Текст книги "Страстью опаленные"
Автор книги: Люси Дейн
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Люси Дейн
Страстью опаленные
1
И вновь, уж в который раз, Сэнди приснился тот же странный сон.
Будто идут они с подружкой Пэт из кинотеатра по улице родного Рочестера, болтают, глазеют на витрины дорогих магазинов, вывески шикарных бутиков, жмурятся на солнышко и улыбаются прохожим, с которыми случайно встретились взглядом. Как вдруг…
– Ой, смотри, новый бутик открылся! – восклицает Пэт. Ее взгляд устремлен направо, на угол последнего перед перекрестком здания.
Но Сэнди знает, что никакого бутика там быть не может, потому что даже входа в здание нет, а на самом углу, сколько она себя помнит, стоит киоск, в котором продается на развес мороженое. Его накладывают в вафельные рожки, и каждый заказывает сколько душе угодно – хоть три унции, хоть пять, хоть и всю пинту, но это уже в пластиковый стакан.
– Что ты несешь, какой бутик?! – щурясь на Пэт, смеется Сэнди. – Это тебя солнце ослепило, вот и мерещится, чего на самом деле нет!
Однако та не сдается, упорствует.
– Ты не на меня смотри, а вперед, все и увидишь!
– Что смотреть, когда я и так знаю, – отвечает Сэнди, тем не менее устремляя взгляд в указанном направлении.
И моргает удивленно – действительно, бутик! Киоск мороженого куда-то исчез, а на его месте красуется изящное крыльцо с поддерживаемым коваными чугунными завитками навесом, чтобы в дождь на посетителей не капало.
– Ой, да ведь это не бутик! – вновь подает голос Пэт. – Гляди-ка, что на вывеске написано…
Сэнди машинально переводит взгляд на расположенную сбоку от входа вертикальную доску, где на красном фоне белеют слова «Узнай свою судьбу». Верно, для бутика название странное.
– Идем ближе, – предлагает любопытная Пэт, все-то ей надо знать.
– Ну идем…
Когда они подошли к самому крыльцу, на вывеске стала видна дополнительная надпись мелким шрифтом: «Мадам Тереза».
– Гадалка! – в один голос воскликнули Пэт и Сэнди.
И тут откуда ни возьмись на крыльце возникла чопорного вида девица – из тех, что обычно сидят в офисах за секретарским столом – в темном жакете и юбке в тон, с черными как смоль волосами и в очках с такой же оправой.
– Не упускайте шанса, узнайте свою судьбу! – произнесла она, строго глядя почему-то на одну только Сэнди. – Для старшеклассниц сегодня скидка. Ведь вы старшеклассницы?
– Да, – отчего-то оробев, кивнула та.
Во сне она действительно была старшеклассницей, хотя наяву давно вышла из этого возраста.
– А какая скидка? – быстро спросила Пэт.
– Восемьдесят процентов, – не моргнув глазом ответила чопорная девица, по-прежнему глядя на Сэнди. Затем широко распахнула дверь. – Прошу!
– Ну, не знаю… – Сэнди слегка растерялась от подобного напора.
Тогда чопорная девица вкрадчиво произнесла:
– Разве вы не хотите узнать свою судьбу? – Ее глаз не было видно за блеском стекол очков, из-за чего она казалось очень таинственной.
Сэнди нерешительно провела языком по губам, пытаясь понять, нуждается ли в сведениях о собственном будущем. С одной стороны, интересно было узнать, как сложится ее дальнейшая жизнь, но с другой… А вдруг впереди маячит что-то нехорошее?
Пэт подтолкнула Сэнди локтем.
– Чего стоишь? Идем! Когда еще выпадет случай получить здесь скидку…
– Я… э-э…
Пока Сэнди раздумывала над тем, что ответить, Пэт повернулась к девице в черном.
– Сколько же стоит сеанс у гадалки?
– Сто фунтов, – последовал мгновенный ответ.
Пэт присвистнула.
– Ничего себе! – После непродолжительной паузы она задумчиво продолжила: – А скидка восемьдесят процентов, говорите? Хм, получается, для каждой из нас сеанс обойдется в…
– Девяносто пять, – быстро произнесла «секретарша».
Пэт сморщила лоб.
– Фунтов?
– Процентов.
– Как, ведь только что было восемьдесят!
– Я ошиблась, – тонко улыбнулась собеседница. – Спутала девушек с парнями. Это для юношей восемьдесят, а для девушек девяносто пять.
– Выходит, платить нужно… пять фунтов, – подсчитала Пэт. И добавила, глядя на Сэнди: – Всего пять!
«Секретарша» в свою очередь многозначительно обронила:
– Вот именно. На вашем месте я бы использовала такой шанс. Тем более что в данный момент мадам Тереза свободна.
Тут уж Пэт не выдержала.
– Правильно, – сказала она, беря Сэнди за руку и таща на крыльцо. – Идем!
– Сюда, пожалуйста, – еще тоньше улыбнулась девица в черном.
Через минуту следом за Пэт Сэнди переступила порог таинственного салона.
Тут сновидение как-то затуманилось или прервалось, потому что Сэнди не поняла, как оказалась в маленькой уютной комнате, где вдоль стен стояла мягкая мебель и царил полумрак, потому что шторы на окнах были задернуты.
Не успела Сэнди толком оглядеться – так бывало всякий раз, когда ей снился этот сон, – как отворилась наполовину скрытая за плотными темно-зелеными шторами дверь, пропуская все ту же девицу в черном.
– Сначала мадам примет… – она на миг умолкла, переводя глаза с Сэнди на Пэт и обратно, – вас! – Ее взгляд остановился на Сэнди.
Та вздрогнула и даже попятилась.
– Почему это меня?
– Мадам сказала, что первой примет посетительницу с русыми волосами и синими глазами. А у вашей подруги волосы каштановые, а глаза зеленые. Значит, единственный вариант – это вы.
– Но мадам Тереза не видела ни меня, ни Пэт! – запротестовала Сэнди.
Губы девицы в черном изогнулись в снисходительной улыбке. Впрочем, через мгновение та согнала ее и пояснила:
– Мадам необязательно видеть человека, чтобы описать его внешность.
– Блеск! – восторженно воскликнула Пэт. – Видишь, здесь работает настоящая гадалка, – горячо прошептала она на ухо Сэнди, косясь на девицу в черном, которая вежливо сделала вид, будто ничего не слышит и не видит. – Иди скорей, пока тебя приглашают!
Услышав последнюю фразу, девица в черном встрепенулась.
– Весьма правильное и своевременное замечание. Поспешим! Мадам ведь может и передумать…
Сэнди довольно безразлично пожала плечами, хотя подобное равнодушие было показным. Ее сердце тревожно сжималось, даже несмотря на то, что она не раз видела этот сон и знала, каким окажется продолжение.
– Итак? – настойчиво произнесла девица в черном.
– Хорошо, иду, – услышала Сэнди собственный голос.
«Секретарша» удовлетворенно кивнула, а потом, словно спохватившись, добавила:
– Осторожнее, там ступенька! Не упадите. Комнаты, знаете ли, на разных уровнях…
– Да-да, – откликнулась Сэнди, отодвигая темно-зеленую портьеру. О ступеньке ей было известно.
Как и в прошлых сновидениях, дверь поддалась так легко, будто ждала, когда ее откроют.
В комнате, где гадалка вела прием, вероятно, отсутствовали окна и было бы совсем темно, если бы не горели свечи, расставленные где только можно – штук двадцать или тридцать. В воздухе витали пряные ароматы.
Мадам Тереза сидела за столом, накрытым тяжелой, со сложным тканым узором скатертью. Она ничем не походила на подчеркнуто современную девицу в черном – наоборот, выглядела полной противоположностью той. Выражалось это прежде всего в одежде, хотя и внешность у мадам Терезы была необычная. Сколько Сэнди ни видела этот сон, так и не смогла определить, ни к какой этнической группе относится гадалка, ни даже каков ее возраст. В равной степени ей можно было дать и сорок лет, и семьдесят. Происхождение ее тоже оставалось под вопросом: красноватый оттенок кожи указывал на принадлежность к североамериканским индейцам, однако черты лица носили европейский характер. Возможно, она была итальянкой или гречанкой, но в равной степени могла оказаться и цыганкой. Словом, не разберешь.
Волосы мадам Терезы были цвета воронова крыла, с таким же синеватым отливом и без единой серебристой нити, что указывало на сравнительно молодые годы. С другой стороны, глубокие линии, залегшие от крыльев носа к уголкам губ и кустистые неухоженные брови свидетельствовали о том, что гадалка старовата даже для клуба начинающих пенсионеров.
Зато ее рукам позавидовала бы не одна женщина. Изящные, с длинными пальцами и отполированными идеальной формы ногтями, без намека на отвратительные коричневые пятна, у многих появляющиеся уже после сорока, они были едва ли не самыми красивыми частями тела мадам Терезы. И именно на них переключалось внимание посетителей вскоре после того, как те прекращали рассматривать ее странный наряд.
Надо сказать, он притягивал взор в первую очередь. Плечи мадам Терезы укрывало пестрое мексиканское пончо, поэтому особенно странно выглядели в соседстве с ним воткнутый в прическу высокий испанский гребень и черная кружевная мантилья. Но совсем уж поражал воображение чудом державшийся на макушке фетровый котелок, в котором без труда угадывался традиционный головной убор перуанских индианок. Правда, сбоку к нему было прилажено фазанье перышко, придававшее мадам Терезе некоторое сходство с альпийским стрелком.
В своих повторяющихся снах Сэнди видела все это уже не раз, но и сейчас, осознавая, что спит и все это ей грезится, скользнула по мадам Терезе заинтересованным взглядом.
– Здравствуй, дорогая, присаживайся, – произнесла мадам Тереза, сделав неторопливый жест в сторону находившегося напротив стула.
На ее пальцах сверкнули камнями старинные серебряные перстни, и внимание Сэнди сразу переключилось на них. Возможно, именно ради такого эффекта мадам Тереза и носила свои украшения.
Сама она едва удостоила Сэнди взгляда. Глаза у нее были темно-карие, почти черные, но казалось, что они горят как у хищника.
Сэнди робко присела на край стула.
– Боишься узнать свою судьбу? – спокойно спросила мадам Тереза.
Голос у нее был хрипловатый, но по нему судить о возрасте тоже не представлялось возможным. Так могла говорить и простуженная студентка, и старуха, в организме которой произошли необратимые гормональные изменения.
Сэнди знала, что гадалка обронит эту фразу, и тем не менее вздрогнула.
– Н-не знаю, – ответила с запинкой. – Просто… э-э…
– Просто тебе еще никогда не гадали, – кивнула мадам Тереза.
Сэнди вскинула на нее взгляд.
– Как вы догадались?
И вновь ей заранее было известно, что ответит сейчас мадам Тереза, и она скорее предпочла бы просто проснуться, чем в который уже раз выслушивать это. Но сон продолжался.
– Мне не нужно догадываться, я знаю, – произнесла гадалка без всякого выражения, лишь констатируя факт.
– Тогда вы предсказательница, а не гадалка, – попыталась пошутить Сэнди.
Мадам Тереза устремила на нее взор, от которого любому захотелось бы спрятаться. Вот и у Сэнди возникло желание юркнуть куда-нибудь в темную щель, подобно таракану, только бы не быть просвеченной словно рентгеном этим пронзительным, всепроникающим взглядом.
– Верно, я предсказываю судьбу.
Прозвучало это довольно пугающе. Сэнди даже поежилась, сидя на стуле.
Затем повисла пауза, во время которой Сэнди больше всего на свете хотелось встать, пробормотать что-нибудь наподобие «Благодарю, но мне пора идти, загляну к вам как-нибудь в другой раз» и поскорее очутиться по ту сторону двери. Но она не успела.
– Дай руку, – сказала мадам Тереза.
Делать нечего, Сэнди протянула ладонь. Мадам Тереза взяла ее и принялась рассматривать. Ее прикосновения были сухие, прохладные, почти невесомые.
– Что ты хотела бы узнать? – спросила она, не отрывая взгляда от ладони Сэнди.
Та слегка пожала плечами.
– Собственно, мы с подружкой просто шли мимо и не собирались…
– Хорошо, слушай, – перебила ее мадам Тереза. – Тебя ждет долгая спокойная и размеренная жизнь, которой многие могли бы позавидовать. Это нечто вроде компенсации за детские злоключения. Ты достигнешь успеха в своей профессии… которую пока еще не выбрала. Она будет связана с растениями. Тебя ждет большая любовь, единственная в жизни. Начнется она внезапно, и поначалу ты даже не будешь ей рада. Потом поймешь, что это и есть судьба. У твоего суженого темные волосы и стального оттенка глаза. У него свой бизнес, он… находится в постоянных поисках. Кстати, тебя тоже ищут, но другой человек, не тот, в которого ты влюбишься. И когда тебя найдут, начнется самый важный период твоей жизни.
– Кто же это? – тревожно замирая, спросила Сэнди, как всегда в этом месте повторяющегося сна. – Зачем ищет меня?
– Узнаешь в свое время. Пока скажу лишь, что человек этот очень близок тебе. Гораздо ближе, чем твоя нынешняя семья.
– Это… моя мать? – взволнованно вырвалось у Сэнди.
Мадам Тереза медленно покачала головой.
– Твоей матери уже нет среди живых. Оставь надежду встретиться с ней.
– Может быть, это отец?
– Нет. Он погиб еще до твоего рождения. Не торопи события. Когда настанет час, тебе все откроется. – Мадам Тереза повернула ладонь Сэнди к свече. – У тебя будет двое детей, мальчик и девочка. Никаких проблем со здоровьем и тяжелых болезней я не вижу, но ты должна обратить внимание на желудок и печень. Годам к пятидесяти тебе придется о них позаботиться. Что еще желаешь узнать?
– А когда я встречусь с тем парнем, в которого… э-э… влюблюсь?
– Еще нескоро, – ответила мадам Тереза.
– Как же я его узнаю?
Губы гадалки тронула едва заметная усмешка.
– Когда увидишь его, сразу все поймешь. – Отпустив руку Сэнди, она произнесла: – Пока мне нечего добавить, поэтому отпускаю тебя.
Последняя фраза показалась Сэнди странной, однако на радостях, что пребывание в обществе загадочной женщины заканчивается, она не стала задерживаться на этой мысли.
– Большое спасибо, до свидания, – пролепетала она поднимаясь. – Я подумаю над тем, что вы мне сказали, и…
– Ты должна мне пять фунтов, – прохладным тоном напомнила мадам Тереза.
– Ах да, конечно… Вот, пожалуйста. – Сэнди суетливо выудила из сумочки кошелек, извлекла пятифунтовую банкноту, являвшуюся третьей частью всех ее карманных денег, и протянула гадалке.
Та взяла, поднесла к свету, будто проверяя водяные знаки, потом пристально посмотрела на Сэнди.
– Что? – удивленно спросила девушка.
Мадам Тереза медленно встала, подняла банкноту на уровень лица, а затем вдруг на глазах изумленной Сэнди разорвала ее пополам.
– Что вы делаете?! – воскликнула Сэнди.
Мадам Тереза негромко рассмеялась.
– Потом поймешь, золотце! А сейчас… всего хорошего. Ступай!
Сэнди не стала медлить.
Первым, что она увидела, выскочив за дверь, была любопытная физиономия Пэт.
– Ну? – выдохнула та. – Что она тебе сказала?
Сэнди пожала плечами.
– Сама толком не пойму. Она какая-то странная.
– Мадам Тереза большой специалист, – безапелляционно произнесла вдруг очутившаяся рядом девица в черном. – И всегда дает людям то, в чем они больше всего нуждаются.
– В самом деле? – довольно скептически взглянула на нее Сэнди.
Та лишь бровью повела.
– Уверяю вас. – Затем добавила совсем другим, официальным тоном: – Всего хорошего, девушки. На сегодня прием окончен!
Сэнди и сама не собиралась здесь задерживаться.
– Идем, – шепнула она, потянув Пэт за руку.
Однако та уперлась.
– А как же я? Мне тоже хочется узнать свою судьбу!
– В другой раз, моя дорогая, – донеслось из-за двери. – Я устала, мне нужен покой.
– Мадам Терезе нужен покой, – повторила девица в черном, многозначительно глядя на Пэт. – До свидания!
После этого Сэнди настойчивее потянула подружку к выходу.
– Идем же!
Через минуту они вновь шагали по тротуару, как и прежде скользя взглядом по витринам магазинов.
– А все-таки странно… Когда это на углу успели соорудить салон? – задумчиво протянула Сэнди. – В прошлый уик-энд его еще не было.
– Это ты о чем? – беззаботно донеслось в ответ.
Сэнди покосилась на Пэт.
– О салоне мадам Терезы, разумеется.
– Какой еще мадам Терезы?
– Той самой, у которой мы только что были!
– Только что, – с усмешкой произнесла Пэт, – мы купили мороженое. Кстати, ешь, иначе оно совсем растает.
Тут Сэнди с изумлением увидела в своей руке рожок с мороженым, которое действительно успело подтаять и поползло по вафельной стенке. Слизнув благоухающий ванилью подтек, Сэнди оглянулась. – Куда ты смотришь? – спросила Пэт.
– На… киоск с мороженым!
Ей заранее было известно, что она увидит – как в любом из предыдущих снов, – и тем не менее ее удивление было велико: вместо салона мадам Терезы на углу по-прежнему стоял киоск, возле которого образовалась небольшая очередь любителей мороженого.
– Как же так? – прошептала Сэнди. – Ведь мы только что оттуда вышли! Ты еще сокрушалась, что тебе не удалось попасть к гадалке…
Пэт захлопала ресницами.
– Я? Ты ничего не путаешь? Мне вовсе не хочется знать свое будущее. Зачем? Когда все знаешь наперед, жить становится неинтересно.
– Зачем же ты тогда потащила меня в салон?
– Я?! – снова удивилась Пэт. – Что ты выдумываешь?! Наверное, это тебе приснилось.
Сэнди и без нее знала, что приснилось. Что в эту самую минуту она спит. И что ей давно пора просыпаться, потому что день впереди длинный и дел невпроворот.
Поэтому она сладко потянулась и открыла глаза.
Действительно, никакой улицы Рочестера не было, Сэнди лежала в спальне, которой явно требовался ремонт, хотя бы косметический. А спальня находилась в главном здании поместья Вудбридж, которое располагалось в графстве Сассекс, в восточной его части.
Чтобы убедиться в том, что все недавние треволнения являются пусть необычным, но всего лишь сном, достаточно было подняться с постели и подойти к окну. Сэнди так и сделала.
Одного взгляда на раскинувшийся по обе стороны от подъездной аллеи в парк было достаточно, чтобы вспомнить, что Сэнди уже далеко не старшеклассница, а вполне взрослый человек. И, между прочим, неплохой специалист в своей области. Благодаря чему владелец поместья и нанял ее для обустройства запущенного парка, а также одичавшего плодового сада, который начинался от левого крыла главного здания – где находилась сейчас Сэнди – и уходил на запад, занимая площадь акра в четыре.
Так что долго спать или часами раздумывать над тайным смыслом странных повторяющихся сновидений ей было недосуг. В девять часов из двух соседних деревень прибудут специально нанятые для работ в парке и саду помощники. Сейчас, весной, дорог каждый день. Если не заложить основу некоторых – одобренных хозяином, Дейвом Митчеллом – проектов, имеющих прямое отношение к переменам в садово-парковой зоне, то будет бездарно потерян целый год. Поэтому в поместье и кипела работа – на зависть штатному садовнику Виктору Брэдсону…
2
Таких широких полномочий Грег Джордан не получал еще ни от одного из своих клиентов, а их в его частное сыскное агентство, одно из самых известных в Лондоне, приходило немало.
С другой стороны, он уже не помнил, когда последний раз лично брался за ведение дела.
Не взялся бы и на этот раз, если бы не Джек Уоткинс, издатель модного глянцевого журнала «Айдл таймс». Джек был давним приятелем Грега, и отказать ему тот не мог.
Правда, дело касалось не самого Джека, а одной его хорошей знакомой, продукция которой часто рекламировалась на страницах «Айдл таймс». Знакомую звали Лотти Шелл – это имя было известно всем, кто пользовался парфюмерией и косметикой линии «Шелл-Смелл».
Сидя за баранкой своего «пежо» и направляясь в поместье Вудбридж, Грег от нечего делать вспоминал ту встречу.
Джек Уоткинс договорился о приеме заранее, по телефону, сообщив, кого приведет с собой.
– Только побеседуй с Лотти сам, ладно? – попросил он. – Не поручай это кому-нибудь из своих сотрудников. Насколько я понимаю, дело деликатное, поэтому Лотти не хочется посвящать в него большое количество народа. Сам знаешь, она на виду, человек публичный, как говорится, и если информация просочится наружу, не будет спасу от репортеров. Словом, Лотти настаивает на конфиденциальности.
– Обижаешь! – усмехнулся Грег. – О таких элементарных вещах мог бы и не говорить. Тем более мне.
Джек Уоткинс немного смутился.
– Извини, кажется, я в самом деле брякнул что-то не то. Просто Лотти на меня наседает, хочет, чтобы никто ни о чем не догадался, в первую очередь ее супруг, Дейв Митчелл.
– Дейв Митчелл… – задумчиво повторил Грег. – Банкир?
– Он самый. «Нэшнл кредит-бэнк» собственность его семьи.
– Надо же, я и не знал, что Дейв Митчелл муж Лотти Шелл.
– Она не захотела менять фамилию. Ведь у нее тоже семейный бизнес; производством парфюмерии занималась еще ее бабушка.
– Кажется, я догадываюсь, о чем пойдет речь, – заметил Грег.
– Но по телефону мы не будем это обсуждать! – быстро произнес Джек Уоткинс.
– Разумеется, дружище.
На следующий день Джек Уоткинс привел Грегу новую клиентку – Лотти Шелл. Инкогнито. Никто из сотрудников сыскного агентства по сию пору не знает, какую посетительницу принимал тогда их шеф.
Разговор получился непродолжительный, в основном благодаря тому, что Грег, как говорится, схватывал информацию на лету. Да и дело Лотти Шелл не относилось к категории сложных. Подобных историй за время своей сыскной деятельности Грег имел сотни – речь шла о банальном подозрении в супружеской измене.
– То есть вы только догадываетесь, но наверняка не знаете? – уточнил он, когда Джек Уоткинс, осознавая, что его миссия выполнена и в его присутствии более нет необходимости, вежливо откланялся.
Лотти Шелл – яркая холеная брюнетка со светлой кожей и кораллово-красными губами – сверкнула взором.
– Если бы я знала наверняка, то сейчас беседовала бы не с вами, а со своим адвокатом и обсуждали бы мы бракоразводный процесс!
– Логично, – кивнул Грег. – Чего же вы хотите от меня?
– Правды! – горячо выдохнула Лотти. – И только правды!
Не удержавшись, Грег пробормотал с усмешкой:
– Вам бы в суде заправлять, а не на парфюмерной фабрике.
Что его шутка неудачна, он понял сразу, как только перехватил гневный взгляд Лотти.
– Возможно, дойдет дело и до суда, – процедила та. – Если подтвердите мои подозрения, отправлю вам специальное приглашение в суд. Посмотрите, как я расправлюсь с негодяем, оскорбившим мои самые светлые чувства!
– Это вы о своем супруге? – невозмутимо произнес Грег.
Лотти кивнула.
– О нем. Я его так любила, всю душу перед ним наизнанку вывернула, а он… – Умолкнув, она несколько мгновений обиженно сопела, и в глазах ее заблестела влага.
Заметив это, Грег, который терпеть не мог слез, поспешил обронить поощрительно:
– Да?
Только бы она продолжила говорить, а не разрыдалась! – промчалось в его голове.
– А он любовницу себе завел! – крикнула Лотти.
В ее голосе прозвенели истерические нотки. Вероятно, она давно уже изводила себя подозрениями в неверности мужа, которого, по-видимому, продолжала искреннее любить. Тем болезненнее действовали на нее его предполагаемые супружеские измены.
– Ведь вы этого не знаете, – спокойно напомнил ей Грег.
– Я?! – воскликнула Лотти.
– Вы сами минуту назад сказали, что точно вам ничего не известно.
Она упрямо тряхнула роскошными темными волосами, и от этого простого движения по ее локонам словно заструились тысячи мельчайших искорок.
– Точно – нет. Но даже самая тупая и забитая домохозяйка сообразила бы, что что-то нечисто, если бы ее муж нанял на работу молоденькую красотку, в обществе которой стал проводить много времени!
Грег на миг задумался.
– Хм, строго говоря, это еще ничего не доказывает.
Лотти вновь обожгла его взглядом.
– В вас сейчас говорит мужчина, а не профессионал.
Если таким образом она хотела уколоть Грега, то ее старания оказались напрасными. В эту минуту тот рассуждал именно как профессионал: пока отсутствовали прямые доказательства вины Дейва Митчелла в супружеской измене, таковая не могла считаться признанным фактом.
– Значит, ваш супруг принял на работу некую особу, которая кажется вам подозрительной?
Лотти невесело усмехнулась.
– Это еще мягко сказано! Наверное, та еще аферистка…
– Что ж, – задумчиво протянул Грег, – если ваш муж взял в банк особу, которая…
– Да не в банк! – замотала Лотти головой.
В глазах Грега промелькнуло удивление.
– Нет? Но я решил, что…
– Вы ошибаетесь. Если бы дело касалось банка, все было бы гораздо проще. Там существует совет директоров и… словом, есть кому навести порядок в случае необходимости. В данном же случае все гораздо хуже.
Грег откинулся на спинку стула.
– Я вас внимательно слушаю.
Лотти вздохнула.
– В прошлом году мы с Дейвом… с мужем… приобрели в Сассексе поместье. Деньги вложили поровну, как обычно бывает у нас с крупными покупками. Усадьба эта запущена, дом требует ремонта, территория – обустройства. Как правило, по таким вопросам мы с Дейвом принимаем решения совместно, а тут в один из визитов в Вудбридж – так называется наше поместье – я узнаю, что он сам нанял паркового дизайнера, сам утвердил проект реконструкции зеленой зоны и сам же выделил средства для работ. Разумеется, меня все это удивило, но, когда я увидела специалиста, которому предстоит осуществить замыслы Дейва, мне стало не по себе.
– Это и была та девушка?
– И была, и есть, – вновь вздохнула Лотти. – Одного взгляда на нее оказалось достаточно, чтобы я поняла, почему в последнее время Дейв так часто уезжает в поместье. Один.
– Он специально оставлял вас дома? – прищурился Грег.
Посмотрев на него, Лотти отвела взгляд.
– Строго говоря, я отчасти сама виновата. Нужно было бросать все и ехать с Дейвом. Но сами знаете, как трудно вырваться куда-нибудь, когда бизнес требует твоего присутствия.
Грег кивнул.
– Это верно.
– Как хорошо, что вам ничего не нужно объяснять. Если бы с этой девицей все оказалось так просто…
Несколько мгновений Грег молча смотрел на Лотти, которая в свою очередь удрученно разглядывала длинные, явно нарощенные ногти.
– Вы застали своего мужа с девушкой-дизайнером?
– Да нет же! – с досадой поморщилась она. – Тогда мне не потребовались бы ваши услуги. Впрочем, об этом мы недавно говорили. Я и обратилась к вам для того, чтобы вы прояснили ситуацию. Или, если не удастся… – Лотти умолкла, испытующе взглянув на Грега.
Похоже, она желает от меня еще каких-то конфиденциальных услуг, подумал тот. И вновь произнес:
– Я вас слушаю.
– Ну… э-э… не подумайте чего дурного, но… хм… это отчаяние толкает меня на подобные действия.
Грег пошевелился на стуле.
– Прежде чем вы продолжите, хочу предупредить, что деятельность моего агентства, и моя в частности, не выходит за рамки закона. И если вы намерены просить меня о чем-то, что преступает…
– Нет-нет! – воскликнула Лотти. – Ничего такого. У меня и в мыслях нет подставлять вас под удар. Чего не скажу о нашей новой работнице, Сэнди Питтс. Ее бы я… ух! – Лотти непроизвольно сделала такой жест, будто сворачивает кому-то голову. – Но без криминала, разумеется. Словом, мне нужно избавиться от нее. Любым способом. Я чувствую в ней угрозу благополучию нашей семьи. Даже если мои опасения безосновательны сейчас, они вполне могут стать реальностью в будущем. Именно этого я и стремлюсь избежать.
Грег вновь нетерпеливо пошевелился на стуле.
– Не скажете ли, чего конкретно вы от меня ожидаете?
– Ох, простите! – спохватилась Лотти. – Я отняла у вас немало времени, а все никак не доберусь до сути дела… Если конкретно, то мне необходимо, чтобы вы или вывели на чистую воду моего благоверного, или каким-то образом – каким угодно! – скомпрометировали в его глазах эту вновь нанятую Сэнди Питтс. Да так, чтобы у него испарились все идеи на ее счет – если таковые есть, разумеется. Хоть женитесь на ней, если придет охота, только бы моему Дейву она не досталась!
– Благодарю покорно, – усмехнулся Грег. – Женитьба как-то не входит в мои планы.
С губ Лотти слетел грустный вздох.
– Жаль. Женившись на Сэнди Питтс, вы избавили бы меня от проблемы.
– Зато приобрел бы ее сам. – Усмешка Грега стала шире. – Разумеется, я хочу вам помочь, но не ценой собственного спокойствия, уж простите. И потом, знаете, сколько к нам обращается клиенток с подобной проблемой? Не счесть. Если бы мне или моим сотрудникам каждый раз приходилось жениться… – Не договорив, Грег лишь развел руками.
– Я пошутила, – словно защищаясь, произнесла Лотти. – Хотя самой мне не до смеха. Просто извелась… Знаете, как бывает – встречаешь человека, влюбляешься, выходишь замуж, строишь планы, казалось бы жить да жить, а тут вдруг раз – и какая-то гнусность начинается! Я ведь своего Дейва всей душой, всем сердцем… А он… – Лотти шмыгнула носом.
Ну вот, сейчас слезы пойдут в три ручья! – промчалось в голове Грега. Пора завершать беседу.
– Напрасно вы себя накручиваете, еще ничего не известно, – произнес он, поднимаясь со стула. – Может, потом еще сами посмеетесь над своими страхами. Кстати, часто так и случается.
– Правда? – с надеждой взглянула на него Лотти, тоже вставая.
Грег пожал плечами.
– Конечно, гарантий дать не могу, но процентов на восемьдесят уверен, что вас подводит собственная разгулявшаяся фантазия.
Лотти вымученно улыбнулась.
– Хорошо, если так. Значит, вы согласны лично взяться за мое дело?
– Можете на меня рассчитывать, – кивнул Грег. – А сейчас давайте обсудим некоторые детали предстоящей операции… ну и размеры моего гонорара, естественно, тоже.
Впереди показалась решетчатая ограда и два массивных, сложенных из ракушечника столба, к которым крепились сплошные металлические ворота – черные, с обилием заклепок. Они были закрыты.
Притормозив, Грег поискал взглядом обычный в таких случаях столбик с пультом электронного замка и кнопкой связи, позволяющей связаться с привратником, однако ничего хотя бы отдаленно напоминающего подобный объект не обнаружил. Тогда, чертыхнувшись сквозь зубы, он покинул свой «пежо» и направился к воротам.
На этот раз Грег искал окошко, через которое осуществляются переговоры посетителей с привратником в прежние, доэлектронные времена. Однако даже это нехитрое приспособление на воротах отсутствовало. Не было даже замочной скважины, что указывало на наличие с обратной стороны засова, который кому-то следовало отодвинуть, чтобы посетитель смог попасть на территорию усадьбы.
– Абсурд… – пробормотал Грег себе под нос. Такого просто не может быть. Как-то же они попадают внутрь!
Растерянно потоптавшись перед воротами, он вынул из кармана сотовый телефон… и нахмурился. Ни единого номера поместья Вудбридж ему не было известно.
Разве что позвонить в Лондон Лотти Шелл? – подумал Грег.
Однако в следующую минуту эта идея была им отметена. Хорошо же он будет выглядеть перед клиенткой с вопросом, как попасть на территорию ее владений! Что это за сыщик такой, если он даже не в состоянии найти вход – в данном случае въезд – на территорию, которую ему предстоит обследовать на предмет наличия любовницы мужа хозяйки?
– Проклятье! – вновь слетело с губ Грега.
К сожалению, это ему ничем не помогло. Ругайся не ругайся, а ворота таким образом не отопрешь.
– Что же делать? – бубнил себе под нос Грег, меря пространство от одного столба до другого. – Что же делать?
В более дурацкое положение попадать ему еще никогда не доводилось, поэтому неудивительно, что в его душе постепенно закипала злость. Наконец он остановился, в сердцах грохнул кулаками по обеим половинкам ворот, и тут случилось нечто неожиданное: от удара те… отворились.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.