Электронная библиотека » Людмила Лапина » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 07:31


Автор книги: Людмила Лапина


Жанр: Критика, Искусство


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Но война еще не достигла северной стороны полуострова Квиттинг. Действие романа «Спящее золото» разворачивается параллельно роману «Стоячие камни». Семья Стролингов – самая знатная и богатая на севере Квиттинга, а их дочь Рагна-Гейда – признанная красавица. Братья Стролинги поспорили с соседом по имени Вигмар Лисица, кто из них доблестнее. Вигмар получил свое прозвище из-за желтых глаз и рыжих волос. Он скальд и любит Рагну-Гейду. Братья вскрыли курган, где был похоронен оборотень с сокровищами. Добытое золото не принесло счастья Стролингам. Их ограбили соседи, а неупокоенный мертвец бродил по ночам. Вигмар Лисица расправился с ним и добыл копье Поющее Жало, которым убил брата Рагны-Гейды в честном поединке. Вигмару пришлось бежать, бросив дом и любимую. Судьба привела его в Медный Лес, мистическое сердце Квиттинга. Там расположено святилище Стоячие камни, посвященное великанам, населявшим Квиттинг до людей. В скандинавской мифологии наш мир создан из тела убитого великана Имира, и все великаны сродни камням, в которые обращаются после смерти. Когда ведьму Хердис приносили в жертву в старинном святилище, великан Свальнир вышел из стоячего камня и взял ее в жены. Так Хердис попала в Медный Лес. Муж-нечеловек подарил ей золотое обручье Дракон Судьбы и дочь Дагейду, ставшую ведьмой. Сам великан носил меч Дракон Битвы, который изменялся вместе с ростом владельца. Эти волшебные вещи сковали великану темные подгорные альвы, чудесные умельцы скандинавского фольклора. Великан Свальнир может изменять свой рост по своему усмотрению и желанию жены. В пещере, где они жили, великан был нормального человеческого роста, но Хердис вывела его против фьяллей, вторгшихся в Медный Лес, сакральное сердце Квитинга. «Из глубины Медного Леса… приближался великан. Исполинская фигура, похожая на ожившую гору, возвышалась головой выше самых высоких елей. Трудно было разглядеть, сделано это тело из камня, покрыто шкурами или поросло мхом, но черно-косматая фигура была полна грозной силы и казалась несокрушимой. Одна из гор оторвалась от земли и шла… Каждый исполинский шаг покрывал целую долину. В руке великана был меч – огромная полоса сверкающей черной стали, поражающая сходством с живым драконом. В поднятой руке великана меч достигал концом лезвия самих облаков».

Хердис ненавидела своего первого супруга – он увел ее из мира людей и был нечеловеком. Гордая, пылкая, решительная ведьма украла Дракон Битвы и отдала конунгу фьяллей Торбранду взамен на обещание отвести ее к людям. Этим мечом конунг убил великана и женился на Хердис. Ведьма ушла из Медного Леса, оставив маленькую дочь. Дагейда возненавидела людей и своего младшего брата Торварда, родившегося у Хердис и Торбранда. Так развивается действие цикла романов Дворецкой «Корабль во фьорде». Эта многотомная эпопея населена многочисленными персонажами. В конце каждой книги даны «Пояснительный словарь» и «Указатель имен и названий», куда включены персонажи, переходящие из книги в книгу. Ее герои общаются с троллями, духами предков, богами. Тролли помогают Вигмару охранять сокровища Медного Леса.

И скандинавские боги – Один, Тор, Фрейя – появляются в цикле Дворецкой «Корабль во фьорде».

Один – верховный бог скандинавов, загадочный, ужасный, одноглазый, многоликий. Он – бог войны, военные победы – его дар. Поэтому его называют Отец Побед и Отец Ратей. Он посылает валькирий решить исход битвы, поэзия – его мед. Воины, павшие с оружием в руках, попадают в его дружину. Вот как описывает Дворецкая похороны воинов Торварда конунга: «Когда солнце стало садиться, и по морю протянулась длинная багряная дорога, плот с телами погибших воинов оттолкнули длинными шестами от берега… Во все века моря крови проливаюся в битвах во славу Отца Ратей – кровью становится море, несущее к нему новых воинов. Потому обряд морского погребения завещано справлять на закате. Приложив ладони к глазам, хирдманы вглядывались в багряную тропу, и им виделось там, на пределе зрения, как из пламенного света выплывает огромная золотая ладья с червонными щитами на боках, а на носу ее стоит сам Один, Одноглазый Воин, и радостно приветствует новых хирдманов своей дружины… Шестеро павших… стряхивают тяжелую дрему, поднимаются на корабль, и Один каждому вручает новый, сияющий золотом меч – знак новой службы и нового дружинного братства, которому не грозят раны и старость…»

Тор – сын Одина. По имени и атрибутам он – бог-громовержец, ездит по небу в колеснице, запряженной козлами, и разит врагов молниями. Эта молния, оружие Тора, его молот, называется Мйольнир. Символ Тора – молоточек, носимый на шее. Он называется торсхаммер. Воинственные скандинавы везли этот символ в свои заморские походы. В Старой Ладоге найдена кузница с формочками для изготовления торсхаммера. Сейчас эти формочки и молоточки можно видеть в музеях – в Эрмитаже и Старой Ладоге. В романах Дворецкой Тор покровительствует племени фьяллей, поэтому имена их конунгов являются производными от имени этого бога. Первого конунга Фьялленланда, страны фьяллей, звали Торгъерд. Потом там правили Торлейв, Тородд, Торбранд – предки Торварда. Правящий конунг носит на шее «…Молот Торгъерда – амулет-торсхаммер на ремешке, который передавался от одного конунга к другому. По преданию, его сделали из осколка Мйольнира.» И рукояти мечей фьяллей сделаны в виде молотов Тора. В минуту смертельной опасности Хродмар воззвал к Тору: «…громовой удар потряс небо. Меж серых зимних облаков ударила молния… и в проеме показалась исполинская фигура, окруженная пламенем. Ловко прыгая с облака на облако, будто с камня на камень, размахивая на бегу молотом, бог-громовик приближался к долу Медного Леса из небесных далей… Его рыжие огненные волосы стояли дыбом, буйное пламя играло в бороде… и каждый волосок этого пламени был смертью для нечисти… А взор бога грозы был так страшен, что ни одно земное существо не в силах его выдержать, и даже Хродмар, сам не веря, что сумел докричаться до бога, лег на землю лицом вниз и закрыл голову руками».

Конунгам фьяллей покровительствует валькирия Регинлейв. «Она казалась молодой, не старше двадцати пяти лет, но именно ее Один когда-то послал к деду Торварда, чтобы предсказать ему рождение сына и назвать его судьбу… Голос ее был звучен и звонок, синие глаза сверкали на румяном лице с немного вздернутым носом… вся ее фигура, по-женски стройная, но полная силы, была гордой и величавой. Черные кудрявые волосы красиво оттеняли высокий белый лоб, вились волнами по стальным колечкам кольчуги… Ее кольчуга сверкала черным серебром, из-под нее была видна снежно-белая рубаха, словно сотканная из лебединых перьев. Белая нежность лебедя и стальная сила оружия – вот из чего созданы Девы Битв».

Прекрасна бессмертная обитательница Асгарда Фрейя – скандинавская богиня любви, плодородия, урожая. Эта золотоволосая красавица ездит на колеснице, запряженной кошками. У нее есть чудесное золотое ожерелье, дающее ей неодолимую привлекательность, и соколиные крылья. Она летает в них по свету, рыдает и ищет своего пропавшего супруга. Слезы ее – золото. Вот как описывает Дворецкая явление богини: «…высоко в небе возник свет. Нежный, белый, чуть голубоватый, он лился в щель между серыми облаками, становясь ярче и сильнее… Тучи… расходились, давая место еще неясному, но быстро движущемуся пятнышку белого сияния… голубая дорога чистого, по-летнему яркого неба протянулась над озером… Пятнышко стремительно приближалось, и вот уже можно… разглядеть фигуру юной прекрасной женщины, сидящей на спине огромного вепря, чья шкура отливала золотом… Вепрь мчался по небесной дороге широкими скачками, и снопы золотых и багровых искр вылетали из-под его копыт; волосы светлой богини вились по ветру, как легкое белое пламя. А лицо… сколько ни вспоминали потом… ее лицо… не могли прийти к согласию. Каждый увидел посланницу по-разному, но всякий знал: перед ним промчалась прекраснейшая из женщин. В ее чертах мерещилось мимолетное сходство с матерью, с женой… В лице богини, несущей в мир весну, переливалась светом сама Любовь, которую каждый воображает по-своему».

И обиталище богов, Асгард, описывает Дворецкая. Его видят из Медного Леса Вигмар и Рагна-Гейда. «Над пламенной полосой заката… сгущались синевато-серые плотные облака, и среди них, чуть ниже, чем бывает луна, виднелось что-то, напоминавшее нагромождение огромных валунов… в облачных глубинах… открывалась часть стены Асгарда. Камни ее выглядели гораздо плотнее, чем облака вокруг, но держались удивительно прочно, словно вся необозримая громада воздуха между небом и землей подпирала стену. Тучи медленно тянулись мимо, то наплывая на вал и скрывая его, то снова показывая в разрывах плотную тяжелую кладку. Преграда была непроницаема… она закрывала дорогу в мир, недоступный простым смертным».

О природе поэзии, ее влиянии на жизни людей и судьбы мира рассуждает Елизавета Дворецкая в романе «Спящее золото». Квитт Вигмар Лисица – признанный скальд. Все превратности своей жизни и любви он передает в стихах. «Вигмар сложил эти стихи, надеясь выбросить боль и любовь из души. Напрасно – он лишь убедился, что они срослись с сердцем и умрут только вместе с ним… Он сам наслаждался звучанием собственного стиха, и каждое слово казалось весомым, как молитва божеству, которое слышит тебя… Вигмар замолчал, продолжая смотреть на пламя очага. Что-то сдвинулось в его душе, даже дышать стало легче. В нем самом обновилось что-то важное. Не зря говорят, что искусно сплетенные стихи обладают волшебной силой. Но чтобы жить, стихи должны быть произнесены вслух. Им мало быть просто сложенными в тайных мыслях… стихи должны расцвести в устах, их должны слышать если не люди, то хотя бы земля, море, небо…» Поэт бывает в других мирах, куда увлекают его воображение и поэтический дар.

Любимый герой Дворецкой в цикле «Корабль во фьорде» Торвард, сын Торбранда конунга и Хердис колдуньи. Их брак был невозможен, немыслим – конунг, потомок Одина, и бывшая рабыня, вдова великана. Но Хердис не умеет проигрывать. Напряжением всех своих душевных и физических сил она сумела стать необходимой конунгу Фьялленланда – добыла чудесный меч Дракон Битвы и отдала его Торбранду. Конунг убил великана и женился на Хердис. Их сын взял лучшие черты от обоих родителей – силу воли, уверенность в себе, умение мечтать и добиваться цели. Для державы фьяллей он стал опорой и защитой. О первом годе правления конунга Торварда повествует дилогия «Ясень и яблоня» – книга первая «Ярость ночи», книга вторая «Черный камень Эрхины». Ясень – священное дерево древних скандинавов, их Мировое Древо, ясень Иггдрасиль. Предки конунга Торварда построили свое жилище вокруг ясеня, земного подобия Мирового Древа, давшего название всему фьорду – Аскефьорд, фьорд Ясеня. Эрхина – правительница острова Туаль и жрица великой богини, одной из ипостасей Фрейи. В повествование о племенах Морского Пути входят мотивы кельтских мифов – Острова Блаженных, Солнечный олень, возлюбленный и возлюбленная из Иного Мира. Дорогу туда открывает серебряная ветка яблони с колокольчиками, висящая над троном Эрхины. Силой богини она освящает власть каждого конунга Морского Пути. Приплыл на остров Туаль и Торвард, ставший конунгом, когда его отец Торбранд был сражен в поединке на Квиттинге. Красота и величие Эрхины поразили Торварда, он захотел увезти ее в Аскефьорд, сделать своей женой и повелительницей фьяллей. Гордая жрица богини оскорблена – она правит островом Туаль и не хочет его покидать. В ответ на сватовство конунга фьяллей она послала войско, чтобы уничтожить его дом в Аскефьорде. Так началось яростное противостояние мужчины и женщины, Торварда и Эрхины, смертельная схватка оскорбленных честолюбий. Характеры – движущая сила произведений Елизаветы Дворецкой. Даже таинственная власть артефактов не может их примирить. Сила характеров Эрхины и Торварда, их гордость и отказ смириться с обстоятельствами жизни одолевают любовную магию, разлитую в воздухе таинственного острова Туаль. «И ни при чем здесь чудесные мечи, драгоценные обручья, волшебные огнива и копья, подаренные богами. Каждый идет по дороге своей судьбы, и ведут его собственные душевные силы. Кого куда». Брак конунга и жрицы длился полтора месяца.

Еще один персонаж присутствует в нескольких романах цикла. Это Бергвид, сын конунга квиттов, ставший рабом из-за войны с фьяллями. Родственник освободил его из плена, но Бергвид был рабом с трех лет, и в душе его осталась только жажда мести всем, кто лишил его высокого титула. Ненависть к миру, отвергающему его, исковеркала душу наследника конунга квиттов. «Жадное чудовище, опьяненное огнем и кровью, воплощенная злоба, лишенная… всего человеческого. Победа над человеческим кое-кому и сейчас представляется вершиной доблести.» Ведьма Дагейда покровительствует ему. Бергвид не уязвим, пока использует черное колдовство. Его история завершается в последнем романе цикла «Оружие скальда». Дева-скальд Ингитора попала в плен к конунгу-разбойнику. Она горюет из-за смерти отца и считает Торварда убийцей. Но заглянув в пустые глаза Бергвида, она поняла, как отвратительна жажда мести, как она губит человеческую душу, и простила Торварда. Оружие скальда – слово, останавливающее занесенные мечи и прекращающее распри. Так Ингитора через тридцать пять лет окончила войну за Квиттинг. Но многотомная сага Дворецкой еще не закончена. Что ж, пожелаем Елизавете создавать новые интересные книги и открывать читателям захватывающие воображение миры.

Что дает читателям современная литература фэнтези? Прежде всего – вечные духовные ценности – добро, любовь, честь. Наш мир с рвущими душу подробностями проглядывает сквозь контуры фантастических вселенных, созданных воображением писателей. Основа любой фантазии – реальность. Литература фэнтези воспитывает читателя яркими образами. Высокие понятия – долг, достоинство, любовь к Отчизне находят отклик в душе и юных читателей, и молодых не возрастом, но сердцем. Так литература фэнтези продолжает добрые традиции благородной приключенческой прозы девятнадцатого-двадцатого веков. Этот жанр литературы развлекает читателей и содействует очищению их душ через катарсис. Произведения фэнтези отрывают своих поклонников от материального и распахивают миры, созданные вдохновением писателей. Побывав там, читатели возвращаются в нашу современную жизнь, став чуточку лучше и спокойнее. Чтение снимает стресс лучше всех успокаивающих средств. А чтение литературы фэнтези – это закалка души, ее тренировка для жизни в сложном современном мире. Вечные идеалы чести, верности, любви живут и сейчас – в нашем, все еще не совершенном, мире и в нашей любимой литературе. Оптимизм и упрямая вера в изначальную справедливость устройства мироздания присущ и читателям, и авторам литературы фэнтези. Один из таких авторов – Елизавета Дворецкая, создавшая мир, населенный славянами и скандинавами. Ее многотомная сага о любимых героях еще не окончена. Так пожелаем же ей новых творческих достижений в избранном ею жанре большой литературы.


Литература

Дворецкая Е. А. Оружие скальда: Сага об Ингиторе и Торварде: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая.– СПб.: Азбука – Терра, 1997. – 480 с. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Весна незнаемая: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – М.: ТЕРРА. – Кн. клуб, 2002. – 606, (1) с.; 21см.

Дворецкая Е. А. Спящее золото: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб.: Издательство «Крылов», 2006. – 704 с.: ил. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Последний из Лейрингов: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб.: Издательство «Крылов», 2007. – 416 с.: ил. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Дракон памяти: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб.: Издательство «Крылов», 2007. – 416 с.: ил. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Кубок в источнике: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб.: Издательство «Крылов», 2007. – 448 с.:ил. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Ярость ночи: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб.: Издательство «Крылов», 2008. – 448 с.:ил. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Черный камень Эрхины: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб.: Издательство «Крылов», 2008. – 416 с.:ил. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Колодец старого волхва: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб.:Азбука, 1998. – 430 с.; 20 см.

Дворецкая Е. А. Огненный волк: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – М.: ТЕРРА. – Кн. клуб, 2001. – 574, (2) с.; 21см.

Дворецкая Е. А. Огненный волк: фантаст. роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – М.: АСТ, 2002.– 524, (1) с.; 21см.

Дворецкая Е. А. Утренний всадник: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – М.: ТЕРРА. – Кн. клуб, 2002. – 542, (2) с.; 21 см.

Дворецкая Е. А. Стоячие камни: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – М.: ТЕРРА. – Кн. клуб, 2003. – 557 с.; 21 см. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Велесов ключ: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – М.: Вече, 2003. – 411, (2) с.: ил.; 22 см.

Дворецкая Е. А. Спящее золото: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – М.: Терра-Кн. клуб, 2003. – 653, (2) с.; 21 см. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Щит побережья: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – М.: Терра-Кн. клуб, 2004. – 685, (2) с; 21 см. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Корни гор: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – М.: Терра-Кн. клуб, 2004. – 635, (2) с.; 21 см. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Ведьмина звезда: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – Москва: Терра-книжный клуб, 2005. – 685, (2) с.; 21 см. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Червонная Русь: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб: Крылов, 2006, 2006. – 411, (3) с.: ил.; 22 см.

Дворецкая Е. А. Лес на Той Стороне: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб: Крылов, 2006. – 780, (2) с.: ил.; 22 см.

Дворецкая Е. А. Ветер с Варяжского моря: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. СПб: Крылов, 2006. – 2006. – 507, (1) с.; 22 см.

Дворецкая Е. А. Перстень альвов: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – М: Терра-Книжный клуб, 2006. – 733, (2) с.; 21 см. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Колодец старого волхва: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб: Крылов, 2006. – 442, (1) с.; 22 см.

Дворецкая Е. А. Стоячие камни: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб.: Крылов, 2006. – 700, (1) с.:схем.; 22 см. – (Корабль во фьорде)

Дворецкая Е. А. Огненный волк: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб.: Крылов, 2006. – 699, (3) с.: ил.; 22см.

Дворецкая Е. А. Квиттингская ведьма: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая. – СПб: Крылов: Мужской клуб, 2006. – 378, (2) с.:ил.; 21 см.

Дворецкая Е. А. Чуроборский оборотень: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая; (ил. Андрея Евдокова). – СПб: Крылов, 2006. – 404, (3) с. ил.21

Дворецкая Е. А. Золотой сокол: роман / Елизавета Алексеевна Дворецкая; (ил. Андрея Евдокова). – СПб: Крылов, 2007 (т.е.2006). – 405, (2) с. 21 см.

Ведьма, оборотень, крыса: О творчестве Ольги Громыко

Имя Ольги Громыко появилось в отечественной литературе фэнтези в начале двадцать первого века и сразу же привлекло внимание читателей. Об авторе известно немного – родилась в Виннице (Украина) 14 сентября 1978 года, окончила Белорусский государственный университет по специальности «Микробиология», живет в Минске. Литературную деятельность Ольга начинала в одном кружке с Алексеем Пеховым. В его романе «Искра и ветер» встречается упоминание рыжей ведьмы, героини Громыко. Пехов описал трактирную вывеску с портретом ведьмы из книг «Профессия – ведьма», «Ведьма – хранительница», «Верховная ведьма», «Ведьмины байки». Очередность выхода этих книг была нарушена. Сначала надо было выпустить «Верховную ведьму», а потом – «Ведьмины байки». Сбита хронология жизни героев – в «Ведьминых байках» мы читаем о приключениях замужней героини, и только в «Верховной ведьме» дело доходит до ее свадьбы.

Язык произведений Громыко сочный, выразительный. Мир, описываемый ею, напоминает «Ведьмака» Анджея Сапковского, но без его мрачного предчувствия страшного конца света. Ольга обращается к модной нынче теме – школе юных волшебников (привет Гарри Поттеру и Тане Гроттер с Мефодием Буслаевым)! Образ героини тетралогии Громыко Вольхи Редной привлекателен, словно списан с наших энергичных современниц. Она отважна, инициативна, добра, умна, хочет добиться степени архимага.

Громыко вводит в повествование представителей других разумных рас: троллей, вампиров, эльфов, гномов, передает своеобразие их облика и языка. Вслед за Толкиеном Громыко обращается к языку эльфов. Касается она и истории своего фантастического мира – сведения о бушевавших войнах между расами и их мирные договоры аккуратно вплетены в ткань увлекательного повествования.

Изобретательно названы главы романа «Профессия-ведьма», стилизованные под названия предметов, изучаемых в Школе Чародеев, Пифий и Травниц. Первая часть оформлена в виде курсовой работы адептки восьмого курса Вольхи Редной. Вольха – украинский вариант имени Ольга, отсылающий искушенного читателя к Олегу (Вольху) Вещему. Хорошее имя для ведьмы!

Главный романтический герой тетралогии – вампир. У него длинное, сложное имя на «всеобщем» языке, но друзья и подданные называют его просто – Лен. Он – повелитель долины, где живут вампиры, и настоящий герой. Обаятельны его внешность и духовные качества. Он любит Вольху нежно и верно, оберегает ее от последствий ее же опрометчивых поступков. Автор взволнованно и поэтично рассказывает историю их любви. Вампир и ведьма – гремучее сочетание! Автор глазами ведьмы любуется героем: «Я украдкой разглядывала его четко обрисованный профиль. Странный, непривычный тип красоты: спокойной, уверенной, начисто лишенной слащавого самолюбования. Она завораживала, как завораживает изысканная красота клинка» («Профессия-ведьма», с.108). «Я посмотрела… послушала… покосилась на Лена… на мужественные и упоительно прекрасные черты лица, золотистые волосы…» («Верховная ведьма», с.408). Образ главной героини тетралогии в представлении вампира: «Лен, не отвечая, смотрел вдаль. Заходящее солнце окрасило песчаную косу в золотисто-рыжий цвет, от которого невозможно было оторвать взгляд. Точно так же искрились, переливаясь под закатными лучами короткие встрепанные волосы, когда он впервые увидел ее – восемнадцатилетнюю девчонку, под уздцы ведущую к воде белую лошадь» («Верховная ведьма», с.291). Любовь героев чиста и возвышенна: «…если они не сделают этот шаг вместе, то дальше им придется идти в одиночестве до конца жизни. Потому что ничего подобного с ними уже никогда не произойдет, а на меньшее они не согласятся…» («Верховная ведьма», с.291).

Они неразлучны и в жизни, и в смерти. Образно описывает автор мистическую дорогу на тот свет. Вольха вернула с нее Лена своим безудержным оптимизмом, настойчивостью и любовью. «Беззвучное движение. Шелохнувшиеся пряди ивы, змеистая рябь вокруг камышинок, развевающиеся волосы цвета спелого льна. Его ждет кто-то еще, ждет, приподняв весла над водой». Авторский стиль чист и поэтичен. Немногими словами Громыко описывает переправу через реку, не принадлежащую посюстороннему миру. Холод заползает в душу читателя, когда «Весла медленно опускаются в воду, отталкиваясь от переливающейся на дне гальки» («Ведьма-хранительница», с.383). Общая развязка хитросплетения интриг происходит в конце четвертой книги, хотя промежуточные концовки есть в каждой. Это свидетельствует о литературном мастерстве автора. Финал книги «Верховная ведьма» называется «Бракозаводный процесс». Много радости доставляет он читателям, а словечко «гхыр» пробирается в их лексикон.

В 2006 году Громыко написала книгу «Верные враги», но это не продолжение истории про Вольху и Лена. Мир тот же, что и в «…ведьме». Карта та же. Повествование ведется от первого лица. На тринадцатой странице впервые упомянуто имя главной героини – Шелена. Она – оборотень, а не боевой маг! Ведьма в новелле «Хозяин» сражалась с нежитью, выведенной за двести лет до рождения самой Вольхи магами, боровшимися с Ковеном. Действие этого романа Громыко происходит за двести лет до истории вампира и ведьмы. Сменилось и ощущение от окружающей героев реальности. Их мир не радостен, как в тетралогии про ведьму. Тот роман начинается описанием прекрасного летнего дня, этот же – суровой снежной зимы. Положение героев трагично – избитый поселянами колдун Верес и оборотень Шелена, преследуемая неизвестным врагом, борются за жизнь. Верес поклялся мстить всем оборотням за гибель любимой Тайринн, Шелена тяжело переживает убийство своего первого ребенка. Такова мрачная завязка этого романа. Описание главного героя: «Глаза у Вереса были самые обыкновенные, серо-сине-зеленые… в сочетании со смуглой кожей и черными волосами они казались прозрачными как озерная вода. Для колдуна – самое то» («Верные враги», с.63). Сюжет развивается динамично – погоня вурдалака за Шеленой по ночному лесу, ее попытка спрятаться в городе, рассерженные горожане. Запоминается не главный, но колоритный персонаж – бабка Шалиска, старая сплетница. От ее острых глаз никому не укрыться. Шелена принимает в свой дом не только избитого колдуна Вереса, но и его ученика Реста. Их пикировки забавны. Он боится оборотня, но подавляет страх, оставить беспомощного учителя – еще страшнее. Шелена учит юнца уму-разуму, маскируя заботу под язвительными насмешками. Колдун понемногу выздоравливает, но «логово» Шелены раскрыто. Однажды она вернулась домой, а ее ждали городские стражники, чтобы арестовать и казнить. Верес помогает Шелене отбиться, но они вынуждены уйти с обжитого места. Дриады пригласили Вереса посетить их столицу – Ясневый Град. Колдун просит Шелену сопровождать его и Реста. К путникам присоединился дракон Мрак в человеческом обличье. Это имя не подходит дракону, каким его описывает Громыко. Мрак – что-то черное, величественное, мрачно-торжественное, а дракон Громыко еще молод. Пятьдесят лет – драконья юность! В романах Юрия Никитина «Трое из Леса», «Мрак», «Передышка в Барбусе («Мрак-2») один из главных персонажей тоже зовется Мраком. Это невр, умеющий оборачиваться волком. Вот он и величественный и мощный. «Он был тяжел, могуч в плечах… Черные, как крыло ворона волосы падали до плеч, глаза были темные, цвета ночи… Мрак словно спал в саже… За Мраком двигалась тяжелая густая тень… Тень всегда ходит за Мраком, какой бы день ни стоял, откуда бы свет ни падал» («Трое из Леса», с.11). В сознании читателя сразу возникает впечатляющий образ.

Читаем у Громыко: «Дракон был красивый, темно-медный с золотыми переливами и черным брюхом, величиной с ломовую лошадь, но очень изящный» («Верные враги», с.119). И где тут соответствие с образом величественной силы, заявленным таким звучным именем? Как что-то изящное может быть величиной с ломовую лошадь? Мир, описываемый Громыко, тяготеет к польскому в нашей реальности. Географические названия фантастического мира звучат как калька с польского языка: Белория, Волмения, Ясневый Град, Витяг, Замостье, Дриво, Старлин. Мрак никаким боком не может примкнуть к миру Громыко. Автор должен давать своим персонажам звучные имена, только им подходящие. Путаница тут неуместна. Например, дракон Рычарг в тетралогии Громыко о ведьме. Слог «ры..» великолепно передает дымное дыхание дракона. Раздражает еще одно излюбленное автором словечко – «подорваться». Означает оно, наверно, быстро вскочить, кинуться, и отдает южным диалектом нашей державы и сопредельных стран. В романе «Верные враги» слово «подорваться» автор использует редко, но в тетралогии о ведьме это словцо часто режет глаз внимательному читателю (чаще только «гхыр»). В романе «Профессия – ведьма» Громыко допускает несколько досадных ляпов – с. 277: женщина сообщает о подарке ТЕСТЯ! К сведению автора – у женщины ТЕСТЬ может быть только в том случае, если эта несчастная сменит свой пол! Неужели так трудно затвердить названия, обозначающие родственные связи, принятые в русском языке, и не допускать подобных досадных ошибок! Это не делает чести уважаемому автору. Обидно за талантливое произведение, в котором наряду с красивыми поэтическими страницами встречаются такие несоответствия. Вот еще одно: в том же романе герой коснулся «левой груди» с.442. Сразу же хочется ехидно поинтересоваться у автора, какого размера? Героический образ оказывается снижен. В романе «Профессия-ведьма», с.235, автор описывает тролля Вала: «Копна длинных, жестких, как проволока, темно—песочных волнистых волос…» В романе «Ведьма-хранительница», с.106, через два года Вал обрел «…черную всклокоченную шевелюру с длинной проплешиной-шрамом в области темечка». При каких обстоятельствах у персонажа изменился цвет волос – остается неведомым ни автору, ни читателю.

На с. 303 «Верных врагов» еще одна неточность – …акт каннибализма. Автор на глазах дракона заставляет оборотня съесть копченую ящерицу, «степного дракона». Мрак в ужасе. Но, поедая «степного дракона», Шелена не может совершить акт каннибализма. Каннибал – существо (не обязательно человек-людоед), поедающее особь одного с ним вида. Даже цыпленок может быть каннибалом. Молодые петушки, когда их содержат вместе, забивают и употребляют в пищу особей своего вида. Отсюда вывод – каннибал не обязательно людоед. Например, тигр людоед, но он не каннибал. Автор обязан точно употреблять слова и знать их смысл. В книге «Ведьма-хранительница» автор использует диалектные слова – белорусские, украинские – для создания ярких, сочных образов (Орсана), но слишком много и часто это делает. Орсану так и хочется назвать Оксаной. Даже Лен в конце второй книги заговорил по-украински. Но мастерство писателя заключается в том, чтобы создавать выразительные, запоминающиеся образы, пользуясь общепризнанным литературным языком. Неологизмы, диалектизмы уместно употреблять разборчиво, когда без них никоим образом уже не обойтись. В «Ведьме-хранительнице» слишком много диалектизмов.

Продолжим про «Верных врагов». Компания в составе – Верес, Мрак, Рест, Шелена – движется к Ясневому Граду. За ними гонится враг, которому нужна Шелена. С приключениями компания добирается до столицы дриад. Поэтично описывает Громыко лес дриад (с.184). Светлая ясеневая роща полна зимнецветами и огнецветами (запоминающееся нововведение автора). У европейских народов (скандинавов, кельтов) ясень считался священным деревом. Маг Верес – некромант. В ясеневой роще он совершил обряд вызова духа погибшей дриады, которая дала героям последние наставления и попросила отомстить за свою внезапную смерть. Интрига романа составлена искусно и держит читателя в напряжении до последней страницы. Приключения, похищения, битвы, магические поединки, верная любовь сливаются в увлекательное повествование. Красиво описание столицы эльфов, поражает юмором посещение героями племени троллей. А как Шелена и ее новый даркан привыкали друг к другу! Автор владеет поэтическими описаниями, они не кажутся чужеродными в текстах. Красиво на с.321 «Верных врагов» описание огня: «Мерцающие угли казались бархатистой шкуркой неведомой зверюшки, калачиком свернувшейся в очаге». Громыко владеет авторским словом. Все ее персонажи – тролли, гномы, эльфы, простые селяне – говорят разнообразными, тщательно выверенными для каждого персонажа фразами. Действие романа бурно продвигается к развязке. Шелену дважды похищают, один раз она ускользнула вместе с Рестом от все еще неведомого врага. Герои помогают друг другу. Верес лечит раны Шелены, так же, как и она лечила его, избитого.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации