Электронная библиотека » Любовь Сушко » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 24 ноября 2023, 19:59


Автор книги: Любовь Сушко


Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Одиссей идет навстречу к Лаэрту


Одиссей Отец, как же долго я к тебе шел.

Лаэрт Что поделать, Аид так же велик, как и земля. Персефона сказала, что оставила тебя у Сизифа, а потом ты пошел в Долину Забвения. Видишь. Я все знаю, что тут творится.

Одиссей И ты все это время меня ждал тут, на берегу Реки Забвения?

Лаэрт Там, на земле, я ждал тебя дольше, а здесь пустяки, здесь время не течет и день прошел или век, никак определить нельзя.

Одиссей Только ты, отец, можешь сказать, как мне добраться до дома, да так, чтобы снова не оказаться на чужом острове.

Лаэрт Не искушайся больше, не открывай ящик Пандоры, даже если захочется, не оглядывайся, ведь на этом тебя ловят коварные боги. Все время иди своим путем и никуда не сворачивай. Давно пор там быть, навести порядок. Больше нет ни войн, ни чародеек. Но с Посейдоном тебе придется помириться. Чтобы покой в душе настал, иначе так и будешь смотреть на свой дом издалека и скитаться по его морям до самой смерти.

Одиссей Последнее исполнить труднее всего, но у меня нет выбора.

Лаэрт Вот это верно, у тебя нет выбора. Хватит скитаться, Ты никогда не был глупцом, только слишком строптив и упрям, ты доберешься домой к своей Пенелопе, но поспеши женихи обнаглели, и ее некому защитить. Никто кроме тебя не сделает этого, сынок.

Одиссей прощается с отцом и спешит назад, больше нигде не останавливаясь

Действие 6

Явление 1

Посейдон снова появляется на Итаке. Он видит Пенелопу за работой


Посейдон Какая ты мастерица, а распускать так еще лучше получается, чем вязать

Пенелопа Ты все знаешь, и не мудрено, но зачем ты явился сюда?

Посейдон На работу твою взглянуть хотел. Сизиф тоже все время катит камень в гору, а тот валится вниз, но он надеется, что ему дастся его закатить, наивный, и тогда он снова получит жизнь. А ты еще и распускаешь сама

Пенелопа Говори тише, а то женихи услышат. А им это знать не обязательно

Посейдон Да что они там услышат, пьяные, как свиньи. Цирцее и обращать их в свиней тут не надо, они сами все это сотворили

Пенелопа Но ты зачем пришел?

Посейдон Все за тем же, зачем мы к вами приходим, как и простые смертные Ты можешь поступить так же как он, и тогда Одиссей окажется дома завтра же. На рассвете он ступит на остров, я сам об этом позабочусь, подумай хорошенько.

Пенелопа Я не сделаю этого теперь, у тебя чудесная жена, и даже ради нее ты не можешь отстать от меня? А я не сделаю этого.

Посейдон Ну как знаешь, это был твой последний шанс, больше я ничего не предложу, не жди даже.

Посейдон уходит. Пенелопа рыдает над своим полу распущенным ковром. Перед ней возникает Амфитрита

Пенелопа (вытирая слезы) Как он смеет быть таким жестоким?

Амфитрита Это он от бессилия, хотел испытать тебя и убедиться, что ты такая как все. Но заклятие Медеи хорошо действует

Пенелопа Заклятие Медеи. Так вот почему мы так привязаны друг к другу.

Амфитрита Конечно, это она постаралась. Но главное, что вы неразлучны, и никто не сможет заполучить ваши души. Жди своего Одиссей, он прошел Аид ради тебя и уже почти дома.


Явление 2

Посейдон на своем острове видит, как корабль Одиссея приближается к Итаке. Входит Амфитрита


Посейдон Ты снова была у нее, да что же мне с тобой делать?

Амфитрита Ничего не надо делать, все заканчивается. Но даже в такой отчаянным момент она не согласилась на твои условия.

Посейдон Ты права, не согласилась, но на этот раз мне не очень и хотелось ее заполучить, очень надо, ни радости, ни воспоминаний. Просто из вредности предложил.

Амфитрита Но может быть и хорошо так изменять своим женам, чтобы ни радости, ни воспоминаний. Фетида до сих пор простить Зевса не может

Посейдон Там другое, там ничего не было, кроме сожаления с самого начала. Если бы он был с ней, то не осталось бы такой горечи наверняка.

Амфитрита Но остались бы дети, такие, как близнецы, если Феб просто не любим и несчастен, то Артемида мстить всем и правым и виноватым и никогда не найдет ни счастья, ни даже покоя. За все эти ночи страсти должна быть какая-то ответственность и у вас с Зевсом тоже.

Посейдон Ты мне еще Медуза напомни

Амфитрита А что о ней напоминать, она как раз и голову потеряв души не потеряла, чудовище осталось светлым созданием. Вот разберемся с Одиссеем и пойду к Афине и Афродите, пусть они ее вернут к жизни, она станет счастьем для кого-нибудь

Посейдон О, Зевс, ты был прав, моя жена не перестает меня удивлять, это твоя предсказуема с самого начала

Амфитрита Не поминай Геру, а то она забудет, что ты ее брат и отомстит за такие слова

Посейдон Да знаю, я знаю свою сестрицу, и здесь ты права


Явление 3

Одиссей ступил на свое остров, Посейдон за ним наблюдает


Одиссей Не может быть, я все прошел, и я наконец дома. Но ждут ли меня тут, узнают ли? У меня не было сомнений, пока я шел сюда, а теперь вот что-то тревожно и как-то тягостно на душе. С чудовищами и чародейками было проще, значительно проще.

Слуга и собака сразу узнают его

Слуга Ты успел вовремя, еще бы немного и некуда было бы приходить. К вечеру, переоденешься в старика и посмотришь, что там творится.

Одиссей Все настолько скверно?

Слуга А ты думал. Столько лет прошло. Посейдон вчера был тут, боюсь, что он что-то замышляет снова

Одиссей Но я дома. Мне больше ничего не страшно. А кто этот юноша на берегу

Слуга Твой сын Телемах, мы вырастили его как могли. У тебя наверняка получилось бы лучше, но прости, если что не так

Телемах появляется в сторожке

Телемах У нас гости? Еще один жених пожаловал? Странно, что он наведался к тебе. Остальные шли прямо во дворец.

Одиссей Ну вот, а ты говорил плохо воспитали. Это точно мой сын, спасибо, старик

Телемах Твой сын? С чего ты взял, мой отец где-то с самим Посейдоном спорит и никак до дома не может добраться. Он бы точно меня не узнал.

Одиссей Я добрался, сынок, но мне надо эту ночь подумать, как быть с женихами, завтра ты все сам увидишь, а пока не говори никому, даже матушке, что я тут. Пусть для всех это будет неожиданным подарком, для кого-то приятным, для кого-то наоборот.


Явление 4

Пенелопа перед своим ковром. Входит сын


Пенелопа Сегодня ты задержался, что интересного было в хижине старика?

Телемах Да ничего такого. Мы как обычно вспоминали времена до войны, и то, как воины царя Микен ворвались на остров, и как я чуть не попал под плуг отца, но все-таки он остановился в последний момент.

Пенелопа Что ты тогда мог помнить, ты только появился на свет. Это старик все тебе в сотый раз рассказывал.

Телемах Старик вспоминал, а я слушал. Наш отец был лучше многих, он не позволил мне погибнуть. И за это дорого заплатил. Но он ведь жив, и он вернется домой обязательно.

Пенелопа Он не за это заплатил, а за то, что я отвергла Посейдона и выбрала его. Какой из богов мог бы простить такое? А ты ни в чем не виноват, царь Микен дочь в жертву принес, а он да, спас тебя, сынок.

Телемах Ты и сейчас стараешься его защитить.

Пенелопа. А кого же мне защищать прикажешь. Он был и остался единственным мужем в моей жизни. Но что-то ты разговорился, пора спать, завтра трудный день. Мне придется показать им готовый ковер и объявить имя жениха. Я больше не могу откладывать это событие, иначе мы помрем от голода и холода.

Телемах Ты уже выбрала кого-то?

Пенелопа Нет, конечно, пусть это будет первый встречный. Если нет никого на примере, то так и надо поступать – выбрать первого встречного и голову не морочить.

Телемах (уходя) Интересно, она все знает, или так отчаялась, что решила со всем покончить разом? Завтра посмотрим


Явление 5

Посейдон и Амфитрита, появлением Медуза


Посейдон И ты здесь, что же ты забыла в моих покоях?

Амфитрита Это я ее пригласила, и будь добр, не спорить со мной.

Посейдон Интересно зачем?

Амфитрита Медея сказала, что ты сам должен снять с нее заклятие. И ты сделаешь это.

Посейдон Это еще с чего бы мне делать. Я его не накладывал.

Амфитрита Но она исполняла твое самое заветное желание. Теперь ты должен сказать, что поступил жестоко и больше не хочешь этого.

Посейдон Никому я ничего не должен. И с Афиной ссориться не хочу, Персей голову ей подарил, она сильно расстроится, если останется без ее головы.

Голос Афины Какой заботливый муж у тебя. Я не расстроюсь, если Медуза снова станет собой. Только пусть теперь она будет счастливой, и чтобы вы с Зевсом к ней близко не приближались, вот и все мое желание

Посейдон Ну бабы, ну все против меня, только Геры не хватает для полного счастья.

Амфитрита Без нее мы обойдёмся как-нибудь. Как легко творить зло, и как тяжело добро.

Посейдон Да ладно вам, я признаю, что был жесток и не защитил ее в трудную минуту, пусть возвращается к жизни и живет как сможет.

Амфитрита Ты забыл самое важное.

Посейдон Пусть живет без меня и без Зевса.

Голос Афины Зевс не обрадуется, когда узнает, что ты и за него решил. Но ты все правильно сделал, дядюшка, я горжусь тобой.

Посейдон Зато я сам собой не горжусь совсем. Давайте лучше посмотрим, как Одиссей будет на свой остров возвращаться и с женихами бороться, и не смейте ему в том помогать, а то я вам покажу, каким добрым могу быть. Но это вас вряд ли порадует

Действие 7

Явление 1


Рассвет на Итаке, Одиссей готовится пойти во дворец, где будут происходить самые важные события.


Одиссей Ну все старик, мой час настал. Парень ничего не сказал Пенелопе, иначе бы она была уже здесь. Молодец он у вас.

Слуга Удачи тебе, будь осторожен, глупо погибнуть теперь, когда ты в двух шагах от заветной мечты, там удержался и тут держись. Но там был один Посейдон, а тут целая свора женихов. Вряд ли они обрадуются, когда тебя увидят

Одиссей Жди приглашения на пир, в честь моего возвращения

Слуга Самое главное, чтобы ты сам был та том пиру. А за мной дело не станет.


Явление 2

В то самое время Посейдон на острове у Цирцеи


Цирцея Ты пожаловал, Властелин (насмешливо)

Посейдон Пришел на тебя взглянуть. После того, когда он гостил у тебя ничего хорошего в его жизни и не было, думаю, при жизни ли после смерти он еще вернется к тебе, а не к этой плутовке.

Цирцея Ты хочешь меня утешить, а я в том не нуждаюсь. Ушел и ладно, хорошо, что был, хотя мы не сильно и ладили.

Посейдон В том все нуждаются. Пожаловаться пришёл, они меня вынудили Медузе ее облик вернуть.

Цирцея Я это не только слышала, но и видела, молодцы богини. Я бы и сама это сделала, если бы ты заупрямился.

Посейдон Так вот значит как, мой подвиг уже и не подвиг.

Цирцея Поступок очень важный для тебя самого, и я тобой горжусь. Вот и с Одиссеем ты как раз вовремя остановился.

Посейдон Ладно тебе, а то совсем меня захвалишь. С ним еще не все закончено. Пока жених там, пусть он попробует со всеми сразиться и убедить ее в том, что это он и есть, а мы посмотрим, как у него все получится.

Цирцея Он сможет ее убедить, это же не твой Тезей безрассудный – это Одиссей

Посейдон Мне кажется или ты успела в него влюбиться?

Цирцея Когда остаешься на острове в одиночестве, разве трудно это сделать, да и Одиссей не из худших, ты бы и сам не стал с ним так долго возиться, если бы он был другим.

Посейдон Ладно, давай посмотрим, что там творит наш герой.


Явление 3

Пенелопа, толпа женихов, появляется какой-то старик. Телемах следит за ними издалека. Раздается голос в высоте

 
Мой Телемак,
Троянская война
окончена. Кто победил – не помню.
Должно быть, греки: столько мертвецов
вне дома бросить могут только греки…
И все-таки ведущая домой
дорога оказалась слишком длинной,
как будто Посейдон, пока мы там
теряли время, растянул пространство.
Мне неизвестно, где я нахожусь,
что предо мной. Какой-то грязный остров,
кусты, постройки, хрюканье свиней,
заросший сад, какая-то царица,
трава да камни… Милый Телемак,
все острова похожи друг на друга,
когда так долго странствуешь; и мозг
уже сбивается, считая волны,
глаз, засоренный горизонтом, плачет,
и водяное мясо застит слух.
Не помню я, чем кончилась война,
и сколько лет тебе сейчас, не помню.
Расти большой, мой Телемак, расти.
Лишь боги знают, свидимся ли снова.
Ты и сейчас уже не тот младенец,
перед которым я сдержал быков.
Когда б не Паламед, мы жили вместе.
Но может быть и прав он: без меня
ты от страстей Эдиповых избавлен,
и сны твои, мой Телемак, безгрешны.
И. Бродский
 

Все содравшиеся оглядываются по сторонам, они понимают, что происходит что-то странное

Пенелопа (улыбается) Ну приступим к состязанию, кто из вас не только удержит лук в руках, но и попадет точно в цель, тот и станет моим мужем завтра.

Один из женихов Может, с твоего сына начнем. Пусть он нам и покажет, что делать надо.

Телемах Я не стану этого делать, я же не жених, вот пусть сами и разбираются

Все стреляют мимо и тогда остался один старик. Женихи над ним потешаются

Телемах Матушка, смотри внимательно, а вдруг этот сможет.

Одиссей Я когда-то мог и теперь смогу, дома и стены помогают

Он попадает в цель, а потом начинает стрелять и по женихам.

Одиссей Ну а в вас тем более не промахнусь

Не многие убегают и прячутся

Пенелопа Снимай свой шутовской наряд, я сразу поняла, что это ты, как только появился. Вот только передвинешь наше брачное ложе, и я останусь с тобой

Одиссей Я не смогу его передвинуть, и вырвать с корнем пень дуба тоже не смогу так просто.

Пенелопа Об этом мог знать только Одиссей. Уберите тела женихов, они сами виноваты в том, что так все вышло

Одиссей Как долго я шел к тебе, к тебе и в наш дом. Но не стоит о грустном, – Давай представим, что мы только что вернулись из Спарты. И это первый наш день на острове, а все остальное было только во сне. Мы смотрели с тобой один сон на двоих, и наконец проснулись.

Телемах привел Старика слугу.

Старик Я думал тут сотня гостей, а тут одни мертвяки валяются. Надо их скорее отправить туда, откуда они прибыли.

Одиссей А нам и не надо много гостей, только самые близкие и дорогие пусть порадуются моему возвращению.

Голос Медеи за сценой, они за столом

 
Ты вернешься ко мне, что бы там не случилось,
И какая б Цирцея с тобой не была,
От судьбы не уйти, это кара и милость,
.Потому я тебя так упорно ждала.
Женихов прогоняла, ковер распускала,
И жила без особых страстей и затей,
Я Медеей была, я Еленою стала,
Чтобы видеть, а как без меня Одиссей.
 
 
Я свиней обращала в людей ненароком,
Чтобы ты не забыл нас в объятьях чужих.
Все меняется в мире немом и жестоком,
Ты судьбой мне дан, сотворен не для них.
Пусть война не закончилась в мире кровавом,
Пусть Кассандра тебя обольщает опять,
Менелая толкну к ней по вечному праву
Быть с тобою, ты сможешь тогда устоять.
 
 
С Посейдоном я спорю, прошу Амфитриту,
Чтоб умерил он пыл, и не скрою лица,
Мне поможет вернуть тебя в дом Афродита,
Ты останешься вместе со мной до конца.
Что жестокость Медеи, красоты Елены,
Это гнев Посейдона обрушится вновь,
Но напрасно Цирцея все ждет перемены,
Если это судьба, если это Любовь.
 
 
От судьбы не уйти, это кара и милость,
Потому я тебя так упорно ждала.
Ты вернешься ко мне, что бы там не случилось,
И какая б Цирцея с тобой не была
 

Явление 4

Цирцея и Медея на своем острове


Цирцея Ну вот и все странствия Одиссея закончились в объятьях Пенелопы. Хотя даже мне в это не верилось. Только он оказался слишком упрямым, самым упрямым из всех

Медея Я даже немного ей завидую. Хотя у нее было столько горя и страданий, но все хорошо закончилось.

Цирцея Посейдон говорил, что ты сама сняла свои чары, это так на тебя не похоже

Медея Да, сняла, хотя не собиралась им помогать, но когда он привел в ярость твою подружку, когда спустился в Аид, чтобы с Пенелопой своей встретиться, даже мое каменное сердце дрогнуло, ведь я тоже этого негодника любила, только меня никто никогда так не любил.

Цирцея Да, ты умеешь удивлять даже чародеек, дорогая

Медея Смотри, что там творится, думаю, что у нас с тобой ничего никогда бы не вышло, мужи странные создания, им нравятся совсем другие, и никакая чародейка не знает, какими они должны быть на самом деле.

Цирцея Если бы не вмешалась Афродита с этим глупым мальчишкой, то могло быть все иначе. Ты бы просто стала женой Тезея и Афинской царицей, я сама бы вывела его из лабиринта, чтобы ты была счастлива.

Медея Не верится, что такое могло быть, да я и сама бы его вывела.

Цирцея Вот опять ты все сама, а он бы не простил тебе этого. Они должны спасать и защищать своих женщин, а не мы их. Не зря они нас боятся.

Свет гаснет, и чародейки исчезают во мраке


Явление 5 Дворец Посейдона


Посейдон (обращается к Амфитрите) Ну что голубушка, теперь твоя душа успокоилась. Иногда мне хотелось побить тебя, и я с трудом сдерживал свои порывы.

Амфитрита Почем же не сделал этого? Зевс не останавливается, вон Гера сколько висела над миром и пикнуть не могла. А ты у меня такой великодушный.

Посейдон Потому что я люблю тебя.

Амфитрита Да он тоже любит, иначе не стал бы терпеть ее столько веков подряд, это же ужас какой-то. Даже глядя со стороны, ужасаешься, а он живет и ничего.

Посейдон Может и любит, но я еще боюсь тебя потерять, потому что не всегда уверен, что ты останешься после такого скандала

Амфитрита Вон Персефона на полгода прощается с Аидом и ничего, возвращается назад. Может и я бы вернулась, если бы поняла, что без тебя хуже, чем с тобой

Посейдон А если бы не вернулась? Вот этого я и боюсь, потому что я без тебя пропаду.

Амфитрита улыбается молча

Занавес

Красавицы и чудовища


Действующие лица

 
– Тень царя Миноса
– Федра —младшая дочь царя
– Пасифая – Мать Федры, царица Крита
– Европа – бабушка Федры
– Тень Ариадны
– Тезей – царь Афин, муж Федры
– Ипполит – сын царицы Амазонок и Тезея
– Тень царицы Амазонок
– Афродита – богиня Любви
– Цирцея – чародейка
– Медея – ее племянница
– Гермес– вестник богов
– Дионис – бог свободы
– Пасифай з– друг Тезея
– Советник царя
– Старуха служанка Федры
 
Действие 1

Явление 1

Царский дворец Миноса. Переполох. Гермес сказал, что Афинский царь снова отправляется на Крит

Царица Пасмифея (в трауре) и Европа


Царица Ну вот и дождались. Это у меня траур, а Тезею видно жениться хочется. Он рал, что царя нашего нет больше в этом мире.

Европа А почему бы и не жениться? Грозного царя больше нет, а мы что против него теперь можем сделать. Две беззащитные жены против Афинского царя.

Царица Даже если бы могли. Федра убежит к нему без оглядки, она спит и видит себя в Афинах. Отца боялась немного, а теперь бояться ей больше некого. Хорошо, что до сих пор еще с нами, а то бы опозорила на весь мир, а так может и обойдется.

Европа Да и пусть уж отправляется, можно хоть немного пожить спокойно на закате лет. А то все что-то у нас тут случается, и ничего хорошего, беды одни, порой просыпаться боишься.

Царица Я слышала рев Минотавра сегодня ночью. Проснулась, прислушалась, тишина, но так он ревел жалобно и протяжно, жуть.

Европа Если он и ревет на дне Морском, то вряд ли мы это услышим когда. Там они с Ариадной давно, наверное, примирились, нашли друг друга.

Царица Из всех моих детей перед ним я больше всех виновата. Ведь я и не видела его толком, в лабиринт не ходила, а ему сюда ходу не было. Как родила, так и забыла, а разве он в чем-то виноват, бедный мальчик мой, такой судьбы и врагу не пожелаешь. Отец только и ждал, пока найдется тот, кто его убьет, сестрица помогла этому герою, за что и поплатилась.

Европа Да что о том говорить, теперь надо как-то Федру пристроить да и пожить немного, сколько там той жизни осталось

Царица Все верно, только не верю я Тезею. Остров ему вроде и не нужен, хотя и сгодится конечно. Получит он его без всяких усилий. Но главное, что и Федра ему не нужна. Я знаю, как жить, когда тебя не любят, страшная это мука.

Европа Ты сама виновата, Минос тебя любил сначала

Царица Да что это за любовь такая, если и защитить не мог от Посейдона, и бросил сразу, как только сынок наш родился.


Явление 2

Врывается Федра


Федра Матушка, что ты такое говоришь, он и на твоей любимой Ариадне не женился, потому что со мной быть хотел. Ты Тезея и не видела толком, а уже осуждать бросилась. Он лучше всех, я-то знаю,

Царица Ты матери-то не рассказывай, как он с тобой быть хотел. Между смертью и тобой он выбрал тебя, в том-то и беда. А если бы ты в него не вцепилась, то он и не заметил бы тебя. А когда вопить начала « Женись на мне, а то помрешь», вот он и пообещал жениться. А бывает ли счастье после такого знакомства? Жизнь она долгая. И по любви женятся, а потом бросают, а когда так, как у вас, то точно быть беде.

Федра Но прошло столько времени с той поры, он мог бы просто забыть, что тогда глупая девчонка творила.

Царица Так он и забыл. На царице Амазонок женился, а когда она погибла, понял, что боги ему мстят за нарушенную клятву, вот и явился, не запылился пылкий любовник. Ты вроде подросла, а ума так и не нажила, только чтобы все по-твоему было. А потом слезы лить, да весь мир обвинять придется.

Европа Ну зачем ты так, девочка и без того страдает. Мы должны ей помочь, поддержать ее, а не вспоминать все скверное, что было.

Царица Пусть она знает, как все обстоит на самом деле, может тогда защититься сможет. Тезей не такой бедый и пушистый, как ей кажется, он тот еще герой, когда жены и девы за него драться начинают.

Федра Мне ну нужно защищаться, я буду счастлива (Убегает)

Царица Европе Что-то ты добра больно стало, а меня-то никогда не жалела и от своего сыночка не защищала, хотя я ни в чем не была виновата

Европе Ты все о себе, а нам о Федре давно подумать надо. Иди, гостя встречай, мимо острова не проедет, а жаль.


Явление 3

Тезей на корабле со своими людьми и Гермесом. Он вспоминает, как все там было много лет назад


Тезей И плыли мы труда к Миносу, на его Крит все молодые да красивые. И каждый знал, что он никогда не вернётся назад. И все только потому, что царь, мой отец, убил критского царевича, говорит, что случайно. Но не верю я ему, не мог он пережить того, что сын Миноса оказался сильнее в состязаниях. Волт и отдал приказ, о котором всю жизнь жалел, да толку —то от его сочувствия.

Гермес Ну тебя-то никто туда не посылал, сам настоял, что с ними отправишься.

Тезей Не посылал, только как мог я их одних оставить? Мне хотелось хоть что-то для них сделать, как-то свою вину искупить.

Гермес Да перед Миносом тебе хотелось покрасоваться, показать, что бесстрашен ты. Ну и проверить, заступится за тебя Посейдон или нет. Ты со мной —то не хитри, я тебя насквозь вижу.

Тезей И это было, от тебя ничего не скроешь. Но там все оказалось намного сложнее и запутаннее. Дедал такой лабиринт настроил, что не выбраться из него. И сразу подвиги мои показались мне напрасными. Герой —то я буду мертвый, в лабиринте заживо похороненный.

Гермес Нашлась Ариадна, это понятно, она и вытащила тебя. А как же ты в младшую сестру вляпался, что-то этого я не помню.

Тезей Ну если со страшней все было в порядке, Дионис запретил мне на ней жениться. То вот Федра времени даром не теряла. Слышала, как мы договаривались, и заявила, что сообщит обо всем отцу, если я на ней не женюсь

Герме (громко смеясь) Да, никогда не знаешь, где тебя беда ждет Это получается как «Женись на мне, а то помрешь»?

Тезей Так и получается. Конечно, пока жив был Минос, я бы не рискнул к нему в лапы попасть, теперь его нет, и настало время исполнить это обещание. Клятву-то я дал, вот и придется исполнять. Раз с невестой моей ничего страшного не случилось, и в жены ее никто не взял, то мне только и остается это сделать. Хотя, что скрывать, надеялся, что до этого дело не дойдет.

Гермес Ничего хорошего из этого не выйдет. Насилие никогда не приносило счастья, а вот несчастья за ним по пятам ходят

Тезей Но каждый борется за свое счастье, как может, малышка решила вот так поступить, что тут делать? А мне так жить захотелось, когда я понял, что можно спастись, что не все так безнадежно.

Гермес Ты и от Елены в свое время сбежал и от Федры как-нибудь избавишься, она же получит то, чего добивалась, отправится на дно морское

Тезей Все мы помрем рано или поздно. Дно морское или Аид, какая потом разница, там мокро все, тут темно и жутко. Выбор не вели, где лучше, не понятно

Гермес Одиссей вон успел побывать в Аиде живым, ничего странного вернулся назад, правда, ничего не рассказывал о том, что там видел

Корабль причалил к острову, Гермес исчез


Явление 4

Федра на берегу среди встречающих гостей. Она смущена и счастлива


Федра Он вернулся, я стану царицей Афин, он не женился на Ариадне, но женится на мне. Какое счастье, я самая счастливая на свете, мой Тезей вернулся, и никто не сможет мне помешать.

Появляется Афродита

Афродита Дочь Миноса, с чем связана такая радость? Только любовь вызывает такой восторг. Но что-то нет тут никакой любви и близко, так чему радуешься?

Федра Так и есть, я влюблена и счастлива, мой Тезей вернулся, и ты тут для того, чтобы подарить счастье царю Афин и мне? Зачем же еще было приходить?

Афродита Да нет, помню, как ты заполучила его. Любовь не может быть, она не должна быть такой. Вот и хочу взглянуть вблизи на жениха твоего.

Федра Любовь может быть любой, и как на войне тут все средства хороши

Афродита Ты будешь мне объяснять, какой бывает любовь? Наглости тебе не занимать, только рыдать потом придется долго и упорно.

Федра (опомнившись) Нет, конечно, тебе ли этого не знать, но ты ведь не против счастья моего и Тезея

Афродита Я не против счастья, если оно настоящее, а не такое. Но беги к нему, посмотрим, что из этого выйдет, Елена знает, Ипполита испытала счастье с ним, об Ариадне и говорить нечего, теперь твоя очередь. Тезей родился, чтобы всех вас несчастными сделать. Только вам все не верится, что это так.

Федра Все они были глупы и наивный, я такой никогда не была

Афродита Как ты с ним жить собираешься, ведь мало шантажом клятву получить, надо значительно большее.

Федра Я сумею, я все смогу. Моей любви хватит на двоих Главное, что он сам вернулся за мной. Если ты не станешь мешать, то все получится

Федра убегает и уже не слышит ее слов

Афродита Прости меня, царевна, но я не могу этого допустить, если каждая девица будет поступать так, то что останется от счастья, от гармонии? Мир просто рухнет, уж лучше никакой любви вовсе, чем такая.


Явление 5

Тезей и Тень царя Миноса

Тезей прогуливается по острову. Около лабиринта тень Миноса


Тень Миноса Это снова ты. Я ждал тебя, сын Посейдона, да так и не дождался

Тезей Мне не хотелось с тобой встречаться, это так, но теперь все иначе, тебя больше нет в этом мире. Я могу вернуться на самый ужасный остров на свете.

Минос И ты хочешь вместе с моей дочерью получить и мое царство?

Тезей Вот уж нет, место, где я чудом остался жив, мне и задаром не нужно, пусть его получает кто-то другой, а вот на дочери твоей мне жениться придется. Клятвы, данные богам, надо исполнять. Я тогда проявил слабость, за нее придется платить теперь.

Минос Я сам виноват в том, что все мои дети станут такими вот несчастными.

Тезей Да, ты можешь только себя в том винить, а мне еще жить с нелюбимой, спасение стоило мне слишком дорого, в том нет ничего удивительного.

Тезей уходит, перед Миносом появляется царица

Минос А вот и женушка моя пожаловала, та самая из-за которой все мои беды начались и никак закончиться не могут. И на этом свете они одни были, и на том спокойно не усидеть.

Пасефая Я то же и о тебе сказать могу. Ты тоже не слишком старался что-то исправить, а помереть и уйти от всего легче легкого. Вот оставаться и жить после всего – это адский труд.

Минос Ты пока еще жива, правда, и это и твоя дочь тоже. Освободите Тезея от клятвы, иначе он погубит и вторую нашу дочь. Я говорил с ним, он ее уже едва терпит, хотя они и дня не прожили вместе.

Царица А то ты не знаешь свою дочь, уж если она что задумала, то никогда не откажется, все сметет на пути, а своего добьется.

Минос Это ты ее такой воспитала, вот и пожинаешь плоды.

Царица Она вся в тебя пошла, и бесполезно было что-то менять в ней

Минос Значит, будем ждать беды. А что нам еще остается?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации