Текст книги "Волны экстаза"
Автор книги: Луанна Уолден
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)
Было еще одно непреодолимое препятствие, которое делало невозможным его брак с Меган. Она – дочь Томаса Бэнбриджа. Ему не следует забывать об этом. Он не имеет на это права. «Надо что-то придумать, – в отчаянии твердил себе Дерек, – надо что-то придумать…» Вдруг его лицо прояснилось. Почему бы не устроить ее жить на плантации? Его земли были не так далеко от Нового Орлеана, к тому же он довольно часто наведывается туда по делам… Решено, надо оставить Меган в Новом Орлеане и не мучиться мыслями о женитьбе.
Чандлер заметно повеселел.
– Привет, детка! – увидев, что Меган открыла глаза, с улыбкой произнес он.
Меган же, не говоря ни слова, натянула на себя простыню и повернулась к нему спиной.
– Мадемуазель, кажется, решила провести весь день в постели? Что все это означает? Ты что, приглашаешь меня поразвлечься, прежде чем сойти на берег? – Дерек расхохотался. – У нас еще есть время до прибытия в Новый Орлеан.
– Ты просто бесстыжий болван! – процедила сквозь зубы Меган. – Я лучше напущу себе в постель гадюк, чем разрешу прикоснуться к себе! – с ненавистью выкрикнула она.
Дерек не мог оторвать от нее глаз. Даже злясь, она была бесконечно желанной. Он медленно поднялся и не спеша стал снимать с себя одежду.
Меган с растущим беспокойством наблюдала за ним. Сначала она играла по его правилам, потому что надеялась, что он передумает оставлять ее в борделе Нового Орлеана. Однако его колкости и насмешки не прекращались, и, в полном отчаянии, она решила воспротивиться его приставаниям. Но учитывая опытность и силу Дерека, ее старания были тщетны. Всякий раз, когда Меган пыталась отказывать ему, он силой принуждал ее терпеть свои ласки и в конечном итоге добивался взаимности.
И на этот раз он не оставит ее в покое. Меган устало вздохнула, понимая, что бессильна перед ним.
Но может, ей удастся обратить свое бессилие против него? Лежать, например, закрыв глаза и не шевелясь, – пусть делает все что хочет, а она уж постарается охладить его пыл.
Дерек, как будто читая ее мысли, громко расхохотался. Он сел на постель, опустил руку ей на грудь и с видом знатока стал ласкать нежную плоть. Другой рукой молодой человек взял Меган за голову и развернул к себе. Потом он грубо сдернул с нее простыню и, довольно сильно прижав к себе, приник к ее губам страстным поцелуем.
Девушка лежала без движения, ни жестом, ни звуком не отвечая на его ласки. Дерек искоса подозрительно взглянул на Меган, сразу поняв, какую игру она с ним ведет. Он выпустил ее из своих объятий и, тихо выругавшись, лег на спину. Но Меган рано обрадовалась, потому что он подсунул под нее руку и опрокинул на свою широкую грудь.
– Мне кажется, любимая, что ты не полностью поглощена нашими экзерсисами. – Он лениво потрепал ее по щеке.
– Но в твоей игре нет никакой любви, – холодно ответила она.
Дерек осторожно стал водить пальцем по нежной девичьей спине; несмотря на твердое намерение не поддаваться его обольщениям, Меган таяла от этих прикосновений. Извиваясь, она пыталась освободиться от него, но он крепко держал ее в своих объятиях.
– Моя дорогая невинная овечка, неужели ты до сих пор не поняла, что любовь имеет мало общего с удовольствием, которое способно подарить твое великолепное тело? – Он наклонил ее голову и горячим поцелуем коснулся ее губ.
Признание Дерека отрезвило Меган – отрезвило, как внезапная вспышка боли.
– Но… но она должна быть, – ее голос дрожал, – потому что близость мужчины и женщины таинственна и священна.
– Неужели? – Он посмотрел на ее решительное лицо. – Вот, значит, как тебя воспитали.
– В том, как меня воспитывали, нет ничего плохого, – огрызнулась Меган. – Разве плохо знать, что надо уважать любовь, как самую драгоценную вещь, которая подарена людям?
– Это конечно… – Дерек со вздохом скрестил руки за головой, – но здравомыслие подсказывает мне, что сильная половина человечества не слишком озабочена такого рода вопросами. К чему лишние волнения, когда и без этого хорошо? Я, например, абсолютно доволен своим образом жизни – никаких семейных уз, никакой ответственности, навязанной со стороны, и, что самое главное, полная свобода действий. Нет, мне больше по вкусу удел холостяка. – « Он усмехнулся. – Короткий, но упоительный эпизод, во время которого мы наслаждаемся друг другом и который не заканчивается никакими обязательствами. У тебя может быть любовь, Меган, но я никогда не стану рабом этого чувства. – Его глаза потемнели.
– Почему ты говоришь со мной в таком тоне? – Ей стало неловко от его откровенности.
Глубоко вздохнув, Дерек проговорил:
– В тот день, когда была буря… Я ведь не взял тебя силой и потом никогда этого не делал. Ты покорялась мне сама, – напомнил он.
Меган пожала плечами, потом отстранилась от него.
– Ваши поступки противоречат вашим взглядам, дорогая. – Он нахмурился. – Скажи мне правду, Меган. Разве ты отдалась мне без любви?
Меган опустила голову.
– Нет, это была не любовь, – тихо прошептала она.
Он отодвинулся на край кровати и потянулся за своей одеждой.
– Должен признаться, что я без ума от тебя, но у меня нет привычки влюбляться в красивых молодых девушек. – Дерек оделся и взял ее за руку, чтобы поднять с постели. – Тебе стоит найти кого-нибудь другого, более покладистого, более терпимого… – Он игриво коснулся ее груди. – Не знаю, известно тебе это или нет, но ты очень страстная девушка.
Поцеловав ее в губы, молодой человек подошел к двери.
– Скоро мы прибудем в Новый Орлеан. Тебе стоит выйти на палубу и посмотреть на город, который станет твоим новым домом.
С этими словами он оставил ошеломленную Меган одну. Ее судьба, неясная и потому устрашающая, вот-вот должна была определиться.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
КОНФЛИКТ
Глава 9
Когда Меган вышла из каюты и впервые увидела Новый Орлеан, он не произвел на нее особого впечатления. Город был похож на любой другой – вдоль набережной ряды кирпичных зданий с черепичными крышами, уходящими высоко в небо. Девушка равнодушно отвернулась от этого зрелища. Возможно, если бы обстоятельства ее приезда в новую страну были другими, она иначе смотрела бы на все, но пока у нее не было повода для веселья.
На палубе Меган заметила Дерека, оживленно беседовавшего с человеком, которого она никогда раньше не видела. Незнакомец, резко оборвав разговор, направился к борту корабля и спустился по трапу в ожидавшую его шлюпку.
Судя по всему, их беседа привела Дерека в мрачное настроение.
Отвернувшись, Меган вновь стала смотреть на порт и людей, снующих туда-сюда, как вдруг услышала позади себя шаги. Она осторожно оглянулась и увидела Дерека, который был явно чем-то озабочен. Сначала Меган испугалась, что он сорвет свое плохое настроение на ней, но потом поняла, что Дерек не будет этого делать. Чандлер просто подошел и встал рядом, делая вид, что его тоже интересует портовая жизнь. Нервничая от затянувшегося молчания, девушка поправила прическу, одернула платье, но Дерек по-прежнему молчал, и она не выдержала:
– Кто был тот человек, с которым ты разговаривал?
– Самонадеянный болван! – Он раздраженно махнул рукой в сторону шлюпки, медленно плывшей к берегу. – Его зовут Симмонс, и, к сожалению, он является начальником порта. Симмонс сообщил мне, что мы должны ждать до завтра для того, чтобы разгрузиться. Перед «Леди Элизабет» есть еще несколько других кораблей, и все верфи уже забиты. Никакие доводы и убеждения на него не действуют, он просто ничего не хочет слушать.
– Это совсем неплохо, когда есть люди, не подчиняющиеся твоим приказаниям. Может быть, это сделает тебя менее тщеславным и самовлюбленным, хотя я в этом сомневаюсь.
Меган явно обрадовалась оттого, что человеку, который только что спустился с корабля, удалось взять верх над железной волей Дерека.
– Очень здравое рассуждение, – согласился Дерек, – представляю, сколько удовольствия тебе доставило сказать мне это. Пойдем, – он взял ее за руку, – уже становится поздно, и мне жалко тратить время на обсуждение того, прав я или не прав.
– Куда мы идем? – Меган бросила взгляд на каюту капитана, но, к ее облегчению, Дерек повел ее в противоположном направлении.
И только подойдя к трапу, он удосужился ответить на ее вопрос:
– В Новый Орлеан. Я решил отвести тебя к своей знакомой, а разгрузкой корабля придется заняться завтра. – Взяв девушку за талию, Дерек с легкостью поставил ее рядом с собой. – Иди за мной и крепко держись за поручни!
Нерешительно взглянув на воду, плескавшуюся внизу, Меган испугалась, сможет ли она спуститься, и, полная дурных предчувствий, шагнула.
Дерек знал этот страх новичков и постарался ободрить ее:
– Все будет в порядке, Меган, ведь я рядом.
Схватившись за канат так, как будто от этого зависела ее жизнь, Меган стала медленно спускаться по трапу. Внизу ей пришлось отпустить поручни и, закрыв глаза, она упала в крепкие объятия Дерека, который перенес ее в шлюпку, привязанную к судну.
– Умница, – весело сказал Дерек, усаживая девушку на корму.
Разместившись напротив, он направил шлюпку к берегу.
– Разве только мы одни едем на берег? – Глаза Меган следили за тем, как умело и без усилий Дерек управляет лодкой.
– Мои люди по контракту должны доставить груз на берег. Лишняя ночь на корабле им не повредит. В городе слишком много соблазнов, и, чтобы попасть туда, завтра они будут быстрее шевелиться с разгрузкой. – Усмехнувшись, он снова замолчал, полностью сосредоточившись на том, чтобы как можно аккуратнее причалить.
Меган же старалась не думать о том, что ожидает ее в Новом Орлеане.
Благополучно пристав к берегу, Дерек выскочил из шлюпки и помог Меган выйти. Затем, ни слова не говоря, он подал ей руку и стал пробираться сквозь толпу, заполнявшую пристань. Но вскоре Дерек заметил, что Меган привлекает всеобщее внимание. На нее открыто глазели портовые грузчики и бродяги, околачивающиеся на пристани. Самодовольная улыбка, игравшая на губах Дерека, мгновенно исчезла, когда он увидел, какой интерес вызывает у всех его спутница.
Однако Меган, расстроенная своим теперешним положением, ничего не замечала. Она только чувствовала руку Дерека, крепко сжимавшую ее пальцы.
Поэтому она была крайне удивлена, когда он чуть ли не бегом потащил ее вперед безо всяких объяснений.
Дерек не прекратил своей бешеной гонки, даже когда они, покинув порт, миновали несколько кварталов, и только когда Меган поняла, что сейчас свалится на землю от усталости, он внезапно остановился перед дверью какого-то дома.
Меган с любопытством оглядела не лишенное красоты здание, сделанное из красного кирпича, затем вопросительно посмотрела на Дерека.
– Это твой новый дом, – сказал он и поднялся по ступенькам.
Но прежде чем Чандлер успел постучать, дверь отворилась, и молодая красавица, сильно надушенная, богато одетая и щедро накрашенная, выбежала из дверей и без стеснения повисла на шее у Дерека. Затем она наградила его поцелуем, который Меган сочла совершенно неприличным. Молча она смотрела на эту сцену, с трудом подавляя желание вцепиться в раскрашенное лицо кокотки.
Сняв руки девицы со своей шеи, Дерек отстранил ее от себя.
– Здравствуй, Регина, – сухо произнес он.
– Неужели это все, что ты можешь сказать мне после долгих месяцев разлуки, Дерек Чандлер? – Положив одну руку ему на грудь, другой Регина стала нежно гладить его лицо. Внезапно она обернулась к Меган, и пристальные, неприязненные взгляды двух девушек встретились.
Даже если Дерек и заметил эту молчаливую дуэль, то не обратил на нее никакого внимания.
– Регина, будь так добра, скажи Далей, что я вернулся из Лондона и хочу поговорить с ней.
– С радостью, дорогуша. – Задев грудью Дерека и презрительно взглянув на Меган, она исчезла за дверью.
Дерек придержал дверь, чтобы пропустить Меган вперед, но она стояла, не двигаясь.
– Ты собираешься устроить мне сцену прямо здесь? – и он выжидающе поднял бровь.
– Нет, я просто предпочитаю подождать тебя на улице, дорогуша, – передразнила она ленивые интонации Регины, – и кроме того, тебе вряд ли понравится, если я попорчу прическу этой размалеванной шлюхе, – раздраженно сказала она.
Скрывая усмешку, Дерек обнял ее за талию и осторожно подтолкнул к двери.
– Теперь мне ясно, что прежде всего я должен предупредить Далей о стойких разногласиях между тобой и Региной, для того чтобы ваши комнаты были расположены дальше.
Его слова мгновенно вернули ее к действительности, и Меган молча вошла в дом.
Несмотря на яркий солнечный день, здесь царил полумрак. Когда же глаза Меган привыкли к темноте, она была поражена богатством обстановки. Это был явно не заурядный бордель.
Пол устилал толстый ковер красноватых оттенков, а стены, от пола до потолка все были в зеркалах. Дерек провел Меган в большую комнату, освещенную гораздо лучше, чем холл. Здесь царила такая же роскошь: на полу лежал толстый ковер, все стены были в зеркалах, а с высокого потолка свисали хрустальные люстры. Часть комнаты занимала стойка бара, напротив которой стояли ряды столов, покрытых зеленым войлоком. Девушку мучило любопытство: может быть это игорное заведение? Но тут она заметила женщину, которая вышла из-за стойки и быстро направилась к ним.
Женщина была старше Регины, но при этом удивительно хороша. Меган решила, что это та самая Далей, которую просил позвать Чандлер.
– Дерек! – радостно вскрикнула женщина. – Регина сказала мне, что ты здесь. – Подойдя, она пожала ему руку. Потом обернулась к Меган и Дружелюбно ей улыбнулась. – А это кто? Неужели тебя можно наконец поздравить…
– Нет, Далей, – засмеялся Чандлер, – я еще не окончательно сошел с ума. Это Меган Бэнбридж, моя приятельница. Меган, познакомься – Далей, хозяйка этого заведения.
Обе женщины с явной симпатией пожали друг другу руки.
Только сейчас Дерек обратил внимание на человека, который стоял к ним спиной, опершись на стойку бара.
– Кажется, я вижу Гарта Мактэвиша? – спросил он внезапно изменившимся тоном.
– Ах, Дерек, Дерек. Я знаю, что у вас с Гартом в прошлом были размолвки, но он очень много значит для меня. Уже не говоря о том, сколько раз Мактэвиш спасал это заведение, – тихо проговорила Далей. – Не трогай его и держись подальше – мне совсем не хочется неприятностей, – предупредила она.
– Он подонок, Далей, и ни одна уважающая себя хозяйка не станет связываться с ним. От него можно ожидать чего угодно, – резко произнес Дерек.
Далей рассмеялась.
– Но ведь это мое дело, не так ли? – Не придавая особого значения его словам, она перевела разговор на другую тему:
– Почему бы вам с Меган не пройти наверх, чтобы она смогла привести себя в порядок с дороги? А потом спускайтесь в столовую, и мы спокойно поужинаем. – Проследив за его взглядом, она увидела, что Дерек по-прежнему мрачно смотрит на Мактэвиша, и Далей дала упрямцу легкий шлепок под зад. – Убирайся! Надеюсь, ты не забыл дорогу наверх?
Что-то пробормотав себе под нос, Дерек грубо схватил Меган за руку и, недовольный тем, что пришлось уступить, почти потащил ее за собой. Проходя мимо человека, о котором говорил Дерек с хозяйкой, Меган оглянулась и поймала его взгляд, который заставил ее похолодеть. Она инстинктивно прижалась к Дереку и поспешно отвернулась, но потом еще долго не могла забыть этот взгляд, полный холодной ненависти и злобы. Меган почувствовала благодарность к Дереку за то, что он вывел ее из комнаты.
Когда они поднялись по широкой роскошной лестнице и остались наедине, Меган первым делом спросила Дерека:
– Кто этот ужасный человек?
– Вряд ли я найду слова, не оскорбляющие твой слух, чтобы описать этого грязного ублюдка, – злобно пробормотал Дерек.
За время их знакомства Меган впервые видела Дерека в таком состоянии. Порой он бывал груб, даже жесток, но она не подозревала, что Чандлер может кого-то так ненавидеть. Девушка невольно поежилась. Похоже, он был в состоянии убить этого Мактэвиша.
Подойдя к окну, Дерек уставился на ленивые волны Миссисипи. Казалось, он забыл, что не один в комнате. Подойдя ближе, Меган слегка дотронулась до его руки.
– Что с тобой, Дерек? Из-за чего ты так расстроился?
Он отвернулся от окна, и выражение его лица смягчилось. Дерек рассеянно прикоснулся своей загорелой рукой к ее бархатной щечке.
– Это не очень приятная история, которая совсем не предназначена для ушей чувствительных молодых леди, – шутя произнес он, хотя лоб его все еще оставался нахмуренным.
Но Меган хотелось, чтобы между ними было полное доверие, и поэтому она продолжала настаивать:
– Если ты решил оставить меня здесь, не лучше ли будет рассказать мне все об этом человеке, чтобы я знала, как вести себя с ним?
Дерека начало раздражать ее упрямство, но он сдержал себя, понимая, что Меган права.
– Хорошо, я постараюсь.
Чандлер подошел к буфету, стоящему около кровати, и вынул оттуда графин с бренди. Прежде чем ответить, он налил себе бокал золотистой жидкости.
– Недалеко от города у меня есть плантация, которую я купил несколько лет назад у человека по имени Сэм Иверсон.
Дерек выпил бокал и сел на обитый бархатом диван, приглашая Меган сесть рядом с ним.
– Мактэвиш служил у Иверсона надсмотрщиком, – продолжал Дерек, – и я оставил его у себя, потому что он был хороший и толковый работник. В то время как раз создавалась моя корабельная компания, и я нуждался в таком человеке, как Мактэвиш, поскольку я искал того, кто управлял бы делами во время моих частых отлучек. Это и было моей самой большой ошибкой, – сказал Дерек мрачно.
– Что же произошло? – тихо спросила Меган.
Дерек подвинулся поближе и положил руку ей на плечо.
– Мактэвиш очень грубо обращался с рабами на плантации, заставляя их работать до изнеможения и беспощадно наказывая даже за самые малые провинности. Я ничего не знал, пока соседи не рассказали мне о том, что у меня творится.
– Но, Дерек, – прервала его девушка, – если он так жестоко обращался с рабами, почему они сами не пришли к тебе и не рассказали об этом?
– Тебе еще многое предстоит узнать об этой стране и странных поступках ее граждан. Скоро ты поймешь, что чернокожие здесь всегда неохотно обвиняют в чем-нибудь белых людей по той простой причине, что их слова не вызывают доверия. Рабы боялись, что, если они придут ко мне, я ничего не сделаю, чтобы защитить их, а, наоборот, поверив Мактэвишу, стану обращаться с ними еще хуже.
Подняв глаза, Меган посмотрела на его красивое мрачное лицо.
– Я не верю, чтобы ты мог быть таким жестоким и несправедливым, – тихо пробормотала она.
– Мне приятно, что ты так думаешь обо мне, но что говорить о том, чего не было. – Внезапно он снова встал возле окна. – Мактэвиш убил одного из рабов с плантации – отца молодой девушки, которая ему приглянулась. Сначала он изнасиловал девушку, а когда ее отец узнал об этом, то решил убить Гарта, чтобы отомстить за дочь, но в результате сам погиб. – Дерек покачал головой.
– Неужели ты ничего не сделал и он не понес наказания за содеянное? – Меган казалось невероятным, что человек может спокойно убить другого человека и остаться при этом безнаказанным.
– Было установлено, что Гарт убил его, защищаясь, – ответил Дерек.
– Но ты ведь сказал, что он изнасиловал…
– Я помню, что сказал! – раздраженно перебил Дерек. – Но я также предупреждал, что это история не для твоих ушей, это ты настояла, чтобы я ее рассказал! Меган, изнасилование вообще не так просто доказать, а уж тем более в отношении молодой красивой рабыни, которая полностью зависит от своего хозяина и его прихотей. – Немного успокоившись, он опять стал смотреть в окно. – Мне не удалось ничем помочь девушке. Я мог лишь уволить Мактэвиша, что и сделал, как только узнал обо всем.
– А что случилось с девушкой потом?
– Спустя некоторое время она поняла, что беременна, и, будучи не в силах вынести свой позор и смерть отца, покончила с собой. – Помолчав, Дерек добавил:
– Ей было всего шестнадцать.
Потрясенная услышанным, Меган подошла к Дереку и обняла его.
– Ты винишь себя в том, что случилось?
– Разумеется, ведь именно я отвечаю за здоровье и благополучие моих людей в Чандаларе. – Не сдержавшись, Дерек стукнул кулаком по подоконнику.
– Но ты не можешь отвечать за непредсказуемое поведение каждого подонка Я видела выражение его лица и взгляд, которым он проводил нас. Мактэвиш выглядит как опасный сумасшедший. – Меган хотела отойти.
– Ты продолжаешь удивлять меня, Меган. – Чандлер поочередно поцеловал ее руки. – После того как я так обращался с тобой, ты все еще добра и снисходительна ко мне, ты просто настоящее сокровище. – Он коснулся губами ее волос, но девушка резко отстранилась.
– О нет, поменьше сантиментов, а то тебе трудно будет от меня отделаться, ведь мы скоро расстанемся. – Она рассмеялась, чтобы скрыть свои чувства.
– Меган, – тихо произнес Дерек и наклонился к ней, но в это время дверь распахнулась, и в комнату влетела молоденькая девушка и повисла на шее у Дерека.
– Дерек! – радостно закричала она. – Тетя Далей сказала мне, что ты приехал. Я немедленно хочу все знать о твоем путешествии! Куда ты ездил?
С кем встречался? Что видел? – щебетала она, не переводя дыхания.
Добродушно рассмеявшись, Дерек отстранил от себя девушку.
– Утихомирься, Гретхен! Я расскажу тебе обо всем, но в более подходящее время. – Подойдя к буфету, он снова наполнил бокал.
– Тетя Далей считает, что молодой леди, которая приехала с тобой, наверное, нужно переодеться в чистое платье. – Гретхен повернулась наконец к Меган:
– О, вы и вправду такая хорошенькая, как вас описала тетя Далей! Ты собираешься жениться на ней, Дерек? – Она с шаловливым видом взглянула на него.
Застигнутый ее вопросом врасплох, Дерек поперхнулся бренди.
– Убирайся отсюда, маленькая трещотка, пока я тебя не отшлепал. – Его гнев был напускным, но Гретхен быстро бросила платье на кровать и выскользнула из комнаты.
Дерек тихо пробормотал себе под нос что-то о назойливых женщинах.
– Какие у тебя напористые и непосредственные поклонницы, – сказала Меган.
– Да, и все они соревнуются в том, чтобы завоевать мою благосклонность, – усмехнулся он, – я говорил тебе об этом еще в Лондоне.
– Ты – самодовольный индюк! – с гневом заметила Меган. – Чем ты гордишься? Они же все шлюхи!
Мгновенно Дерек очутился рядом с ней и, схватив ее за руки, заглянул ей в глаза.
– А ты стала бы сражаться за мою благосклонность?
Меган со смехом отстранилась от него и подошла к постели.
– Если каждая кокотка в Новом Орлеане готова броситься к твоим ногам, зачем тебе мое скромное расположение?
С притворным безразличием она стала рассматривать лежащее на кровати платье.
– Уверяю вас, мадам, – Дерек рассмеялся над внезапно пришедшей ему в голову мыслью, – они готовы кинуться вовсе не к моим ногам, предпочитая кое-что повыше. – Удачно увернувшись от брошенной в него подушки, он быстро подошел к двери. – Я вернусь, чтобы отвести тебя пообедать. Постарайся быть готовой к этому времени.
Топнув ногой, Меган с раздражением подумала, что он слишком много себе позволяет. Но несмотря на свое недовольство, была готова, когда он зашел за ней, чтобы спуститься к обеду.
– Ты выглядишь восхитительно, – сказал он, оглядев ее наряд.
Меган был неприятен его оценивающий взгляд, и она даже пожалела, что не осталась в старой одежде.
Платье, принесенное Гретхен, было очень красивым, но, на взгляд Меган, слишком откровенным для простого обеда.
Широкая юбка из тонкой бледно-зеленой материи красивыми волнами окружала ее стройные ножки Верхняя часть платья, с плотно облегающим лифом и глубоким декольте, была из темно-зеленого бархата.
Этот фасон очень выгодно подчеркивал удивительно стройную фигуру девушки: тонкую талию и красивую высокую грудь.
Она долго рассматривала свое отражение в зеркале, стесняясь чересчур откровенного декольте. Меган с удовольствием сменила бы свой теперешний наряд на старое платье, если бы Гретхен не забрала его для того, чтобы отдать в стирку.
– Ты прелестна. – Взгляд Дерека остановился на ее полуобнаженной груди. – Пожалуй, я дам распоряжение сшить побольше красивых платьев для тебя. – В его глазах мелькнуло желание. – Мне нравится, как ты выглядишь.
Меган безуспешно пыталась подтянуть повыше вырез декольте, но это ей никак не удавалось.
– У Гретхен, очевидно, грудь гораздо меньше, чем у меня. – Ей безумно хотелось согнать эту кривую усмешку с лица Дерека.
– Платье принадлежит Регине. Далей никогда бы не разрешила своей служанке носить столь вызывающий наряд. Но в одном ты права – Регина не обладает такими прелестями, как ты. – Еще раз взглянув на ее грудь, он подал Меган руку и повел ее к двери. – Но тебе не стоит опасаться, куколка, я всегда предпочитал более… э… аппетитных женщин.
Гневно взглянув на него, Меган ускорила шаги.
Ей были отвратительны замечания Чандлера.
Мгновение Дерек молча наблюдал, как волнующе колышутся юбки вокруг стройных ножек, а затем двинулся следом. Он догнал ее, когда Меган нерешительно остановилась у двери.
– Должен сказать, что твое упрямство может тебе сильно повредить, – негромко проговорил Дерек, – и я от всей души советую тебе подумать хорошенько о своем поведении и не злить меня. Предупреждаю, если ты не прислушаешься к моим словам, то можешь отправиться спать голодной. Не забывай, я не люблю капризных и строптивых особ.
Церемонно предложив руку, он провел ее по коридору к столовой.
У дверей Дерек замедлил шаг.
– Возможно, это последний вечер, который мы проводим вместе, и на прощание мне не хочется портить настроение нам обоим. – Распахнув дверь, он переступил порог, ведя Меган под руку. – Постарайся быть послушной, иначе Далей не захочет оставлять тебя здесь, и ты окажешься в гораздо худших условиях.
Меган тихо сидела за столом, почти не разговаривая. Она вежливо смеялась над анекдотами и рассеянно ковыряла вилкой в тарелке.
– Милая, почему ты так плохо ешь? Попробуй креветки, они приготовлены с особым соусом – пальчики оближешь. – Дерек взял одну креветку со своей тарелки. – Будь хорошей девочкой и открой свой ротик.
Меган умоляюще посмотрела на него, но, увидев приказ в его взгляде, послушно открыла рот.
– Бесподобный вкус, – мрачно пробормотала она, попробовав креветку, но Дерек уже переключился на Далей.
Меган поморщилась от острого соуса, которым было пропитано мясо креветки, и неохотно проглотила кусок. Внезапно ее затошнило. Некоторое время она терпела, но потом обратилась к хозяйке:
– Далей, прошу вас извинить меня, но мне что-то нехорошо. С вашего разрешения, мне хотелось бы подняться к себе в комнату и немного отдохнуть. – Девушка старалась не смотреть на Дерека.
Далей была искренне огорчена, увидев побледневшее лицо Меган.
– Конечно, моя девочка. Дерек мог бы догадаться не заставлять тебя спускаться сюда после такого утомительного путешествия. Я сейчас пошлю Гретхен приготовить тебе теплую ванну и постель. Мне следовало бы самой это понять.
– Спасибо, я буду вам очень признательна. – Стараясь не замечать вопросительного взгляда Дерека, она быстро встала из-за стола.
Дерек тоже поднялся, чтобы проводить ее, но Меган поспешила отказаться от его общества.
– Тебе совсем нет необходимости прерывать свой ужин. Я вполне могу дойти сама.
Дерек и Далей какое-то время молчали после ухода Меган, потом Далей негромко спросила:
– Ты давно ее знаешь?
– Впервые мы познакомились пятнадцать лет назад, после того как моя мать вышла замуж за ее негодяя-отца. Тогда она была совсем крошкой, – ответил он и потянулся за бутылкой, чтобы наполнить свой бокал.
– Да, с тех пор утекло немало воды, – проговорила Далей, – но я не это имела в виду. – Она внимательно посмотрела на него:
– Ты спал с ней?
Дерек поперхнулся куском хлеба.
– Это не очень похоже на милую застольную беседу. Почему тебя это так волнует?
Далей задумчиво взглянула на закрытую дверь и пожала плечами.
– Ты, конечно, можешь расценить это как женское любопытство. Но мне действительно интересно, что с ней будет, когда ты прекратишь свою игру и скажешь этой девочке, что не собираешься оставлять ее здесь.
Прежде чем ответить, Дерек допил свой бокал.
– Почему ты так уверена в этом? – озадаченно спросил он.
– Я успела тебя хорошо изучить, – засмеялась Далей. – Мне кажется, ты пока сам не понимаешь, насколько привязался к ней. И неудивительно, она настоящее сокровище, которого ты не стоишь.
Меган – очаровательная, хорошо воспитанная молодая леди, и ты не можешь попользоваться ею в свое удовольствие, а потом забыть, как уличную девку»
Это погубит ее, а тебя замучит совесть. Как бы ты сам ни скрывал это от себя, Меган нашла место в твоем упрямом сердце. – Он хотел что-то сказать, но она жестом заставила его замолчать. – Нет, выслушай меня. Сейчас это только едва заметный огонек, но, поверь мне, он внезапно может вспыхнуть и уже не погаснет. Не отвергай ее, Дерек. Не пытайся обмануть себя.
– Тогда, может быть, ты скажешь, что мне с ней делать? – резко спросил он.
– Как что? Жениться, конечно, – сказала она без раздумий, – я не сомневаюсь, что ты будешь счастлив.
Тихо выругавшись, Дерек вскочил из-за стола, чуть не опрокинув стул, и направился к двери, ведущей во двор.
– Я попросил у тебя совета, а ты пытаешься вынести мне пожизненный приговор. Жениться! Как бы не так! Ни за что на свете. – Коротко кивнув Далей, он решительно вышел во двор, надеясь, что сможет быстрее успокоиться на свежем воздухе.
Закрыв за собой дверь, Меган быстро поднялась по лестнице и направилась по плохо освещенному коридору к своей комнате. Но не успела она открыть дверь, как внезапно почувствовала, что чьи-то грубые руки схватили ее. Она хотела закричать, но широкая ладонь закрыла ей рот. Быстро опомнившись, Меган изо всех сил оттолкнула мужчину и впилась ногтями .ему в лицо.
Он хрипло вскрикнул и, выругавшись, грубо оттолкнул Меган к стене.
– Черт возьми, Регина! Что, к дьяволу, с тобой случилось?
Глаза Меган расширились от ужаса, когда она поняла, кто перед ней. Гарт Мактэвиш, тяжело дыша, ощупывал царапины, сделанные ее острыми ногтями.
Меган бросилась к двери, но он догнал ее и с силой втолкнул в комнату.
– Убирайтесь отсюда! – закричала она, пытаясь вырваться из его рук и судорожно ища глазами какой-нибудь предмет, которым можно было бы в него запустить. – Оставьте меня! Я не Регина!
– Это не имеет значения, ты меня даже больше устраиваешь. У тебя повадки бешеной кошки, а мне нравятся страстные женщины! К тому же ты такая нежная, прямо настоящая леди, не то что Регина. Я еще не пробовал таких пышных штучек, а ты просто лакомый кусочек!
Меган бросилась от него, но его длинные руки грубо схватили ее.
– Расслабься, солнышко, и папаша Гарт доставит тебе много удовольствия.
Она почувствовала, как его слюнявые губы покрывают поцелуями ее лицо и шею, вызывая в ней тошноту и отвращение.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.