Текст книги "Чудовище из озера"
Автор книги: Луи Стоуэлл
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 4
Библиотека
Добравшись до библиотеки, они попросили помощи у Грега, помощника библиотекаря. Но когда они рассказали, что происходит, Грег пожал плечами, и его длинная белая борода покачнулась.
– Говорящие собаки? Меня это не касается, – пробормотал он. – И вообще, у меня через час кончается рабочий день. Уже почти пять, и я не хочу браться за что-то сложное, из-за чего опоздаю домой. Сегодня по телевизору показывают дартс.
Даже в лучшие времена Грег не слишком-то горел желанием помогать. А когда рядом не было Фэйт, он работал с ещё большей неохотой, потому что приходилось приглядывать за всей библиотекой, и это сильно портило ему настроение.
– Пожалуйста, Грег, – сказала Алита. – У вас нет книг о подобных явлениях? Такое раньше случалось?
Грег заворчал:
– Ничто не ново под луной. Всё уже раньше случалось так или иначе. Попробуйте поискать в отделе истории магии в Книгохранилище.
И ребята отправились в Книгохранилище, скрытое за книжным шкафом в дальней части зала. Кит потянула за одну из книг и произнесла заклинание, открывающее дверь:
– Лабба!
Её пальцы засветились, и книжный шкаф отъехал вбок.
– Выглядит круто, впрочем, как и всегда, – сказал Джош.
Кит ухмыльнулась. Пожалуй, он прав.
– Пойдём, – сказала она, затем коснулась лба и, сосредоточившись на заклинании, добавила: – Ина.
Появился волшебный огонёк, и они пошли вниз по тёмному, уставленному книгами коридору, который вёл к Книжному лесу. Сами книги стояли на полках – а дальше в Книгохранилище росли деревья, которые когда-то были книгами: на их стволах были вырезаны заклинания, а страницы превратились в листья. Но сегодня ребят интересовали книги в коридоре – именно там располагался отдел истории магии.
Друзья набрали столько книг, что даже не смогли унести их в руках, так что Кит сотворила поднимающее заклинание, чтобы частично уменьшить вес. Одновременно с этим удерживать волшебный огонёк она, впрочем, не смогла, так что они, спотыкаясь и сталкиваясь друг с другом, выбрались из тёмного коридора на свет магических деревьев.
– Я, конечно, обожаю магию, и всё такое, но в следующий раз захвачу фонарик, – сказал Джош.
В Книжном лесу запах старой бумаги соединялся со свежим ароматом зелени. Кит улыбнулась. Она всегда радовалась, спускаясь сюда. В лес под библиотекой, где деревья были живыми, а воздух наполняла магия.
– Где Догон? – спросила Алита.
Обычно маленький полудог-полудракон выбегал навстречу Алите, своему любимому человеку, как только она спускалась сюда, но сегодня его нигде видно не было.
– Может быть, спит? – предположил Джош.
– Ну да, он полудракон, – сказала Алита. – А драконы постоянно спят, так что, возможно, ты и прав. Но всё же хотелось бы знать, где он.
Они устроились в гостиной внутри огромного дерева в центре леса. Джош держал на коленях книгу и периодически читал вслух отдельные фразы.
– Похоже, в разные исторические периоды бывало такое, что животные вдруг начинали разговаривать с людьми, даже когда никто не творил заклинаний. Обычно – когда в магическом мире происходило что-то серьёзное.
– Например? – спросила Кит.
– Например… во время войн между волшебниками, – сказал Джош. – Или когда просыпался дракон.
– Ой! – Алита резко выпрямилась, её глаза широко открылись. – Вдруг это из-за того, что Солт тогда почти разбудил нашего дракона?
Джош задумался.
– Ну… может быть. Но это случилось месяц назад, а в книге говорится, что странности с говорящими животными происходили одновременно с пробуждением дракона.
– Может быть, дракон просыпается прямо сейчас, только не у нас, а где-то подальше? – сказала Кит. – Стоит сказать об этом Грегу?
– Его, похоже, не особенно волновали говорящие животные, – ответила Алита. – И он бы наверняка знал, если бы где-то просыпался дракон.
– Наверное, – протянула Кит, впрочем, её это не слишком утешило. Грег, казалось, жил в каком-то своём мире, так что его спокойствие трудно было считать признаком того, что всё на самом деле хорошо. Кит подозревала, что, даже если у Грега загорится борода, ему понадобится минут десять, чтобы это заметить.
– Фэйт разве не говорила, что Совет Волшебников сейчас очень внимательно следит за всеми драконами, чтобы убедиться, что никто из них не просыпается? – спросила Алита. – После того, как Солт едва не разбудил Дракку?
– Может быть, нам спросить саму Дракку, что происходит? Не захотелось ли ей… или какому-нибудь другому дракону проснуться? – предложила Кит. – Ну, драконы же наверняка знают о своих сородичах больше, чем какие-то там книжки?
– Но у меня ещё осталось десять книг, в которые я даже не заглянул! – пожаловался Джош.
– Я могу пойти поговорить с Драккой, а ты читай, – сказала Кит.
– М-ф! – ответил Джош, уже погружённый в следующую книгу. – Хорошо.
– Я с тобой, Кит, – сказала Алита. – Хочу спросить Дракку, где Догон. – Прятаться – это как-то необычно для него.
* * *
Кит и Алита спустились по лестнице в драконью пещеру под Книжным лесом. У Кит засосало под ложечкой, когда она ступила на нижнюю полку. Что, если дракониха на самом деле снова просыпается? Здание, по крайней мере, не трясётся. Это хороший знак. Когда Солт едва не разбудил Дракку месяц назад, всё здание дрожало, и библиотеку заполнило дымом.
И в самом деле, когда Кит вошла в пещеру Дракки, дракониха мирно спала. Из её ноздрей вырывались маленькие клубы дыма, поднимаясь к высокому каменному потолку. Кит протянула руку Алите.
– Войдём в её сон?
Алита схватила её за руку и ухмыльнулась.
– Я бы там сидела целыми днями, – сказала она. – Ну, ты знаешь, если бы это не лишало тебя всей силы и не выжимало, словно мокрый носок.
Для нахождения в драконьем сне требуется довольно много магии, особенно если ты берёшь с собой кого-то необладающего волшебными силами, – поэтому ребятам нужно было спешить.
Девочки встали на колени рядом с драконихой, и Кит положила одну руку на бок Дракки, а другой по-прежнему держала Алиту за руку. Дракониха была холодной на ощупь, чешуйки – жёсткими и острыми. Пальцы Кит начало покалывать, когда сквозь них потекла магия драконихи.
– Щекотно! – пробормотала Алита, тоже её почувствовав.
Кит окатило волной жара, затем всё потемнело.
…Когда свет вернулся, они оказались внутри сна драконихи. Сегодня Дракка видела во сне дорогу из жёлтого кирпича, которая вела к сверкающему зелёному замку.
Дракониха сидела в поле красных маков рядом с дорогой, с любопытством разглядывая ребят ярко-зелёными глазами. Прямо над их головами пролетела крылатая обезьяна.
– Друзья мои! – сказала Дракка. – Добро пожаловать! – Она обвела вокруг себя когтистой лапой. – Кто-то прочитал эту книгу в верхнем мире неделю назад. Или много лет назад. Или сейчас читает. – Она покачала головой. – Мне трудно считать человеческое время…
Кит улыбнулась. Это именно она на прошлой неделе читала «Удивительного волшебника Страны Оз» на «Времени историй». В книге рассказывалось о волшебной стране под названием Оз, где в сверкающем зелёном городе жил волшебник, а девочка по имени Дороти шла к нему по дороге из жёлтого кирпича, сражаясь вместе с друзьями против ведьм и злых летучих обезьян. Единственное, что разочаровало Кит, – Дороти оказалась не волшебницей, хотя у неё всё же были волшебные башмачки, а это уже что-то.
– Рада, что она вам понравилась, – сказала Кит.
– Вы подпитываете мои сны, – одобряющим тоном ответила Дракка.
– Это хорошая сказка, – сказала Алита. – Хотя и не такая хорошая, как книги о Дэнни Фанданго.
Глаза Дракки загорелись.
– Вы скоро прочитаете мне новую книгу? «Дэнни Фанданго и костяная корона»? – спросила она, и вокруг всё тут же изменилось. Они оказались в каменной комнате с крестообразными окнами. Дракка лежала, свернувшись, на огромной кровати с балдахином; девочки сидели в её ногах.
– Где мы? – спросила Кит.
– В спальне Лары Фанданго из второй книги, в Высокой башне, где их с Дэнни усыновила королева! Только вот у неё не такая огромная кровать, – сказала Алита.
– Это мой сон, – ответила Дракка. – Тут всё размером с меня.
Дракка улыбнулась, обнажив блестящие клыки. Неважно, как часто Кит приходила к Дракке в гости: она так и не могла привыкнуть к дружеским разговорам с существом, которое может запросто проглотить тебя за секунду.
– Я ни за что не съем тебя, Кит Спенсер, – сказала Дракка.
Алита засмеялась.
– Не надо думать о плохом в обществе дракона, читающего мысли, Кит.
– Простите, – покраснела Кит. – Я забыла.
Но Кит была не единственной, чьи мысли могла прочитать Дракка.
Дракониха повернула чешуйчатую голову к Алите и сказала:
– Ты беспокоишься из-за Догона? Я тоже. Малыш посещал меня во снах, – сказала Дракка.
– То есть так же, как мы сейчас? – удивилась Алита. – Я и не думала, что он так умеет.
– Нет, он забредает в мои сны, когда спит. И в последнее время это происходит довольно часто…
– То есть он много спит? – спросила Кит.
– Да, – ответила Дракка. – Он пришёл со мной поиграть, когда я плыла на корабле в кругосветном путешествии, а ещё – когда я была обезьяной, которая подожгла целый город, полный демонов.
– Надеюсь, он не болеет, – сказала Алита.
– К сожалению, болеет, – ответила Дракка. – И теряет силы.
– О нет! – воскликнула Алита. Она схватила Кит за руку, та сжала её в ответ.
– Мы пришли, чтобы спросить кое о чём ещё, – сказала Кит. – Нам надо знать, не хотите ли вы проснуться. Или, может быть, с магией происходит ещё что-нибудь странное?
Дракка ответила не сразу. Она посмотрела куда-то вдаль, и из обеих ноздрей с шумом вырвались маленькие язычки пламени, словно она вздыхала. Мир вокруг них покачнулся. Искры магии заполнили воздух, двигаясь сначала медленно, но потом – всё быстрее и быстрее, пока у Кит не закружилась голова.
– Что-то… новое, – сказала Дракка откуда-то из-за магического вихря. – Не наверху, не в библиотеке. За её пределами. Где всё зелёное и вода… – Она вздрогнула. – Что-то не совсем в порядке. Я ощущаю печаль.
– Что это означает? – спросила Кит.
– Зелёное… – протянула Алита, потом взволнованно подтолкнула Кит в плечо. – Парк! В парке что-то есть.
– Там кто-то. Кто-то новый. Слишком дикий. Слишком сильный.
Кружащиеся искры растворились в воздухе, и вокруг них снова появилась драконья пещера. Дракка тихо зарычала.
– Мы вас побеспокоили? – спросила Алита, встревоженно посмотрев на Дракку. – Вы же… не просыпаетесь? Если вы собираетесь проснуться, пожалуйста, скажите сразу, – я предупрежу родных, чтобы они бежали из города!
– Просыпаюсь? Хм-м-м… не уверена. Но, думаю, вам стоит подняться наверх и на всякий случай прочитать мне книгу, – с хитрой улыбкой ответила Дракка.
Алита ухмыльнулась.
– Коварная же вы, Дракка. Но я вас всё равно люблю.
– Пожалуй, нам в самом деле пора, – сказала Кит. – У меня… нет сил.
Она зевнула. Её тело потяжелело, а мысли превратились в кашу.
Чтобы покинуть сон драконихи, Кит достаточно было просто попрощаться.
– Пока, Дракка! Скоро увидимся! – сказала она, всё вокруг снова почернело, и они оказались возле спящей драконихи.
Кит была совершенно измотана, словно только что пробежала целую милю в свинцовых кроссовках, таща на спине всю семью.
– УФ! – выдохнула она. – Что-то не хочется подниматься по лестнице.
– Может, посидим немного? – предложила Алита.
Возле пещеры дракона стояла маленькая каменная скамейка; девочки сели на неё. Камень холодил голые ноги Кит.
– Как думаешь, что это всё значит, насчёт парка? – спросила Кит.
– Она сказала, что там появился кто-то новый, – ответила Алита. – Может быть, волшебник? Приехал откуда-то?
– Может быть. Хотя Драка сказала «слишком дикий». Волшебники не носят с собой вещи с дикой магией. Дикая магия исходит от драконов, – возразила Кит. – И, думаю, Дракка сказала бы нам, если бы под парком жил другой дракон.
Алита задумалась.
– Да, дикая магия исходит от драконов… но не ТОЛЬКО от драконов. Её могут источать и другие магические существа.
– Правда? – удивилась Кит.
– Тебе надо больше читать, – сказала Алита.
Кит застонала.
– Не уверена, что смогу читать больше, чем сейчас. По-моему, у меня уже «локоть библиотекаря» – профессиональная травма руки из-за того, что я перевернула столько страниц.
– Такой травмы не бывает, – ответила Алита, смеясь.
Передохнув и очень медленно поднявшись наверх, девочки вернулись к Джошу в гостиную.
– Я кое-что нашёл! – сказал он, постукивая пальцами по книге и взволнованно глядя на девочек.
– Мы тоже! Дракка очень помогла! – ответила Алита. – Хотя ещё она сказала, что Догон заболел, а это… – Она замолчала и закусила губу. – Так, ладно, что ты нашёл?
– Я прочитал, что избыток дикой магии в каком-либо месте может вызвать спонтанные заклинания, например – смотрите внимательно – заставить животных говорить! Но ещё… – Джош показывал на какие-то места в книге, потом начал листать страницы быстрее, чем человек в принципе способен их читать. Ну, по крайней мере, быстрее, чем Кит. – А ещё, а ещё… – с горящими глазами продолжил Джош. – Избыток дикой магии в одном месте может испортить волшебнику заклинание!
Кит чуть не закричала от облегчения.
– Я знала, что не ошиблась с тем заклинанием огненного шара! Это всё дикая магия, а не я!
Она исполнила победный танец, но быстро остановилась, поняв, как же устала, удерживая себя и Алиту во сне Дракки. Кит медленно, осторожно опустилась в кресло.
– Что Дракка сказала вам про говорящих животных? – спросил Джош.
Алита пересказала Джошу их теорию: в парке поселилось магическое существо, которого там быть не должно. Не дракон. Что-то другое.
– Под землёй? – спросил Джош.
– Может быть, оно живёт в канализационных трубах под парком, – предположила Алита. – Вдруг это волшебная крыса?
– Отвратительно, – сказала Кит и ухмыльнулась. – Какая прелесть!
– Надеюсь, что дело всё же не в канализации, – проговорил Джош. – Мама меня убьёт, если я приду домой, воняя, как канализация.
– Кстати, насчёт «приду домой»: мама уже скоро ждёт меня на ужин, – сказала Алита.
– Значит, пойдём обыскивать парк завтра? – спросила Кит.
Остальные согласились.
– Подождите несколько минут, – сказала Алита. – Мне надо найти Догона. Дракка сказала, что он болеет и много спит, а я знаю, где он больше всего любит спать…
Вскоре Алита вернулась, держа Догона на руках. Мохнатое, похожее на щенка создание всё ещё пребывало в полусне и тихо урчало. Она положила его на пол; он расправил красные крылышки и сделал несколько неуверенных шагов.
– Ты в порядке, Догон? – Она повернулась к остальным: – Я нашла его спящим под деревом. Он соорудил себе гнёздышко из мха.
– Р-р-р-р-р! – прорычал Догон. Словно стараясь доказать, что с ним всё в порядке, он, покачиваясь, поднялся в воздух, показав чешуйчатое зелёное брюшко. Но почти тут же устало опустился на пол.
– Он в самом деле сам не свой, – сказала Алита и наклонилась, чтобы погладить Догона. – По-моему, он болен!
Кит и Джош подошли к ней.
– Его чешуйки выглядят какими-то… облупленными, – проговорил Джош.
– Может быть, это несерьёзно? – спросила Кит. – Что-нибудь типа… магической простуды?
– Мне это не нравится, – сказала Алита. – Вот бы дикая магия заставила Догона разговаривать. Тогда он рассказал бы нам, что не так.
Алита положила руку на голову Догону, и тот наклонился к ней, требуя ласки.
– Может быть, когда Фэйт вернётся, она отведёт его к драконьему ветеринару? – предложила Кит.
– А когда Фэйт вернётся? – спросил Джош.
– Она не сказала. Сказала только, что у неё встреча с Советом Волшебников, – ответила Кит.
Алита унесла сонного Догона на мягкую полоску мха и положила отдыхать, потом, хмурясь, оглянулась на него.
– Стоит ли оставлять его одного, такого больного? – спросила она.
– Думаю, с ним всё будет хорошо, – сказала Кит, пытаясь выглядеть уверенной.
Глава 5
От дикой магии всё наперекосяк
Ранним утром друзья встретились возле теннисного корта, чтобы прочесать весь парк в поисках магических существ. Кит обрадовалась, увидев тёмный мех в кустах возле туалета, но, забравшись туда, обнаружила, что это всего лишь большая немецкая овчарка. Собака посмотрела на неё, тяжело дыша.
– Тут была полёвка! – возбуждённо воскликнула она. – И, по-моему, она всё ещё здесь!
– Ты не видела… какое-нибудь магическое существо? – спросила Кит.
– Не знаю ничего о магических существах. Но тут была полёвка! – сказала собака. – Большая. Я её съем! Или подружусь с ней. Не решила ещё. ПОЛЁВКА!
Она склонила нос к земле и, обнюхивая все вокруг, ушла дальше в кусты.
– Нашла что-нибудь? – спросила Алита, подойдя к Кит.
Джош стоял рядом, ища взглядом чудовищ, которые могли внезапно выскочить из зарослей.
Кит покачала головой.
– Только собаку. Говорящую, но просто собаку.
– Это значит, что, кем бы ни было это существо, оно всё равно где-то поблизости, – сказал Джош. – Если бы его не было, заклинание дара речи уже улетучилось бы, верно?
– Но я не знаю, где оно может быть, – сказала Кит. – Может быть, всё-таки стоит попробовать спуститься в канализацию? Как туда попасть? Через вот эти здоровенные металлические люки в земле? О, знаю! Меня же научили заклинанию, которое обнаруживает тайные входы.
Она подняла одну руку, опустила другую к земле и представила канализационную трубу, проходящую под ногами.
– Прадаршан! – произнесла Кит.
Перед ней появился неровный огонёк, растущий от кончиков пальцев. Он показывал на металлическую решётку в земле неподалёку от берега озера.
– Вот! – обрадовалась Кит. – Заклинание сработало как надо! В канализацию можно попасть вон там!
– Подожди, – сказала Алита. – Может быть, нам и не понадобится сейчас лезть в канализацию…
– Ой да ладно! – воскликнул Джош.
Алита показала на куст, росший на самом краю озера.
– Не видишь ничего странного?
Они подошли поближе, и Кит заметила, что на кусте не хватает листьев. Словно его кто-то обгрыз.
– Когда мы проходили мимо него несколько минут назад, всё было нормально, – сказала Алита. – По-моему, что бы это ни было… оно где-то рядом.
Ребята инстинктивно встали ближе друг к другу и огляделись.
– Вот бы Фэйт была здесь, – сказал Джош. – Она бы знала, что делать.
– Желание исполнено, – послышался голос.
Ребята обернулись; прямо перед ними стояла Фэйт. Она раскинула руки, и её тёмные глаза сияли, словно драгоценные камни.
– Подождите-ка, – сказал Джош. – Вы… волшебники… умеете исполнять желания?
Фэйт громко рассмеялась.
– ХА! Нет, мы просто умеем эффектно появляться. – Она опустила руки, и её глаза перестали сверкать. – Я увидела, как вы трое вылезли из этих кустов. Я сама пришла пару минут назад. Решила подождать, пока вы сами меня заметите. Вам всем стоит хорошенько поработать над наблюдательностью.
Кит покраснела.
– Я отвлеклась. Мы ищем монстра…
– А Догон заболел! – добавила Алита. – Он весь облупился и осунулся! Дракка сказала, что ему хуже!
– Монстр? Догон болеет? – переспросила Фэйт, посерьёзнев. – Расскажите-ка.
Они рассказали об охоте в парке на монстра, создающего дикую магию, о говорящих животных, о шелушащихся чешуйках и странной сонливости Догона – и о том, что только что увидели куст, который кто-то обглодал.
– И, раз тут столько дикой магии, я не виновата, что у меня вчера не сработало заклинание. – Кит решила, что сказать об этом очень важно.
– Понимаю, – кивнула Фэйт. – Но это странно. Визит магического существа действительно мог заставить животных разговаривать и мешать твоим заклинаниям работать корректно, но этот эффект обычно проходит через несколько часов, а не держится сутками. – Её лицо стало задумчивым. – Но об этом я подумаю позже. Продолжайте. Что ещё вы знаете?
– Ну, мы не знаем, что за существо за всем этим стоит и где оно, – добавил Джош. – Но мы знаем, что ему нравятся кусты.
Кит посмотрела на обглоданный куст, потом в сторону и обнаружила ещё один куст с обломанными ветками, ближе к воде. Там явно было что-то очень большое.
– Думаю… – Она показала себе за спину. – Оно живёт в озере!
Фэйт достала таумометр и вытянула его в сторону. Драгоценные камни светились всё ярче. К удивлению Кит, Фэйт вошла прямо в озеро. Таумометр засверкал ярко-красным и начал визжать, словно перепуганная свинья.
– Так. Это всё объясняет, – сказала она.
Глава 6
Чудовище из озера
– Кем бы оно ни было, надо с ним поговорить, – сказала Фэйт, быстро очистив и высушив платье заклинанием, выйдя на сушу. – Но нельзя, чтобы нас при этом слушал весь парк. Кит, ты помнишь маскировочное заклинание, которое мы учили на прошлой неделе?
Кит попыталась вспомнить.
– Это когда я сделала невидимым только своё лицо, но не всё остальное, и казалось, что у меня вообще нет лица, и Джоша чуть не стошнило?
– Помню, – вздрогнув, сказал Джош. – Это было жутко. У людей должны быть лица.
– Знаешь, это не твоё лицо исчезло! – заметила Кит. – Мне было ещё хуже!
Джош покачал головой.
– Если бы это было моё лицо, я бы не возражал, потому что своего лица я и так не вижу.
Фэйт прокашлялась.
– Как думаешь, Кит, ты сможешь в этот раз сотворить заклинание правильно? Замаскировать всё вокруг, чтобы никто не увидел и не услышал лишнего?
– Может быть, лучше это сделать вам? – предложил Джош. – Раз уж магия Кит работает через пень-колоду.
Кит свирепо посмотрела на Джоша. Может быть, он и гений, но если бы в тест на интеллект входила проверка на тактичность, он бы точно схватил отрицательный балл.
– У неё получится, – ответила Фэйт. – Это не очень сложное заклинание, а если понадобится помощь, я буду рядом. Кит, что скажешь?
Кит кивнула. Она представила слова и жесты в уме, прежде чем сказать их вслух. Кит сильно нервничала, ей казалось, словно в животе дерётся целая стая кошек, но, сделав глубокий вдох, она всё же сотворила заклинание.
– Скор!
Кит почувствовала знакомый приток энергии, свойственный колдовству, а солнечный свет как будто немного померк. Она посмотрела на Фэйт; та кивнула.
– Отлично, – сказала Фэйт. – Получилось.
Кит показала на своё лицо.
– Оно на месте?
– На месте, – с явным облегчением ответил Джош.
– Молодец. А теперь… – Фэйт показала на озеро. – Давайте посмотрим, кто у нас здесь.
– А как нам призвать… это, чем или кем бы оно ни было? – спросила Алита.
– Я обычно пользуюсь заклинанием… крика, – сказала Фэйт. – ЭЙ! – закричала она. – Ты, в озере! Ты знаешь, что я к тебе обращаюсь. Тот, кто не должен тут находиться! Выходи! Тут безопасно! Нам нужно с тобой поговорить!
Повисло недолгое молчание, затем в центре озера вода пошла волнами, и на поверхность всплыла тёмная фигура. Из-под воды показалась гладкая маленькая голова, длиной и формой как у большой собаки, но без ушей и с двумя глазами-бусинками.
Существо заморгало.
– Откуда вы узнали, что я тут? – спросило оно со странным акцентом, звучавшим похоже на… шотландский? Кит не очень разбиралась в акцентах. Существо подняло голову чуть выше, показав длинную шею, и нервно оглянулось. – Мы же замаскированы, правильно? Я почувствовала заклинание…
– Да, мы в полной безопасности, – ответила Фэйт. – Мы заметили тебя только потому, что из-за тебя зашкаливает уровень дикой магии. – И она задумчиво взглянула на существо, которое, казалось, опечалилось.
Чудовище закусило губу и посмотрело на воду.
– Простите, если из-за меня тут проблемы, – сказало оно. – Мне просто больше некуда деться.
– Как ты здесь оказалось? – спросила Кит. – Через канализацию?
Существо скорчило гримасу.
– Нет. Фу! Я попала сюда через водный портал. Из Шотландии.
Кит услышала, как ахнул Джош.
– Ты… Лох-несское чудовище? – спросил он. – Я о тебе читал!
– Нет, я не оно, и нет, ты не читал! – недовольно ответило существо. – Я не стремлюсь к славе! В отличие от этой Несси.
Существо сморщило нос.
– Я Лиззи! Кто-то называет меня Малой Несси, но я всегда считала это оскорбительным. Я не Малая. Я просто… ну, не такая известная, и всё.
– О, – сказала Фэйт. – А я о тебе всё-таки читала! В библиотеке моего друга в горах Шотландии есть книга о… – Фэйт запнулась.
– Ты собиралась сказать «Малых Несси», да? – спросила Лиззи.
– Давай скажем так: о существах из лохов, которые не так известны.
– «Существо из лохов» – это правильно, – сказала Лиззи. – Я живу в Лох-Лохи.
Кит решила, что название выбрали как-то совсем без фантазии. Ещё бы «Озеро Мак-Озеро» назвали.
– Так что привело тебя сюда? – спросила Алита.
– Русалки, – ответила Лиззи. Её рот скривился, а на мокром лбу появились маленькие морщинки. – Они прогнали меня. Вышвырнули из моего собственного озера. Так что я пришла сюда.
Кит моргнула.
– Стоп, что? Русалки?
Её больше удивило даже не то, что русалки существуют, а то, что они живут в озере.
– Я думала, русалки обитают в море.
– Некоторые – да, некоторые – нет, – ответила Лиззи. – Тут всё как с рыбами. Есть пресноводные русалки, а есть морские. А конкретно эти русалки… ну-у… Они никогда не доставляли проблем, но потом их предводительница, Мораг, вбила себе в лохматую голову, что меня нужно выгнать. Теперь она утверждает, что озеро – только для русалок. Сказала, что я должна уйти. А я не боец. Я люблю спокойную жизнь, а когда Мораг злится, то становится очень страшной. Так что я ушла и попала сюда.
– Почему сюда? – спросила Кит. – Мы довольно далеко от Шотландии.
– Портал был открыт, – ответила Лиззи и всхлипнула. – Не ругайте меня за то, что я пришла. Вы сами оставили дверь открытой.
Фэйт сделала резкий вдох.
– Ох.
Кит посмотрела на неё.
– Потом объясню, – сказала Фэйт. – Слушай, Лиззи, твоё пребывание здесь – большая проблема. Оно плохо влияет на уровни дикой магии.
– Я могу уйти куда-нибудь ещё, – печально ответила Лиззи. – Хотя я как раз начала тут обживаться. Кусты у вас вкусные…
– Боюсь, если ты уйдёшь в другое озеро, это не решит проблему, – возразила Фэйт. – Похоже, я поняла, в чём дело. Обычно, если магическое существо меняет место жительства, поначалу возникают проблемы, но лишь на несколько часов, и другие магические существа от этого не заболевают. Но тебя выгнали из дома. – Она покачала головой. – Тебе настолько грустно, что твоя дикая магия вышла из равновесия и стала намного сильнее. Ты воздействуешь на всех существ вокруг – и магических, и немагических.
– И на волшебников, – добавила Кит. – Ну, по крайней мере, на меня.
– Ох, тогда я могу спокойно оставаться тут, – сказала Лиззи. Она моргнула маленькими чёрными глазками и пожала плавниками. – Тут ничего не поделаешь. Если я переберусь куда-нибудь ещё, всё будет так же плохо, да? Потому что мне будет так же грустно.
– Здесь тебе, боюсь, оставаться нельзя, – ответила Фэйт. – У нас проблемы с говорящими собаками.
– И насекомыми. И грызунами, – добавил Джош. – И птицами.
– Это плохо? – спросила Кит. – Никто больше этого не заметил, кроме нас. ПОЧЕМУ больше никто не заметил? – обратилась она к Фэйт.
– Вы проводили время с драконом – ты, Алита и Джош – и к тому же прочитали немало магических книг. А ты волшебница, Кит, так что… – Фэйт жестом показала на парк. – Вы способны видеть то, что не видят другие.
Ребята обменялись довольными взглядами.
– Мы словно собаки, которые умеют вынюхивать взрывчатку! – просиял Джош. Когда Кит и Алита странно на него посмотрели, он добавил: – Мне показалось, что это будет звучать круче.
– Так, – сказала Лиззи. – Поскольку меня могут видеть только эти… необычные дети, я не вижу ни одной причины, чтобы здесь не остаться. – Она всхлипнула. – Несколько говорящих собак, которых слышите только вы, никому не навредят.
– Пока – да, – ответила Фэйт. – Но если ты пробудешь здесь достаточно долго, твоя магия изменит всё вокруг ещё сильнее, и в конце концов магию начнут замечать все. А мы помним, что произошло в последний раз, когда кто-то влиятельный прознал о магии.
Фэйт многозначительно взглянула на ребят.
– Я не помню, – сказала Лиззи.
– У нас не так давно хозяйничал человек по имени Адриан Солт, он узнал о магии и решил разбудить дракона, и всё вышло очень плохо, – объяснил Джош. – В моих заметках это изложено более подробно, если вдруг захочешь почитать.
Лиззи удивлённо заморгала маленькими глазками. Её рот открылся, потом закрылся.
– О нет! Разбуженный дракон!
– Наполовину разбуженный, – поправил Джош.
– Мы сумели уложить её обратно спать, – добавила Алита.
– Ну, тогда понятно, почему ваш водный портал был открыт, – проговорила Лиззи.
Ребята удивлённо повернулись к Фэйт.
– Потом объясню, – сказала Фэйт.
Лиззи покачала головой.
– Я не хочу никого беспокоить, но не знаю, что делать. Я не могу вернуться, потому что русалки мне не разрешат… Они начали пи́сать на моей стороне озера. – Лиззи вздрогнула. – И пригрозили, что если я вернусь, будет только хуже.
– Но если ты останешься, твоя дикая магия принесёт большой вред, – сказала Фэйт.
Алита тихо ахнула.
– По-моему, это уже происходит… Может быть, именно из-за этого заболел Догон?!
Фэйт нахмурилась.
– О. Я об этом не задумывалась. Да. Может быть, так оно и есть.
– Мне очень жаль вашу собачку, – сказала Лиззи. – Но помочь ничем не могу. Я слишком боюсь возвращаться.
Она начала погружаться в воду.
– Подожди, – сказала Кит. – Мы можем поговорить с русалками за тебя. Вдруг нам удастся уговорить их и они передумают?
– Давайте попробуем, – ответила Лиззи. – Но не подходите к ним слишком близко. Помните: они щиплются… и кусаются. И писают!
С этими словами она ушла под воду.
В библиотеку ребята вернулись в плохом настроении. Фэйт объясняла им о водных порталах, а Джош записывал на ходу, так что на полпути врезался прямо в фонарный столб.
Итак, водные порталы соединяют озёра, реки и другие водоёмы по всему миру с помощью магии. Вся вода соединена между собой, и в теории можно сделать портал откуда угодно и куда угодно, но кто-то должен его открыть. Если бы порталы всё время были открыты, магические существа могли бы внезапно появиться в бассейне или даже в твоей ванне, и ты бы очень испугался.
Когда Адриан Солт едва не разбудил Дракку, открылся водный портал, который ведёт отсюда в то место, где живёт Лиззи. Фэйт говорит, что примерно через день он сам собой закроется.
Они собрались в неприбранной, но уютной гостиной в Книжном лесу под библиотекой. Алита держала на коленях Догона. Он дрожал и прижимался к ней, как младенец.
– Нельзя оставлять его здесь, – сказала Алита.
– Боюсь, ты права. Пока Лиззи здесь, ему будет становиться только хуже, – согласилась Фэйт. Она подошла к Догону, присела на колени и погладила его по голове. – Её нестабильная, грустная дикая магия очень вредна для него.
– О нет! – воскликнула Алита. – Бедный Догон!
– Думаю, нам нужно забрать его отсюда до тех пор, пока нам не удастся уговорить Лиззи уйти, – сказала Фэйт.
– А может быть, нам просто её развеселить? – предложила Кит.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?