Электронная библиотека » Лора Гурк » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Истинное сокровище"


  • Текст добавлен: 6 июля 2016, 15:22


Автор книги: Лора Гурк


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Допив херес, Линнет поставила бокал на ближайший стол и повернулась к матери.

– Я тебя оставлю на несколько минут, мама.

Хелен тотчас встревожилась.

– Я тебя провожу, дорогая.

– В этом нет никакой необходимости! – Линнет поняла, что последние ее слова прозвучали более резко, чем ей хотелось бы, и с улыбкой добавила: – Мне двадцать один год, мама. Думаю, я справлюсь с визитом в дамскую комнату самостоятельно. Кроме того… Ведь если лорд Федерстон заинтересовался мной, то ты должна оставаться здесь, чтобы миссис Дьюи могла тебе его представить. А когда я вернусь, ты представишь его мне.

Хелен устремила на дочь счастливый взгляд, и девушку охватило чувство вины. Нехорошо все-таки обманывать мать. Но затем, когда та едва ли не бегом бросилась на поиски миссис Дьюи, Линнет краем глаза заметила лорда Федерстона – и чувство вины сразу исчезло.

Граф продолжал наблюдать за ней, и она повернулась к нему спиной, надеясь, что очень скоро известие о ее помолвке сотрет надменную улыбку с его красивой физиономии.

Чтобы встретиться с Фредериком в пагоде, ей придется выбрать кружной путь, а ведь «Тайдс» – ньюпортский дом мистера и миссис Дьюи – очень велик… Жаль, что она не могла выйти через одну из французских дверей, что вели на террасу. Оттуда дорога к пагоде была прямой и намного короче. Но, к сожалению, на террасе прогуливались люди, которые могли бы заметить, что Линнет пошла одна в темный сад. К тому же она сказала матери, что пойдет в дамскую комнату…

Линнет вышла из зала через главные двери, прошла через вестибюль и направилась к дамской комнате. К счастью, коридор был пуст.

Осмотревшись и убедившись, что ее никто не видел, девушка быстро прошла по лабиринту коридоров и наконец выскользнула из дома через боковую дверь, которой редко пользовались.

Яркий свет, лившийся из окон, освещал ей путь, пока она шла вокруг дома. Когда же Линнет углубилась в сад и направилась по извилистой тропинке в сторону моря, из-за туч выглянула яркая луна. Девушка уверенно шагала к небольшой площадке, расположенной у подножия утеса, – именно там стояла пагода, изящная деревянная конструкция с зеленой черепичной крышей. Миссис Дьюи любила проводить здесь время во второй половине дня. Утес давал тень, а большие окна позволяли наблюдать за лодками рыбаков и парусниками, сновавшими по воде. Это было идеальное место для ночного свидания, потому что ночью здесь не было ни души.

Линнет повернула массивную ручку, выполненную в форме головы дракона, и дверь почти бесшумно открылась. Девушка сразу увидела Фредерика, стоявшего в дальнем конце длинного стола, освещенного лишь тусклым светом масляной лампы, которую он, вероятно, принес из дома. Фредерик обернулся, услышав тихий скрип двери, и на его лице появилась широкая мальчишеская улыбка.

– Линнет! – воскликнул он, протягивая к ней руки. Она подошла к нему, и их руки встретились. Даже сквозь ткань перчаток Линнет почувствовала его тепло, вселявшее в нее спокойствие и уверенность. – Значит, ты пришла?..

– А ты думал, я не приду?

Ван Хозен снова улыбнулся.

– Я не был уверен… не знал… и не знаю, что ты сейчас чувствуешь.

– Я тоже не знаю… – Линнет неожиданно смутилась. – Ты раньше никогда не говорил о своих чувствах.

– Да, знаю. Я сам не понимаю, что на меня нашло. Знаю только одно: как только я тебя увидел, сразу же понял, что не смогу прожить без тебя и дня. Я люблю тебя. Обожаю. Я хочу всю свою жизнь заботиться о тебе, Линнет. Хочу сделать тебя счастливой.

Линнет заранее знала, что Фредерик собирался сделать ей предложение, но все равно почувствовала волнение. Ван Хозен же опустился на одно колено и вновь заговорил:

– Линнет, дражайшая Линнет, молю тебя, окажи мне честь… – Банкир внезапно умолк, покосившись на дверь. Его затянувшееся молчание немного нервировало, но все же Линнет наслаждалась моментом. Это было не первое брачное предложение, сделанное ей после Конрада, но первое, которое она собиралась принять.

Но только предложения так и не последовало. Вместо этого из темноты послышался мужской голос – громкий и слегка насмешливый, с отчетливым британским акцентом.

– О, здесь кто-то есть?

Даже не оборачиваясь, Линнет поняла, чей это голос – низкий и бархатный. Она глянула через плечо и окончательно в том удостоверилась – на пороге стоял лорд Федерстон, смотревший на них с притворным удивлением.

– Мне очень жаль… – пробормотал граф, но его насмешливая ухмылка свидетельствовала об обратном. – Кажется, я вам помешал.

Глава 3

– Но что вы… – Раздосадованная и сбитая с толку, Линнет умолкла на мгновение, глядя в веселые глаза мужчины, застывшего в дверном проеме. – Что вы здесь делаете?

– В такую прекрасную ночь грех не прогуляться. – Взгляд лорда Федерстона переместился на Фредерика – тот уже выпрямился, поднявшись с колена. – И я успел очень вовремя, иначе… Кто знает, что могло бы произойти?

– Проклятье! – воскликнула Линнет. – Вы следили за мной?!

– Совершенно верно, – ответствовал англичанин, не глядя на нее. – Впрочем, в этом не было особой необходимости. Я уже довольно давно живу в «Тайдсе» и знаю, что эта пагода – идеальное место для мужчины, задумавшего скомпрометировать леди.

– Хватит! – крикнул Ван Хозен, шагнув к графу. – Ты вмешиваешься в наши личные дела. Убирайся!

Лорд Федерстон прислонился плечом к дверному косяку.

– Не думаю, что я это сделаю, – сообщил он, скрестив руки на груди.

– Что за нелепость?! – воскликнула Линнет. – Меня никто не компрометировал!

– Допустим, я не знаю тонкостей американского этикета… – как бы в задумчивости проговорил лорд Федерстон. – Но все же я прожил в вашей стране достаточно долго, чтобы понять: основные правила здесь такие же, как и на моем берегу океана. Ни один джентльмен, имеющий серьезные намерения, не пригласит молодую леди на тайное свидание среди ночи.

– Я сказал, хватит! – взревел Фредерик, и Линнет взглянула на него с некоторым удивлением. Ей еще не приходилось видеть его в такой ярости. Хотя, учитывая обстоятельства… Его можно было понять. Не приходилось сомневаться: Федерстон намеренно дразнил его, получая от этого удовольствие.

– Похоже, я задел тебя за живое. – Граф усмехнулся. – Или ты будешь утверждать, что заманить юную леди на ночное свидание – дело, достойное джентльмена?

Фредерик в ярости стиснул зубы и сжал кулаки. Когда же заговорил, его голос звучал на удивление спокойно.

– Ты ступил на скользкую дорожку, Федерстон.

– Наоборот, это ты ступаешь по тонкому льду, старина. Сколько осталось до вторника? Три дня, кажется?

Красные пятна, покрывавшие щеки банкира, внезапно исчезли, сменившись матовой белизной. И Линнет сразу поняла: на кону стояло нечто большее, чем понятия о чести.

– Что все это значит? – спросила она, переводя глаза с одного мужчины на другого. – Фредерик, что будет во вторник?

Она видела, что Ван Хозен прилагал титанические усилия, пытаясь взять себя в руки. И вот его кулаки разжались, а плечи расслабились. Когда же он повернулся к ней, оказалось, что его лицо приобрело обычный цвет и мягкое дружелюбное выражение.

– Понятия не имею, о чем он говорит, дорогая.

– Неужели? – Федерстон пожал плечами. – А ты ведь с такой поспешностью устроил это свидание… Поэтому я подумал, что тебя уже проинформировали относительно вторника. Но если нет… Что ж, это моя ошибка, – добавил англичанин с беззаботной улыбкой.

И тут Линнет взорвалась. Она не знала, о чем идет речь, но ей было все равно. Ведь предложение руки и сердца – самый важный момент в жизни любой девушки! И было ужасно обидно, что этот дурно воспитанный незнакомец все испортил.

– Вы говорите о поведении джентльмена?! – закричала она. – Но ведь это свидание – наше личное дело! И джентльмен, который мешает в таких обстоятельствах, должен немедленно удалиться.

– Возможно, – согласился граф. – Знаете ли, я никогда не считал себя безупречным джентльменом, однако же… – Он снова уставился на Ван Хозена. – Но, будучи мужчиной, я бы никогда не позволил себе использовать женщину для достижения своих целей.

– Замолчи, ублюдок! – Фредерик рванулся к графу, но Линнет остановила его.

– Не надо, прошу тебя! – взмолилась девушка. – Этот человек специально тебя провоцирует. Делай вид, что его здесь нет.

Ван Хозен шумно выдохнул.

– Ты права, дорогая. – Он повернулся к Линнет и ласково ей улыбнулся. – Мы не позволим ему все испортить. В конце концов, – продолжал он, снова взяв девушку за руку, – я уже сказал тебе все, что думаю, и… Полагаю, я знаю, что думаешь ты.

– Он предполагает, что знает ваши мысли? – весело удивился Федерстон. – И давно он сказал вам, какие мысли должны быть в вашей очаровательной головке?

Линнет даже не взглянула на графа.

– Говори, Фредерик, – сказала она. – Будем считать, что его нет рядом. Хорошо?

Банкир кивнул, и девушка добавила:

– Конечно, все это немного неожиданно для тебя, но…

– Немного? – перебил граф. – Что ж, пожалуй. Он очень нетерпелив, не правда ли? А ведь такое поведение ему несвойственно. Прежде чем дать ему ответ, мисс Холланд, может, поинтересуетесь, почему он так спешит?

Линнет твердо решила, что не будет слушать несносного наглеца, стоявшего в дверях, но тут поневоле задумалась… Ведь такое поведение действительно было не в характере Фредерика. Что там Федерстон говорил о вторнике?..

– Хотя не исключаю, что вы не хотите ничего об этом знать, – продолжал граф. – Американские девушки так романтичны, когда речь идет о браке… Они всегда считают, что всему виной любовь, хотя на поверку часто оказывается, что основная причина…

– Заткнись! – рявкнул Фредерик и снова сжал кулаки.

– А что, если я не послушаюсь? – Федерстон отделился от дверного косяка и сделал шаг внутрь пагоды. – Что ты тогда сделаешь?

Ван Хозен тотчас остановился и, судорожно сглотнув, проговорил:

– Ужасно хочется сбить с тебя спесь, но неприлично устраивать драку в присутствии леди.

– Подумать только! Какое рыцарство!.. – Федерстон весело рассмеялся. – Хотя я все-таки думаю, что это – обычная трусость.

Этого Ван Хозен уже не смог вынести. Он в ярости бросился на графа, но тот, легко уклонившись от удара, нанес ему сильный удар в подбородок, а затем еще два молниеносных удара – под ребра и в челюсть. После чего Ван Хозен врезался в стену и тотчас же рухнул на пол.

– О нет! – воскликнула Линнет и бросилась к жениху. – Фредерик, с тобой все в порядке?

Ответа не последовало. Линнет опустилась рядом с ним на колени, но Ван Хозен даже не шевельнулся. Она тронула его за плечо, но он никак не реагировал.

Услышав шаги, девушка подняла голову. К ней медленно приближался Федерстон.

– Он без сознания! – заявила она тоном обвинителя.

Граф мельком взглянул на неподвижную фигуру на полу.

– С ним все будет в порядке.

– Вы нокаутировали его!

– Совершенно верно. – Федерстон одернул манжеты и поправил свой безупречный галстук-бабочку. – Получил большое удовольствие.

Линнет почувствовала, как ее захлестнула горячая волна гнева. Она встала и пристально взглянула на графа.

– Вы сделали это специально! – закричала она. – Сделали по какой-то недостойной причине, не имеющей ничего общего с защитой чести женщины. Я стала для вас лишь поводом. Вы заставили его выйти из себя, чтобы избить.

Федерстон пожал плечами.

– Что ж, возможно. Этот человек такая зад… такой мерзавец, что искушение оказалось непреодолимым. А спровоцировать его ничего не стоит. Все равно что отобрать конфету у ребенка…

– Но более безнравственно.

Глаза графа сверкнули.

– В этой истории вовсе не меня следует считать безнравственным, мисс Холланд. Поверьте мне на слово.

– Поверить вам?! – возмутилась девушка. – Да я скорее поверю змее!

Граф едва заметно улыбнулся и проговорил:

– Тем не менее позвольте вас заверить: Фредерик Ван Хозен недостоин вашей защиты. И вашей руки – тоже.

– Это не вам решать.

– Позволю себе не согласиться.

– Но почему?.. – в растерянности пробормотала девушка. – Почему вы все это делаете? Ведь вы меня даже не знаете!

– Верно, не знаю. – Граф сделал паузу, и улыбка исчезла с его лица, когда он с нескрываемым презрением взглянул на все еще неподвижного Ван Хозена. – Но зато я знаю его.

– Вы узнали его за несколько недель жизни в Ньюпорте?

– Мы познакомились больше года назад, мисс Холланд.

Тут Линнет снова ощутила странное беспокойство, но постаралась не придавать этому значения.

– А я знаю Фредерика всю свою жизнь, то есть – намного лучше, чем вы.

– Сомневаюсь. Раз вы собрались за него замуж…

– И какие же его недостатки позволяют вам утверждать, что он недостоин стать моим мужем?

Федерстон ответил не сразу. Когда же заговорил, было очевидно, что он немного смущен.

– Боюсь, этого я вам не могу сказать.

– Не можете сказать? – Линнет издала нервный смешок. – Вы прервали Фредерика, когда он делал мне предложение, а затем унизили и избили. Одновременно вы унизили и меня – испортили самый важный момент в моей жизни. И даже не можете сказать, почему вы это сделали?

– Мне очень жаль, но не могу.

Линнет очень хотелось растолковать наглецу, в какое место ему следовало засунуть свои сожаления. Но грубить не хотелось, а найти достойный ответ в приличных выражениях никак не получалось. Поэтому она предпочла изобразить горделивое спокойствие и проговорила:

– Думаю, Фредерику нужна медицинская помощь. Кажется, я видела в бальном зале доктора Мэдисона. Я схожу за ним.

– А когда он спросит, почему Ван Хозен оказался без чувств на полу и как вы об этом узнали, что вы ему скажете? Поведаете о вашем ночном свидании?

Казалось, в голосе англичанина прозвучала искренняя тревога, и Линнет в недоумении остановилась, не дойдя до двери. Обернувшись, она окинула графа испытующим взглядом, но его лицо оставалось абсолютно бесстрастным, и она решила, что ошиблась. Этому человеку не могло быть никакого дела до сплетен о ней и Фредерике.

– Доктор умеет держать язык за зубами, – сказала она наконец, внимательно наблюдая за странным англичанином.

– Но вы не можете быть в этом уверены, разве не так? А вдруг пойдут сплетни?

Линнет терпеть не могла, когда о ней сплетничали, но не видела выхода.

– В любом случае это не важно, – сообщила она. – Я намерена принять предложение Фредерика.

– Я боялся, что вы скажете именно так, – проговорил Джек с тяжелым вздохом. – Мисс Холланд, брак с Ван Хозеном станет величайшей ошибкой в вашей жизни.

– Но почему? Вы можете объяснить?

Не дождавшись ответа, девушка направилась к двери, но не успела сделать и нескольких шагов, как услышала знакомый голос:

– Линнет, Линнет, где ты?!

– О боже, – прошептала Линнет. Она снова остановилась и оглянулась на графа, стоявшего в другом конце комнаты. – Это моя мать.

Тут послышался еще один женский голос, звавший ее по имени, и Линнет сразу поняла, что испорченный вечер вот-вот перерастет в катастрофу.

– А это миссис Дьюи. Кажется, все пропало. Эта женщина – самая главная сплетница во всей округе.

– А я думал, вас не волнуют сплетни. – С этими словами Федерстон схватил стоявшую у стены яркую ширму, расписанную в восточном стиле. – Думал, что для вас они не имеют значения.

– Не имеют значения сплетни обо мне и Фредерике. Но вы – совсем другое дело. – Линнет наблюдала, как граф устанавливал ширму перед лежавшим на полу Фредериком. – Что вы делаете? – спросила она.

– Прячу улики, – буркнул граф, но не спрятался за ширмой вместе с Фредериком, что, по мнению Линнет, было бы вполне логично. Он отошел, оценил свою работу со стороны и, удовлетворенный, кивнул. – А теперь, – сказал он, направляясь к девушке, – надо сделать так, чтобы нас здесь не видели вместе.

Против этого заявления у Линнет никаких возражений не было. Она сделала шаг к двери и чуть приоткрыла ее. Но тут снова раздался голос ее матери, причем – уже совсем рядом.

– Линнет?.. Что вы делаете в пагоде, юная леди?!

Девушка отскочила от двери и наткнулась на лорда Федерстона. Тот машинально поддержал ее – или, возможно, ухватился за нее, чтобы устоять на ногах. Линнет тотчас же вывернулась из его объятий и в панике прошептала:

– Вы не можете сейчас уйти. Они меня видели, а если вы выйдете, то увидят и вас. Оставайтесь здесь. Я выйду, отвлеку их, и вы сможете незаметно ускользнуть.

– Линнет?.. – Хелен явно была уже на пороге пагоды. – С кем ты разговариваешь? Кто там с тобой?

– Они слишком близко, чтобы тайком ускользнуть, – пробормотал Федерстон, бросив опасливый взгляд на дверь. – Боюсь, побег невозможен.

– Линнет Кэтрин Холланд! – повысила голос Хелен. – Я немедленно вхожу! Ты меня слышишь?! Немедленно!

– Выпрыгните в окно! – в отчаянии прошипела Линнет.

– Нет времени.

– Тогда спрячьтесь. – Она кивнула в сторону ширмы. – Быстрее!

Но проклятый англичанин даже не шелохнулся.

– Слишком поздно. Они знают, что вы не одна.

– Но вы же не можете просто стоять здесь столбом. Сделайте что-нибудь!

– Ну, если вы настаиваете… – Федерстон сделал глубокий вдох, опустился на одно колено и взял девушку за руку. – Линнет Холланд!.. – громко и отчетливо проговорил он. – Вы согласны выйти за меня замуж?

– Встаньте… – простонала Линнет. – Немедленно встаньте!

Линнет сделала попытку высвободить руку, но граф крепко ее держал. Бросив взгляд в сторону двери, она увидела, как в пагоду величественно вплывала Хелен, а сразу за ней шла миссис Дьюи. Внезапно обе женщины остановились, и Линнет, увидев выражение их лиц, тут же поняла, что у нее серьезные проблемы.

Тут Федерстон выпрямился, и Линнет уже приготовилась высказать все, что она думала о его безответственном поведении. Но граф не дал ей такой возможности. Отпустив наконец ее руки, он обнял ее за талию и привлек к себе.

– Что вы делаете? – пролепетала девушка.

– Спасаю вашу репутацию, – ответствовал Федерстон и нежно поцеловал ее.

Глава 4

Джек всегда был готов поцеловать красивую женщину, но никогда не думал о том, чтобы жениться на одной из них. Супружество – дело дорогостоящее, а его карманы, к сожалению, были пусты. Но плачевное состояние финансов не имело в таких случаях особого значения, поскольку Джек еще ни разу не встретил женщину, на которой хотел бы жениться.

Но теперь, поцеловав женщину, которую узнал совсем недавно и которой уже успел сделать предложение, он вдруг понял, что все его прежние представления о браке изменились. Едва оторвавшись от ее губ, Джек почувствовал, что его бросило в жар. И он неожиданно подумал о том, что хотел бы всю оставшуюся жизнь целовать только одну женщину – ту, что стояла перед ним сейчас.

В этой девушке ошеломляло все – и вкус ее губ, и запах волос, и изящная фигура с округлостями во всех нужных местах. Джек чувствовал такое острое желание, что голова шла кругом, а сердце колотилось как бешеное.

При этом граф, конечно же, понимал, что поступал чертовски неправильно – компрометировал невинную девушку. Но он ничего не мог с собой поделать и не испытывал угрызений совести – даже несмотря на то, что рядом стояла ее мать. Охваченный страстью, Джек стремительно погружался в темное и сладкое забытье, где не было места сожалениям и угрызениям совести.

– Что здесь происходит?!

Визгливый голос миссис Дьюи немного охладил его пыл, но этого оказалось недостаточно, чтобы вернуться к реальности. А ясность мысли вернула ему девушка. Джек внезапно почувствовал, как она напряглась в его объятиях, а в грудь ему уперлись маленькие ладошки. Он тотчас отпрянул, с некоторой досадой отметив ее гневный взгляд. Когда же Линнет отступила на шаг и отвела в сторону руку с весьма очевидными намерениями, он вовремя среагировал и успел сжать ее запястье, прежде чем она осуществила задуманное.

Возможно, он вполне заслуживал пощечину, и в другой ситуации Джек не стал бы против нее возражать. Но сейчас он не мог этого допустить. Ведь пощечина испортила бы все дело, и тогда он, наверное, уже не сумел бы помешать Ван Хозену, а в результате жизнь Линнет превратилась бы в самый настоящий ад.

– Миссис Дьюи, – шепотом напомнил он, – главная сплетница в округе.

Его слова произвели должное впечатление – глаза девушки приобрели осмысленное выражение, а розовые губки, дрогнув, пробормотали:

– Мама, этот человек…

– Грубиян, – вмешался Джек. Не выпуская руки Линнет, он повернулся к вошедшим в пагоду дамам. – Я знаю, что такие вещи… что они делаются должным образом. Но мне хотелось сначала поговорить с мисс Холланд, а уж потом – с ее отцом.

– Линнет Холланд, я не верю своим глазам! – Было очевидно, что миссис Дьюи возмущена, но при этом еще и приятно удивлена; она втайне наслаждалась происходящим. – Муж сказал мне, что ты крадешься по дорожке, ведущей в пагоду, а я не поверила. Хм… оказывается, у тебя было назначено тайное свидание!

– Нет-нет, я просто… – Девушка умолкла, когда Джек сжал ее руку.

– Я должен выразить протест, миссис Дьюи, – заявил он, выразительно взглянув на Линнет. – Вы говорите так, словно происходит что-то… ужасное. Уверяю, вы ошибаетесь. Моя невеста не сделала ничего предосудительного.

– Невеста?! – Как и следовало ожидать, миссис Дьюи моментально заглотнула наживку. – Как же так, лорд Федерстон?! Я даже не знала, что вы знакомы!

Девушка вздрогнула и высвободила руку.

– Да, знакомы, но я вовсе не…

– Все получилось очень быстро, – снова вмешался Джек и взял «невесту» за руку. Возможно, она не могла оценить его действия по достоинству, однако… Боже правый, неужели эта глупая девчонка не понимает, что в данный момент помолвка с ним – единственный способ спасти ее от скандала? – Понимаю, вы предпочитаете знать все обо всех на обоих берегах океана, миссис Дьюи. Но все же вы должны простить мне мою сдержанность. Я боялся даже заговаривать с вами о Линнет, чтобы не выдать всей глубины своих чувств. Мне надо было сначала объясниться с ней.

Хозяйка дома замерла с раскрытым ртом, и тотчас же в беседу вмешалась Хелен Холланд, замечательно подыграв графу:

– О Линнет! О хитрюга! Не думала, что ты такая скрытная! Ни слова не сказала даже мне, своей матери! Я в шоке! Но теперь… Теперь-то я, по крайней мере, понимаю, почему ты так упорно отказывала другим ухажерам. – Хелен с улыбкой повернулась к подруге. – Абигейл, ты не оставишь нас ненадолго наедине с дочерью и ее… хм… женихом?

– Конечно, конечно! – воскликнула хозяйка дома. Разочарование главной сплетницы было очевидным – ведь так много интересного случится без нее! Но Джек все же надеялся, что хозяйка немедленно начнет рассказывать гостям о помолвке, а не о тайном свидании. И было бы очень хорошо, если бы слухи распространились до того, как Ван Хозен придет в себя.

– Нет, постойте! – встрепенулась мисс Холланд, глядя в спину уже уходившей миссис Дьюи. – Вы должны понять, что все совсем не так, как кажется.

Хозяйка дома обернулась. Сочувственно улыбнувшись, проговорила:

– Так всегда и бывает, моя девочка. – С этими словами она вышла из пагоды и плотно закрыла за собой дверь.

Девушка с отчаянием уставилась на мать.

– О, мама, ну почему ты позволила ей уйти, не дав мне возможность все объяснить? Ты же знаешь, что через несколько минут о случившемся узнают все гости.

– Да, о тебе станут сплетничать. Но так всегда бывает, если ты выбираешь именно такое время и место, чтобы принять предложение молодого человека. И я надеюсь… – Хелен открыла дверь и, удостоверившись, что миссис Дьюи не подслушивала у порога, отчетливо проговорила: – Ведь милорд как раз делал тебе предложение, когда мы пришли, верно?

– Да-да, конечно, – поспешно закивал Джек. Все равно увильнуть было невозможно, даже если бы он и хотел. – Понимаю, я не должен был вести себя таким образом – нельзя было ничего скрывать. Мне нет оправдания, если не считать таковым захлестнувшие меня чувства, помешавшие мне мыслить здраво.

Линнет возмущенно фыркнула. Мать несколько секунд хмуро взирала на дочь, но потом решила принять предложенный графом вариант, хотя и подозревала подвох. В конце концов, выбора у нее не было.

– Полагаю, граф, вы намерены встретиться с ее отцом и дальше действовать как должно, не так ли?

Джек не колебался ни секунды.

– Даже не сомневайтесь, – выпалил он.

– Что за нелепость?! – Линнет снова обрела дар речи. – У этого человека нет ко мне никаких чувств! Он вообще не знает меня, а я – его. Я вовсе не собиралась с ним здесь встречаться. С какой стати?!

– Тем не менее ты здесь, – сказала Хелен. – И у вас было тайное свидание.

– Все было не так!

Тихий стон, раздавшийся из-за ширмы, заставил Джека насторожиться. Он понял, что следовало поторопиться.

– Возможно, нам лучше вернуться в дом, – сказал он чуть громче, чем следовало, чтобы заглушить стоны Ван Хозена. – Мы могли бы уединиться в библиотеке и обсудить ситуацию. – Он чуть приобнял мисс Холланд за талию и подтолкнул ее к двери.

Но девушка не собиралась сдаваться.

– Я никуда с вами не пойду! – Резко развернувшись, она рванулась к ширме, и Джек не успел ее остановить. – Я пришла сюда на свидание с ним! – воскликнула Линнет и, отодвинув ширму, указала на лежавшего на полу Ван Хозена, уже подававшего признаки жизни.

– Фредерик?.. – В голосе миссис Холланд прозвучало удивление – пожалуй, даже отвращение, – так что Джек невольно улыбнулся. У матери, в отличие от дочери, имелся вкус, а голова была на плечах. – Боже мой! Ты назначила ночное свидание Фредерику Ван Хозену?!

Банкир, возможно услышав свое имя, в тот же миг открыл глаза. Линнет опустилась рядом с ним на колени и улыбнулась.

– Фредерик, вставай. Здесь моя мама. Надо объясниться.

Ван Хозен сделал попытку приподняться. Но тотчас застонал и снова лишился чувств.

– Что с ним? – с явной неприязнью спросила миссис Холланд. – Он пьян?

– Нет, конечно! – Девушка бросилась к матери, сжимая кулаки. – Он как раз делал мне предложение, когда ворвался этот человек, – она ткнула кулачком в сторону Джека, – устроил драку и избил бедного Фредерика.

– Фредерик Ван Хозен делал тебе предложение? – Казалось, миссис Холланд вот-вот стошнит. – Но я собственными глазами видела, как ты целовалась с лордом Федерстоном.

– Я не целовалась с ним. Это он меня целовал.

– Думаю, ваша мама сочтет, что разницы тут нет, дорогая, – тихо сказал Джек, наклонившись к уху девушки.

Линнет нахмурилась и проворчала:

– Мама, то, что ты видела, не имеет совершенно никакого значения. Потому что я выйду замуж за Фредерика. И пусть миссис Дьюи рассказывает всем в Ньюпорте, что захочет. Моя репутация не пострадает, если о нашей с Фредериком помолвке объявить немедленно. Все решат, что произошло недоразумение.

Слова дочери, судя по всему, не произвели впечатления на миссис Холланд.

– Миссис Дьюи никогда не назовет увиденное недоразумением, – заявила Хелен. – Что же касается Фредерика… Он без чувств, и ты не можешь говорить за него. Но даже если его намерения честны… Имей в виду, я никогда не разрешу тебе выйти за него замуж!

– Не разрешишь? – Девушка побледнела. – Потому что он не граф, не британский пэр? Ведь я тебе все честно рассказала, а ты продолжаешь…

– Титул в данном случае ни при чем! – перебила миссис Холланд. – Я не могу позволить тебе выйти замуж за Фредерика Ван Хозена после того, как тебя видели здесь с другим мужчиной. А свидетельницей твоего непристойного поведения стала главная сплетница Ньюпорта. Не глупи, Линнет.

Джек с облегчением вздохнул. Однако его «невеста» не собиралась сдаваться.

– Но мама, ты же не хочешь, чтобы я в самом деле вышла замуж за этого человека! Он же для меня незнакомец!

– Ну, не такой уж незнакомец… – усмехнулась Хелен. – Мы с Абигейл имели возможность в этом убедиться.

– Но я же объяснила…

– А я объясняю тебе, моя дорогая дочурка, что главное в нашей ситуации вовсе не то, что произошло на самом деле. Имеет значение лишь то, как все это выглядело со стороны. Ясно? – Хелен кивнула в сторону Джека. – Лорд Федерстон нанес ущерб твоей репутации. Ему придется ответить за содеянное.

Линнет в отчаянии всплеснула руками.

– Ты настаиваешь на этом только потому, что всегда хотела, чтобы я вышла замуж за пэра! Но у меня другие планы! И папа будет на моей стороне. В отличие от тебя, он всегда хотел, чтобы я вышла за американца.

Джек насторожился. Было ясно: если отец девчонки примет сторону Ван Хозена, то все пропало. Но миссис Холланд, похоже, нисколько не обеспокоило заявление дочери.

– Ты думаешь, твой отец одобрит кандидатуру Фредерика? – спросила она.

– Конечно. Почему нет?

– Что ж, давай это выясним. Так будет проще всего, согласна? Необходимо немедленно рассказать отцу о случившемся. Мне даже не хочется думать о том, как он себя поведет, узнав обо всем не от члена своей семьи. Так что иди и расскажи ему все, а я пока… побеседую с этим молодым человеком.

Линнет колебалась, нервно облизывая губы. Джеку ее опасения были вполне понятны. Ни одна девушка не захочет предстать перед отцом, сообщив, что ее только что скомпрометировали.

И граф решил проявить себя рыцарем.

– При всем уважении к вам, миссис Холланд, – сказал он, – объясниться с вашим супругом должен я.

– Ни при каких условиях! – воскликнула Линнет. – Я не позволю вам приукрасить историю и использовать случившееся в собственных целях. Я сама расскажу отцу, какой вы презренный тип!

Вскинув подбородок, Линнет прошла мимо графа, распахнула дверь и уже переступила порог, когда мать сказала ей вслед:

– Только не забудь сказать отцу, что ты твердо решила выйти замуж за Фредерика Ван Хозена. Мне очень хотелось бы услышать его мнение на сей счет. Очень-очень хотелось бы…

Джек мысленно улыбнулся. Судя по всему, Ван Хозен не пользовался доверием мистера Холланда. Что ж, очень хорошо… Не получив одобрения отца девушки, Ван Хозен не сможет получить заём под будущее приданое и избежать своей участи.

Он заметил, что мисс Холланд нахмурилась. Было очевидно, что слова матери ее озадачили.

– Какие возражения могут быть у папы против Фредерика? – пробормотала девушка.

– Поговорим об этом позже, – ответила Хелен. – Иди. Мы вскоре присоединимся к тебе и твоему отцу в библиотеке и все решим.

– Каким бы ни было мнение папы, он поймет, что мне надо выйти за кого-то замуж. И он не сможет отнестись к этому человеку благосклоннее, чем к Фредерику. Потому что папа, – Линнет метнула уничижительный взгляд на Джека, – презирает охотников за приданым еще больше, чем я. – С этими словами она закрыла за собой дверь, оставив графа наедине со своей матерью.

Если бы Джека спросили, с кем из родителей Линнет ему хотелось бы пообщаться в первую очередь, он, вероятнее всего, выбрал бы миссис Холланд. По крайней мере, они были представлены друг другу. Да и пятиминутная беседа с ней в бальном зале показала, что эта женщина испытывала глубокое уважение к дворянским титулам.

– Как вы посмели скомпрометировать мою дочь? – едва сдерживая ярость, проговорила Хелен. – Вы объяснитесь немедленно! Или я прикажу мужу пристрелить вас как бешеную собаку!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации