Электронная библиотека » Лора Тейлор Нейми » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 8 сентября 2022, 09:42


Автор книги: Лора Тейлор Нейми


Жанр: Классическая проза, Классика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 18

– Сегодня слишком, черт возьми, жарко для пробежки, – заявляет Орион. У него другие планы… плюс подозрительный рюкзак, закинутый на карамельное кожаное сиденье Милли. У меня была одна задача: упаковать ланч. На сей раз я с легкостью запрыгиваю на байк и обвиваю Ориона руками. Я надеваю его рюкзак и балансирую с термосумкой Кейт на одном плече.

Мы легко одеты для теплой погоды, расстегнутые джинсовая и клетчатая рубашки, развевающиеся на ветру поверх футболок, джинсы и кеды почти в их цвет. Я вдыхаю солнце-ветреную свежесть. Можно мне завернуть ее немного с собой домой?

Мы едем на окраину города, паркуем Милли на обочине дороги, засаженной по бокам деревьями. Перед нами высоко и гордо возвышается травянистый холм.

– Сегодня в программе холм Сент-Кэтрин, – объявляет Орион голосом диктора на радио. – В железном веке здесь была крепость, а сейчас это первоклассное место для пикника. Он указывает на небольшую рощицу, украшающую вершину холма, как корона.

Подъем слишком крутой, ступеньки напоминают железнодорожные пути, вырезанные в траве и полевых цветах. «Триста ступенек», – сообщает мне Орион. Мы поднимаемся медленно, мы ведь не тренируемся, а просто болтаем. На полпути наверх обмениваемся информацией о Джулс, Роте и Флоре. К сожалению, магия моего печенья с фруктовой начинкой не сработала, и отец Ориона и Флоры узнал о ее небольшой поздней прогулке. Мистер Максвелл остался не то раздражен, не то рассержен.

– Собираешься мух есть на обед? – спрашивает Орион.

Мы достигли вершины, и у меня отвисает челюсть. На севере, внизу простирается город – дневная версия вида с холма Сент-Джайлс. Но на юге… qué bonito[67]67
  Как красиво!


[Закрыть]
! В южной стороне простираются бесконечные луга. Зелень на зелени зеленью погоняет – дальше, чем я могу видеть.

Мне не хватает глаз для этого летнего английского денька.

– Я съела бы все это место на ланч. Но я захватила кубинскую еду.

Орион толкает меня бедрами, глаза сощурены.

– Знал, что тебе понравится.

Я выбираю место для приземления; хочу смотреть на эту зелень как минимум двадцать семь часов.

– На этот раз я подготовился, – говорит он и расстилает толстое клетчатое шерстяное одеяло из рюкзака. – Когда скажу, что думаю о твоей заднице, у тебя не будет повода дать мне пощечину.

– Для этого достаточно других причин. – Я со смехом сажусь. Он хищным взглядом впивается в термосумку. Я никуда не спешу. – Остатки cubanos, свежеподогретые.

Орион делает вид, что ему вонзили нож в сердце.

– Масляный торт с лимоном, который я приготовила для послеполуденного чая. – Я достаю небольшой контейнер с двумя кусочками и вилками.

– Божественно, – выдыхает он.

Вот как – божественно. Отлично.

– И наконец, это осталось с завтрака. Сегодня гости «Совы» попробовали empanadas. – Я демонстрирую миниатюрные полукружия из теста. Верхушки блестят от яичной смазки и присыпаны сахаром, а края прижаты вилкой. – Куба снова встречается с Англией. Они с клубникой и сливочным сыром.

Он откусывает кусок и издает стон, как из жаркой любовной сцены. Я дразню его за это.

– Ты злая и жестокая, Лайла Рейес, как и я. А эта выпечка чертовки хороша.

Мы едим в дружеской тишине, пока я не вспоминаю, что затащила на этот холм не только еду.

– Я хотела предложить тебе одну идею, – сообщаю я.

– Вот как? – Он лениво растягивается на одеяле, подложив обе руки под голову. У него задирается футболка, а джинсы низко сидят на поясе. Значит, Орион Максвелл носит красные боксеры и все это время скрывал плоский пресс? – Использовать меня в качестве буйка? Потому что я забит под завязку.

– Лайла? – громче зовет он, прерывая мои мысли о мышцах его пресса. Сколько скручиваний он делает?

– Э-э. – Я занимаю руки, поправляя топ и распутывая волосы. – Я хотела сказать, у меня появилась идея. Пилар заведует нашими деловыми вопросами, но я достаточно неплохо разбираюсь в бизнесе, чтобы сказать это и не ошибиться. – Откашлявшись, я нажимаю кнопку «Пуск»: – Думаю, твоему бизнесу нужно позаимствовать кое-что от моего.

– Кубинскую сахарную ведьму? – Его лицо перекосило от смеха. – Я шучу, Лайла. Винчестер позаимствовал тебя только на время. – Как и я его. Я не произнесла этих слов, но на холме они звучат оглушающе.

Я не могу отогнать эту мысль. Однако, чтобы разобрать все причины почему, понадобится больше времени, чем у меня было между предложениями, поэтому я цепляюсь за основную идею:

– У тебя уже есть интернет-магазин, но твоему физическому магазину не помешало бы еще кое-что, кроме личных связей. Что ты чувствуешь, когда ешь мою выпечку?

– Что хочу еще.

Я не обращаю внимание на бабочек в моем животе. Бизнес, Лайла. Я криво улыбаюсь.

– Точно. Что, если бы ты продавал готовый чай и небольшой ассортимент выпечки? И она была бы такой вкусной, что клиенты выстраивались бы в очередь и забирали бы все домой или могли поесть у тебя? Потом сарафанное радио…

– Да, я понимаю. Договориться с парой пекарей.

– Если ты это сделаешь, твой бизнес наверняка станет еще больше. В «Ла Паломе» у нас есть столики, за которыми можно встретиться с друзьями, поболтать и выпить кофе с булочкой. Некоторые иногда сидят все утро и заказывают дополнительные порции. Или решают, что хотят булочки и хлеб. Им уютно у нас, и мы продаем больше продукции. А потом они возвращаются снова.

Он мрачнеет.

– Да, но я говорил, что мы к этому не готовы.

– Может, хотя бы подумаешь об этом? Пара небольших изменений, и ты будешь готов.

– Небольших? Я так не думаю. Для начала у нас нет столиков и витрин, как в вашем заведении. Затем кто-то должен подавать еду, а еще кто-то – готовить напитки. Так что даже если ты и права, если я расскажу отцу про твою идею, не удивляйся, если он не оценит ее так, как ты, хорошо?

В его словах достаточно остроты, чтобы я машинально ощетинилась.

– Что ж, иногда мы просто не хотим принимать перемены, потому что привыкли к тому, как было раньше. – Новые места. Новые люди.

Я выпрямляю спину, подтягиваю колени к груди и закрываю лицо руками. Думая о том, какой ничтожной на самом деле была моя жизнь дома. Места, где я жила и готовила, кажутся такими маленькими на фоне этой зелени – и стран, и континентов, – простирающейся далеко за пределы подножия этого холма.

Орион касается моей руки. Я не реагирую.

– Лайла. – Шепчет он так близко, что я чувствую его дыхание ухом.

Я поворачиваю голову и вижу, что Орион тоже сел, его лицо в дюйме от моего.

– Прости, если обидел. Просто столько всего навалилось.

Я нащупываю его руку, сжимаю ее.

– Знаю. Уж мне-то точно не нужно ничего объяснять.

Он кивает и сжимает мою руку в ответ.

– Кстати о переменах, ты выглядишь счастливее в последнее время. Много улыбаешься. Особенно когда я показываю тебе простирающиеся пейзажи, которых в Майами наверняка нет. За исключением океана, полагаю. Атлантика тоже простирается так далеко, что никаких глаз не хватит, – мягко и задумчиво говорит он. – Это правда искренние улыбки?

– Самые что ни на есть. Хотя я скучаю по океану, и здесь холоднее. Но для этого и нужны свитеры. И почему мы шепчем?

– Потому что мы смешное дурачье. И да, куча джемперов и шерстистых овец для их производства.

В Майами такому не бывать. Парень из небольшого городка говорит об овцах, мы сидим бок о бок, лица обращены вверх, чтобы поймать каждую унцию синевы, льющейся с безоблачного неба. В последнее время мы чаще друг друга касаемся – и эти прикосновения вовсе не кажутся случайными. Хоть лицо Андре до сих пор мелькает на задворках моего сознания, мое тело тянется к Ориону. А он, в свою очередь, тянется ко мне. Чаще, чем иногда, наши пальцы переплетаются или его рука накрывает тыльную сторону моей ладони. Мы подолгу обнимаемся, но никогда об этом не говорим. Нам нужно это обсудить.

Друзья-парни никогда меня так не касались. Конечно, Орион мой друг, но он также нечто большее для меня. И это большее вертится у меня на языке, я чувствую вкус, но не могу его описать. Он не мой парень и не пытается занять место того, кого я недавно потеряла. Он также не действует, как парень, который в нескольких часах или днях от того, чтобы соблазнить меня. Восемь тысяч миль – туда и обратно, то, что я покинула, и то, к чему вернусь, – говорят мне об этом. И даже не шепчут.

Я сделаю это. Спрошу. Но когда мне кажется, что я уже подобрала достаточно слов, чтобы начать, на телефоне загорается значок FaceTime.

– Хочешь познакомиться с Пилар? – Единственный вопрос, который я пока решаюсь задать.

– Я хочу познакомиться с Пилар.

Мы переворачиваемся, ложимся на живот, прижимаясь друг к другу головами, заглядывая в телефон. Я быстро и с удовольствием представляю их друг другу: «Королева бухгалтерии, познакомьтесь с чайным экспертом». Самый важный человек в моей жизни, познакомься с… Орионом.

– Пилар, твоя сестра пытается похоронить меня под тонной выпечки и кубинских блюд, – говорит Орион.

– Ее не остановить. И кстати, Лайла, его голос как natilla[68]68
  Заварной крем.


[Закрыть]
. Можешь записывать его на диктофон два дня подряд? – Пилар смотрит на меня внимательным взглядом. Позже она снова позвонит, и мне придется объяснять ей, кто этот парень, а я не смогу объяснить ей, кто этот парень.

Я делаю глубокий выдох, наблюдаю, как он катится вниз, вниз, вниз по этому сказочному холму.

– Он не перестает болтать, так что без проблем, hermana.

Орион с усмешкой смотрит на меня, когда Пили спрашивает:

– Где вы, ребят? Как будто у вас за спинами мамин террариум.

Орион оказывает почести и ведет Пилар на панорамную экскурсию по холму Сент-Кэтрин.

– Ох… Лайла. – И больше ей ничего не нужно говорить. На нашем секретном сестринском языке и с нашими секретными сестринскими лицами это значило, что я здорова и у меня все хорошо, мое разбитое сердце уютно устроилось на мягкой зелени. И у нее тоже все хорошо.

Я закрываю телефон рукой, чтобы оградить экран от бликов. Я замечаю позади Пилар кучу зелени на нашем обеденном столе в столовой.

– Кстати, о растениях, гм?

– Dios mío. Свадьба Эшли. Она была в воскресенье. – Пилар демонстрирует мне вид и вау.

Теперь все ясно. Свадьба соседской дочери, на которую я бы тоже пошла, если бы была дома.

– Окей, мами обычно ставит по одной вазе на каждого гостя, а это, – я тыкаю пальцем, – даже больше, чем по две.

Пилар хлопает себя ладонью по лбу.

– Мами так и сделала. Но затем Изабелла попросила своих детей забрать их. Только она забыла, что их привезли из Италии. Цветы завяли. Поэтому прошлой ночью маленькая Грэйс появилась с четырьмя вазами в своей тележке. Мами, конечно, была в восторге.

Орион смеется, хотя он даже еще не знает всей истории.

– Это гвоздики? – спрашиваю я.

– Это было ужасно. Так дешево. Только мамин торт был выше всяких похвал. – Пилар срывает жалкий цветок. – Они перекрасили их в синий, под цвет los vestidos de las[69]69
  Платьев.


[Закрыть]
подружек невесты.

Синие гвоздики – кошмар.

Орион садится, когда я обещаю Пили перезвонить позже и убираю телефон в карман.

– Что там со всеми этими цветами?

– Готов услышать кубино-американскую версию «Миссия невыполнима»?

– Всегда готов.

– На каждое приличное торжество – свадьба, вечеринка будущей матери и так далее – на стол ставятся вазы с цветами. Это очень важно. И миссия каждой кубинской матери и тетушки – забрать себе домой столько ваз, сколько физически возможно. И тут уже не до учтивостей, свойственных пафосным вечеринкам, скажу я тебе.

Орион усмехается.

– Типа, соревнование?

– Высшего разряда. Мать Стефани и моя состоят в этом негласном соперничестве уже много лет, но мами – неоспоримый чемпион. Сколько я ее помню, у нее одна стратегия: ближе к концу вечеринки она отправляет нас с Пилар «поболтать» с друзьями за другими столами. Затем мы медленно придвигаем к себе их вазу, активно отвлекая их разговором. В конце вечеринки, после последнего танца, мы хватаем цветы, посылаем воздушные поцелуи и убегаем.

– Это. Невероятно. – Он улыбается над последней empanada.

– Не знаю, насколько это невероятно, но в этом все мы. – Моя семья, мой Майами.

– Но почему именно вазы? Кроме того, что за обеденным столом пахнет, как в саду?

Я тоже решила перекусить. Свежеиспеченный масляный торт с лимоном хорошо пропитался бабушкиным сиропом с сахаром и лимонной цедрой, которым я полила его сверху.

– Празднества – неотъемлемая часть нашей культуры. В целом мы очень общительные. Делиться радостью с близкими тоже для нас важно. Например, кубинские отцы начинают откладывать на свадьбу дочери за много лет до нее, если у них есть возможность. Это всего лишь мое мнение, но я думаю, что цветы приносят домой чувство праздника и сохраняют его на некоторое время. Это символ радостного события, который цветет еще несколько дней.

Он улыбается.

– Мне нравится такой взгляд на вещи. Вы не хотите, чтобы праздник подходил к концу. Ведь вы делитесь радостью и воспоминаниями. Это больше ритуал, чем суеверие.

– О, хочешь услышать кубинские суеверия? Я знаю несколько.

Он косо смотрит мне в глаза.

– Мы знакомы уже несколько недель, и ты говоришь мне об этом только сейчас?

– Эй, я была занята, пытаясь найти замену гуаве и накормить гостей. – Я тыкаю его пальцем в живот. – Накормить тебя.

Орион хватает мой палец, затем берет за руку. Он встает и поднимает меня на ноги.

– Пойдем осмотрим эту рощицу, и ты меня просветишь.

Пока мы поднимаемся к небольшой группе деревьев на макушке холма, я рассказываю ему первым делом про mal de ojo. Дурной глаз.

– Я знаю про сглаз, но повтори еще раз?

– Mal de ojo. Зачем?

– Мне нравится, когда ты говоришь по-испански.

Я мгновенно краснею. Отвожу взгляд в сторону, надеясь, что он не заметит розового оттенка на моих щеках.

– Что ж, час в компании меня, Пилар, контрабандной бутылки рома, и ты будешь умолять нас остановиться. – Мы заходим в рощу, влажные комья почвы, камни и сухие листья шуршат под нашими кедами. Деревья теснятся близко друг к другу, заключая нас в ловушку пятнистой тени.

– В моей семье не сильно верят в mal de ojo, но считается, что это происходит из зависти, когда человек проходит мимо и смотрит на новорожденного ребенка или малыша. Они самые уязвимые.

Орион замечает упавшее дерево; мы сидим под зонтом из листьев.

– Должно быть, есть какая-то защита от сглаза? – спрашивает он.

– Обычно используют амулет в виде черного глаза или крошечный резной кусок черного агата или угля. – Мы снова близко, наши бедра и руки соприкасаются. – Еще нельзя выходить на улицу вечером с мокрыми волосами и плавать раньше, чем через три часа после еды. Оба этих правила очень важны. Если не послушаешься, у тебя обязательно случится инфаркт, или приступ кашля, или может понадобиться пересадка сердца.

Орион разражается диким смехом, на щеках появляются ямочки. Он успокаивается, и моя голова уже на его плече прежде, чем я успеваю осознать это.

– Мама тоже запрещала плавать после еды, хотя по ее правилам нужно было выждать всего час, – говорит Орион.

Я хочу пошутить, что он легко отделался, но запихиваю слова обратно.

– Видишь, не такие уж мы и разные, – добавляет он.

Нет, внутренне нет. Но наша внешность различается, как берега океана, на которых мы живем – я кубинка, загорелая брюнетка. Он – британец, со светлой кожей и волосами. Пляжный песок и галька – спагетти и свитеры. Но я вспоминаю, что мы оба звезды. Estrellita и Орион, дерзкая маленькая звездочка и созвездие воина. Мы сидим рядышком на этом дереве, в золотистом тепле и тишине, словно солнце в прохладной тени.

Глава 19

Никаких дешевых ваз на нашем столе в таверне «Бридж Стрит», но на этой вечеринке они и не нужны. Школьные экзамены закончились, у молодежи в Винчестере начались летние каникулы, плюс Гордон получил желанную работу с частичной занятостью в архитектурной мастерской – все это отличные поводы для празднования. Прошлым вечером мы все ходили в кино, но эта суббота посвящена еде.

Собрались все. И под «все» я имею в виду не только друзей Ориона, но родителей, братьев и сестер. Даже Флора не выглядит несчастной, сидя на своем месте за столом. Мама Реми устраивает нашу масштабную вечеринку в одном конце паба, затем снимает с себя привычные обязанности хозяйки и присоединяется к нам. Родители собрались за отдельным столом и не обращают на нас никакого внимания. У нас тесно; Орион вжат в угол, а я зажата между ним и Джулс слева от меня.

Официантка ставит мою воду с лимоном и две пинты перед Орионом: одну бледно-янтарного, вторую – золотисто-коричневого цвета.

– Спасибо, Бриджит, – говорит он.

– Так сильно пить хочется, Орион? – Не дожидаясь ответа, Бриджит подает напитки остальным.

Я вскидываю бровь.

– Стоило мне только отлучиться в туалет? Два пива?

– О, я, скорее всего, выпью два, но не вместе. Ты еще несколько недель не сможешь заказать пиво сама. Так что технически я хотел светлый мягкий эль. – Он указывает на первую пинту. – И более темный, но слегка сладкий каштановый эль. Попробуй оба и выбери, какой понравится больше.

Перед очередной дегустацией я подмигиваю в ответ на его хитрость и улыбаюсь в ответ на его заботливость.

– Каштановый, – решаю я. Он более насыщенный и менее крепкий.

Реми наклоняется через Джулс и говорит:

– Я знаю, что ты замышляешь, приятель.

– У кого, по-твоему, я научился? – Орион жестом указывает на шестнадцатилетнюю Джулс и похожую пинту золотисто-янтарного цвета, которая стоит ближе к ней, чем к восемнадцатилетнему Реми.

Я потягиваю свое пиво.

– Ты уже выбрал, что мне заказать? – В «Бридж Стрит» не верят в меню. На центральной стене висит большая доска, на которой мелом написаны блюда дня, и я решила, что теперь очередь Ориона меня кормить. Спенсер обычно готовит, и я всего пару раз ела в пабе с семейством Уолласов. Я доверяю местному гиду.

Гордон наклоняется вперед.

– Лучше закажи черный пудинг, Ри. Нужно посвятить Лайлу.

– Если закажет, я ему на голову его надену. – Я представляю круглые колбаски. No. Nunca[70]70
  Нет. Ни за что.


[Закрыть]
. – Лайле не нужно ничего из овечьей крови или странного мяса.

Орион поднимает обе ладони в воздух.

– Моя одежда в безопасности. Я уже сделал заказ, пока ты была в туалете, и тебе точно понравится.

Правда. Когда приносят ужин, я понимаю, насколько пастуший пирог похож на наши papas rellenas. Пряный говяжий фарш под мечтой любителя углеводов в виде толченого картофеля, запеченного до золотистой корочки. Я с удовольствием ем, периодически стаскивая картошку фри с тарелки Ориона.

– Эй. – Он делает вид, что хлопает меня по руке, но следом передает мне соус карри, который мама Реми делает сама.

«Нужно будет узнать рецепт», – решаю я, затем делаю паузу в набивании желудка и осматриваюсь.

Пчелиный рой голосов. Звяканье бокалов и похабные шутки. Реми целует Джулс в висок, пока спорит с Гордоном по поводу плюсов и минусов двух новых игровых систем.

Если бы я могла менять людей и места, это мог бы быть один из ужинов в кругу моих многочисленных родственников. В таверне «Бридж Стрит» я сижу среди другой семьи. Они приняли меня – всю целиком, включая мои потери и расточительства. Но ко мне нет особого отношения. Они дразнят меня и подшучивают, как над одной из своих, словно я средний ребенок в семье, втиснутый на дополнительный стул.

Через мгновение я возвращаюсь к реальности. Мой бокал опустел на две трети, а Орион уже заказал себе новый. Гордон рассказывает друзьям о предстоящей подработке.

– Скорее всего, мне придется разносить кофе и делать всю грязную работу, но хотя бы у меня появится представление, как все устроено. – Гордон откусывает кусок сосиски и проглатывает большую часть, прежде чем добавить: – Они увидели мои рисунки в «Инстаграме». Выбрали меня вместо другого чувака.

Я вспоминаю маленький домик из Майами в моей комнате. Персиково-розовые тона и пальмы.

– Так значит, вся эта работа, что ты выполнил за чертежным столом, пролистывая кучу песен, принесла свои плоды. Что теперь планируешь нарисовать?

Он салютует мне колой.

– Может, еще парочку типичных винчестерских домов.

– Но Винчестер такой скучный по сравнению с Лондоном, – говорит Флора. – Взять Ноттинг-Хилл, к примеру, – все цвета радуги. А здесь один и тот же красный кирпич да серый камень. Бла-бла-бла. Нам нужно что-нибудь повеселее. Например, ярко-сиреневый дом с тремя кривыми этажами и черной окантовкой.

Джулс подхватывает:

– Ага, или дом, раскрашенный под зебру, с посаженными хаотично цветами разных видов.

– Если не хватает красок, приезжайте ко мне в Майами, – говорю я и ловлю на себе взгляд Ориона. Серый, тусклый, темный – такого цвета его лицо, но затем он проводит большим пальцем по подбородку и выдавливает улыбку. Голубые глаза горят. Что он на самом деле чувствует?

Моя правда сегодня такая: восемьдесят пять дней, которые теперь не так уж и медленно убывают. В последнее время часы проходят как секунды. Мы встречаемся взглядами, и Орион поднимает между нами картофелину в соусе карри; его глаза теперь не просто горят – в них взрываются веселые фейерверки. Я хватаю картофелину, пока не упустила свой шанс.

– Смотри, Генри здесь, – говорит он, пока я жую. – Уверен, тебе это понравится. – Орион указывает на дородного пожилого мужчину, у него взъерошенные черные с сединой волосы и клочковатая борода им под стать. Он несет струнный инструмент в форме груши и садится перед микрофоном на заранее подготовленный стул. Местная толпа, должно быть, его знает. Они приветственно хлопают, затем затихают. Свет приглушается, и все поворачиваются на стульях, чтобы посмотреть.

– Он виртуозно играет на лютне, – сообщает мне Джулс. – Очень жаль, но традиционная британская фолк-музыка умирает. В Лондоне ценят новый звук и драйв. Но родители Реми стараются сохранить нашу историю.

Первые касания медовых струн, и трели лютни снимают груз с моих плеч. В расслабленном умиротворении я слушаю и думаю о том, как молодежь в Майами ходит по клубам Маленькой Гаваны танцевать сальсу, учит младших кузенов или кузин играть в домино и при этом ест банановые пончики. В моей культуре тоже многое на грани вымирания. Но мы стараемся, чтобы традиции росли высокими и крепкими, как кукурузные стебли в саду моего двоюродного дяди.

После нескольких композиций толпа начинает скандировать имя Джулс. Генри замечает ее и машет. Мне нравится, что они знают и ценят ее. Джулс-только-не-называй-меня-Джулиана действительно жемчужина Винчестера.

– Иди, любимая. Покажи Лайле, на что еще ты способна, – подначивает Реми.

Джулс отмахивается.

– Просто немного повеселимся, – говорит она мне, затем обходит стулья и подходит к Генри, чтобы посоветоваться.

Мой разум возвращается к музыке.

– Мне показалось, или некоторые песни «Голдлайн» похожи на произведения Генри?

Орион кивает.

– В этом фишка Джулс. Она обожает смешивать разные стили в своих песнях. Она часто делает отсылки к старым композициям в своей современной музыке. Песня о поездах, которая тебе понравилась, – это отсылка к английским колыбельным.

Мы поворачиваемся назад, когда Генри играет новое вступление. Джулс не успела спеть двух строчек, отдающихся от деревянных панелей, которыми обшит паб, как у меня отвисла челюсть. Она демонстрирует, должно быть, годы тренировок; своим классическим энергичным сопрано Джулс исполняет старую фолк-балладу.

– Это песня шестнадцатого века, – шепчет Орион, наклонившись ко мне. – «Пролей по мне слезы».

Песня накрывает меня. Запоминающаяся мелодия, сладостно-грустные слова и этот голос. Ко второму куплету несколько слез стекают по моим щекам. Орион кладет руку мне на плечо, приглашая под свое крыло. Я не задумываясь опускаюсь в его объятия, как на свою кровать. Складываю руки, словно шар из теста. Я чувствую себя в безопасности, прижимаясь к его черному хлопковому пуловеру.

Я бросаю взгляд на его нежное лицо и замечаю, что не только у меня слезы на глазах. Готова поспорить на свою пекарню, что он думает о маме, которой, скорее всего, тоже понравилось бы есть рыбу с картошкой фри и слушать песни Джулс этим вечером. Я сжимаю его руку. Я знаю. Я тебя понимаю.

Орион наклоняется и целует меня в макушку. Друзья обычно так не сидят. В последнее время я слишком часто касаюсь Ориона Максвелла. Неважно, что мне осталось жить здесь недолго. Он всегда касается меня в ответ, каждый божий день. Учитывая, кто я, где я и откуда, что это могло значить? Что все это значит сейчас?


После музыки, «пудинга» и прощаний мы с Орионом уже на полпути к Милли, когда он резко останавливается.

– На улице так хорошо, правда? Хочешь прогуляться пешком, а отец уедет домой на байке?

Я киваю.

– Он тоже ездит на Милли?

Орион ведет нас по небольшой дорожке вдоль Хай-стрит.

– Она принадлежала отцу, когда он был в моем возрасте.

Я улыбаюсь, но меня все еще разбирают вопросы. От столика в углу до цементной дорожки он ни разу не отпустил меня. Мы идем под руку, наши лица так близко, что мы можем спокойно разговаривать, несмотря на шум улиц. Но Винчестер – маленький город. Вскоре мы выходим на Сент-Кросс, где слышно только шелест деревьев.

Я больше не вынесу этого. Я совсем забыла о смелости. Ведь я повелительница кухонь! Я что, не могу задать вопрос? Я смелая. Я не буду беспомощно гадать.

– Орион.

– Лайла. – Сбоку от меня раздается грохот, пока мы идем, и идем, и идем.

– Что мы делаем?

– Идем домой, милая.

Одно очаровательное слово, и моя смелость улетучивается.

– Нет. Ты и я. Что… между нами?

Орион останавливается и поворачивается, чтобы посмотреть мне в глаза. Но он все еще близко, как и всегда в последнее время. По его лицу расползается улыбка, гр-р, он сразу понял, о чем я. Хитрая задница!

– Ладно, может, нам действительно нужно кое-что прояснить, – говорит он.

Я киваю.

– Во-первых, ты моя подруга и всегда ей будешь.

– А ты мой друг.

– Хорошо. Это хорошо. – Он улыбается. – Но как мы… то, как мы…

– Да, все это. Я хочу сказать, друзья обычно не…

– Нет, ты права. Так что это значит, что мы… – говорит он небу, звездам, побледневшим от желтых уличных фонарей.

– Но…

Pero[71]71
  Но.


[Закрыть]

И вот опять. Один слог на его языке, два – на моем.

– Но, да, – говорит он, на этот раз мне. – Видишь, я застрял здесь. – Он проводит по моей руке, от локтя до запястья. – Если бы мы были…

Мы не заканчиваем предложения, но я все прекрасно понимаю.

– Верно. Только мы не…

Он берет меня за руку.

– Ну, конечно. Я понимаю, через что тебе пришлось пройти и что ты потеряла. Я также понимаю, что ты приехала не навсегда.

Майами. Третье сердце на этой улице, которое пытается любить меня еще сильнее.

– Но ты и я, – говорю я. – Мне нравится то, что между нами, и мне весело…

Он обнимает меня за плечи.

– Мне тоже нравится то, что между нами, и мне тоже очень весело. Слишком весело, чтобы просто уйти.

– Тогда не уходи? – Не оставляй и ты меня.

– Нет, Лайла. – Он обнимает меня крепче, чтобы скрепить свои слова, и добавляет: – Давай поступим так. Давай создадим новую категорию отношений. Не будем вешать на них конкретный ярлык. Оставим его пустым, а дальше будет видно.

– Ты это имел в виду, когда говорил, что не просишь лишнего у бога, вселенной или самой жизни?

Я чувствую его кивок.

– Именно это я и имел в виду.

– Я никогда этого не делала. Я всегда требовала того, что хочу, от каждого, кто меня слушал. Даже если меня не слушают, я стараюсь быть услышанной и понятой. Поэтому я оказалась здесь. – Я отстраняюсь, и он смотрит мне в глаза, когда я говорю: – Но это также привело меня сюда.

Он выдыхает, обнимает меня одной рукой за плечи и ведет нас дальше.

– Майами ждет – чертовски везучий город. Как и твоя семья, и твой бизнес, – задумчиво говорит он.

– Да. – Золотой кулон в виде голубя бьется о грудь при ходьбе.

– И когда тебе станет лучше, ты снова кого-нибудь встретишь. – Он прижимает меня чуть крепче. – Но у меня есть пара требований к любому твоему будущему чуваку. Гипотетически говоря, разумеется.

Я прыскаю от смеха. Затем шмыгаю носом.

– Какие требования?

Он смотрит на меня, как будто я сама должна была догадаться.

– У него сто процентов должен быть мотоцикл. Так и быть, давать ему имя не обязательно.

– Ты очень щедрый.

– Еще какой. – Орион грозит пальцем. – И он должен уметь нормально заваривать чай. Потому что теперь ты без него не сможешь жить. А еще он должен сидеть с тобой и просто смотреть на этот прекрасный мир, потому что ты слишком много работаешь.

– Договорились, – говорю я. – Что-нибудь еще?

– Еще очень много всего, Лайла.


Она должна будет делать ему сэндвичи. Я бегу по Сент-Кросс, и это не просто пробежка – на этот раз я бегу, словно лесной пожар, и надеюсь, что бег оставит меня опустошенной и очищенной, как кукурузную шелуху.

Кейт заставила меня пообещать, что я никогда не буду бегать по ночам, но у меня не было выбора. Когда Орион оставил меня у «Совы», мы были отрешенными и спокойными, решили не думать слишком много о наших отношениях и о том, что будет завтра. Мой разум сам все знает, но непланирование для меня в новинку. Непланирование – что-то новое для девушки, у которой многие годы была табличка с собственными именем, написанным нестираемыми чернилами: Лайла Рейес, главный пекарь. Новое для девушки, чья жизнь была с любовью расчерчена: кубинка Лайла, дочь, сестра и племянница, рожденная в Майами, которой суждено было добиться успеха.

Мое сердце не понимало, что Орион имел в виду под «дальше будет видно». Мне пришлось вынести это на улицы.

Мои ноги с силой бьют по асфальту. Туман окутывает меня и охлаждает жар, поднимающийся от моей кожи, когда я задаю слишком смелые вопросы.

Она должна будет печь для него. Мой разум задерживается на этом требовании. Muy importante[72]72
  Очень важно.


[Закрыть]
. Он любит лимон. Это не обязательно должна быть кубинская выпечка, но она должна быть достойной. Она наверняка будет добавлять слишком много сахара, эта девушка, которая завоюет сердце Ориона.

Мои мысли сменяют направление, и я тоже бегу по другому маршруту на развилке. Сколько планов я построила в последнее время, которые в итоге сорвались? Квартира со Стеф и тщательно спланированная поездка в Диснейленд на мой восемнадцатый день рождения? Бац! Будущее, которое я выковала на кухне, готовя рядом с бабушкой и наблюдая, как она седеет? Вдребезги. Дата на ее надгробии – страшный монстр.

Мы с Орионом не будем ничего планировать и вешать ярлыков. Может, тогда из этого что-нибудь выйдет.

Или получится наоборот, и через пару недель время окажется очередным страшным монстром.

Она должна будет бегать с ним. Примерно на третьей миле он, скорее всего, замедлится и определенно начнет жаловаться. Она должна будет пинать его под зад, чтобы пробежать четыре мили. И у него получится. Затем она позволит ему заварить для нее чай, эта везучая, везучая девушка.

Везучая девушка, которую я, возможно, возненавижу? Просто за то, что она есть, за то, что она здесь, когда мои цели требуют того, чтобы я была… там? Эмоции жгут горло. No puedo[73]73
  Не могу.


[Закрыть]
. Сегодня мне не хватит асфальта, чтобы все обдумать, потому я решаю воспользоваться методом Ориона и ничего не планировать. Такое чувство, что я пробую новый рецепт.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации