиня Правосудия и усовершенствованная повязка на ее глазах», они поднялись по лестнице и дошли до первой двери слева. Генри исхитрился, ногой открыл ее и…

– Смотри!

Кошмар продолжается! Молли увидела комнату, точную копию первой, внизу, но… все столы, кресла, трюмо и даже пол были уставлены цветами!

– Ох, – выдохнула Молли.

Она сделала шаг в мир красок и изящных, четких линий, изысканных ароматов. Королевы-розы – белые, кремовые, бордовые, алые – были собраны в букеты, изящно и к месту дополнялись разными мелкими травинками – названия их Молли не знала. Пространство вдоль стены с правой стороны от входа занимали хризантемы, орхидеи и лилии. Слева – примулы, гвоздики, тюльпаны… У окна – то же «безобразие». Целое море цветов! Стояли даже фиалки в горшочках. Все, что было лучшего в цветочном магазине – без таких неприятных деталей, как продавщицы или клиенты… все предусмотрел! – подумала Молли и кисло усмехнулась.

– Как я понял, ты не очень любишь гиацинты. Что ж, я решил, ты сама выберешь подарок по душе. Ну как? Тебе нравится? – Генри подошел к Молли сзади и осторожно пристроил подбородок на ее макушку.

Да любая женщина буквально прыгала бы от счастья получить такой подарок, даже если бы он был ей преподнесен таким необычным образом. А мне почему-то не прыгается! – подумала Молли.

– Нравится. Очень.

– А как тебе это?

Генри подтолкнул Молли к центру комнаты. Она сделала три шага и застыла в изумлении. Из-за обилия цветов она не обратила внимания на широкую низкую кровать, сплошь усыпанную бутонами. Ах так?! Молли резко обернулась. В глазах забегали злые чертики.

– Спасибо, Генри, – произнесла она самым невинным голосом: дескать, я ваших намеков не понимаю, глупая я, вот и делайте, что хотите. – Мне действительно очень понравилось. Я возьму, пожалуй, вот этот букет, хорошо? Мне пора.

Молли вынула из вазы первый попавшийся букет. Посчастливилось густо-фиолетовым ирисам с нежными белыми краями. Сделала шаг к двери.

– Подожди.

– Что такое? – Лицо Молли выражало самое искреннее недоумение. Мистер Айсхолд, несомненно, залюбовался бы ею в этот момент. – Генри, я польщена. Действительно. Большое тебе спасибо. Спасибо за сюрприз.

– И это все?

– Не-ет. – Молли прижалась мягкими губами к его щеке. – А теперь, Генри, пожалуйста, отвези меня домой.

В колледже ей наверняка поставили бы высший балл за такую игру. Глаза просящие и самые наивные на земле, брови чуть вздернуты кверху, ангельская улыбка, из-за которой на щеках Молли появлялись ямочки. Генри моментально подвергся действию магнетизма «очаровательной очаровашки».

– Молли, – взмолился он, – посмотри, посмотри вокруг! Все это для тебя! Я никогда не делал ничего подобного! Я… готов встать перед тобой на колени! – Он незамедлительно исполнил обещанное. – А хочешь, я выпрыгну из окна?

Молли едва удержалась, чтобы не согласиться с таким простым решением проблемы.

– Нет, что ты, не надо. Лучше отвези меня в город. Давай… – Думай, Молли, думай! Ага! – Давай сходим в ресторан? Я знаю замечательный французский ресторан в центре.

– Конечно, но… чем тебе здесь плохо?

– Здесь, конечно, мило, но я чувствую себя не совсем хорошо.

– Тебе срочно надо прилечь, вот, пожалуйста, – засуетился Генри.

Он взял Молли за руки и подтолкнул к кровати.

– Да не надо мне этого! Я в город хочу! Домой! – Молли попыталась освободить запястья. Естественно, этим она причинила боль только себе. – Пусти! Немедленно отпусти меня! – потребовала она.

– Нет.

– Это почему же?

– Малышка, ты просто не понимаешь. Я… влюблен в тебя. И ты в меня тоже.

– С чего это ты взял? – Молли так удивилась, что прекратила борьбу. – А тебе не кажется, что мне лучше знать? А я, извини, так уж получилось, не испытываю к тебе таких чувств!

– Нет-нет, Молли, ты просто не понимаешь. Ты еще слишком молода и неопытна, чтобы разбираться в своих чувствах. Но я же замечаю, как ты на меня смотришь. И вчера…

– А в театре это была глупая шутка, причем не на тебя рассчитанная. – Молли не на шутку разозлилась. Когда эмоции переполняют молодую девушку, тут уж не до игры.

– Ты смотришь на меня глазами влюбленной женщины, – настаивал Генри. Он будто и не слышал слов Молли.

– А ты – глазами слепого барана! Немедленно отпусти меня!

Отчаяние придало Молли силы, она ударила Генри по ноге и вырвалась. До двери оставалось полтора метра, Молли почти взялась за ручку, но тут на нее сверху обрушилось нечто тяжелое по имени Генри Дарвей. Выбраться не оставалось ни единого шанса.

Генри рывком поднял Молли на ноги, сжал плечи, хорошенько встряхнул.

– Леди, я думаю, что вам лучше пока остаться здесь. – Сказал, как отрезал.

Дверь закрылась. Молли, не веря своим глазам, подергала за ручку. Заперто. Ударила кулаком один раз, другой, третий. Потом со всей силы заколотила в дверь руками и ногами. В ответ – тишина.

– Да что же это такое, в конце концов?!

Молли бросилась к окну. Резким рывком раздвинула светлые занавески, с силой дернула за ручку. Тот же эффект, что пять минут назад в отношении двери. Ставни заколочены! Взгляд Молли упал на горшок с фиалками, который она нечаянно сбила на пол. Да, он все предусмотрел… Но где-то должен быть просчет. Не бывает ничего идеального, тем более идеально продуманного.

Она забегала по комнате, попутно переворачивая все подряд в поисках чего-нибудь, что поможет. Кроме мебели, ничего не было. Ящики стола тоже оказались пустыми. Молли опустилась на злополучную кровать, по которой в художественном беспорядке разметались нежные лепестки, совершенно не заботясь о том, что может побеспокоить их.

Пленница. Птичка в золоченой клетке. Сумку оставила в машине. Связи с внешним миром нет. Дверь закрыта. Выбить – сил не хватит. Окно заколочено. Можно разбить стекло, но как я спущусь со второго этажа? И как я пролезу в промежутки между досками? Пол попробовать разобрать, что ли? Да, Белла поковырялась бы с полом. Дожидаешься меня, подружка? А когда мы увидимся – я теперь не знаю.

Молли осмотрелась. После ее поисков комната уже не напоминала райский уголок, остров исполнения всех мечтаний. Ее наполнила перевернутая мебель и раскиданные цветы. Молли пыталась быть аккуратной хотя бы потому, что ей предстоит пробыть в этом помещении какое-то время. Да к тому же цветы-то в чем виноваты? Сами собой легкой туманной Дымкой налетели воспоминания о работе в цветочном магазине. Молли поправила упавшие букеты. Такое количество цветов, собранное в закрытом помещении, естественно, наполнило его довольно тяжелым запахом.

Слава богу, что у нее нет аллергии. Или клаустрофобии. Или чего-нибудь в этом роде. Иначе этот день стал бы последним в ее жизни.

Молли сняла покрывало с кровати и стряхнула с него лепестки. Потом уселась на кровать и еще раз осмотрела место своего заточения. Ничего не изменилось. Выхода по-прежнему не было. Молли свернулась калачиком на огромной кровати, натянула покрывало на голову и закрыла лицо руками. Ей было страшно и безумно одиноко.

Черт! Черт! Черт! В этом городе ее преследуют одни несчастья! Домашние катаклизмы чего стоят! И Джеральд Стэнфорд достойно дополнил список неудач. А теперь вот – трагедия? комедия? Из огня да в полымя! Здравствуй, взрослая, самостоятельная жизнь! Как твои дела? Мои – ничего, жива, здорова. Пока что только сижу взаперти. Как принцессы средневековые… Где же принцы?

Принцев не было. За окном взвизгнули покрышки машины. Последний претендент на это почетное звание скрылся в неизвестном направлении.

М-да, «улыбайтесь – и люди к вам потянутся», так кстати вспомнила Молли, вспыхивая от осознания того, что она вела себя, как маленькое напуганное животное, не имеющее понятия о том, как нужно вести разговор, чтобы добиться желаемого. Кто однажды произнес сию умную фразу? Она не помнила…

Сознание едва заметно заволакивалось легкой дымкой дремы. Организм помогал справиться со стрессом и экспрессом неприятных мыслей – Молли засыпала.

Что же будет? И что говорить Генри, когда он появится? Кричать, что напишу заявление в полицию, или пообещать что угодно? Ладно, буду действовать по обстоятельствам. А вдруг он вообще не вернется? Попадет в аварию, например? Или вообще про меня забудет? Молли предприняла попытку посмотреть на ситуацию глазами Беллы. Юмор на грани с сарказмом позволял подруге находить выход из самых тяжелых положений.

Надеюсь, он хотя бы не забудет меня покормить, подумала она. Даже в тюрьмах кормят. А я здесь вообще вроде как в санатории…

Молли провалилась в омут тяжелого сна.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации