Электронная библиотека » Мадлен Л`Энгл » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Большие воды"


  • Текст добавлен: 1 октября 2018, 14:20


Автор книги: Мадлен Л`Энгл


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Оливема стала первой настоящей подругой Иалит. Разница в возрасте у них была невелика – обе совсем недавно расстались с детством. И несхожесть с остальными тоже объединяла их. Обе они подмечали и радовались такому, на что большинство жителей оазиса вообще не обращали внимания. Обе любили покинуть шатер на ранней заре и ждать восхода солнца над пустыней, наслаждаясь тем, как перекликаются звезды перед самым рассветом. Именно во время одного из таких утренних походов Иалит и встретила огромного льва, оказавшегося серафимом Ариэлем, а в другой раз, когда она убедила Махлу присоединиться к ним, она познакомила сестру с Ариэлем и Аларидом-пеликаном. Но с тех пор как появилась Оливема, Махла предпочитала по утрам спать.

Итак, Иалит и ее невестка тихонько выскользнули наружу. Когда огромный красный диск дня поднялся над белым песком, а звезды потускнели и песня их стихла, жуки-скарабеи, в темное время спящие под песком, заспешили к свету. На краю оазиса обезьяны запрыгали по деревьям, захлопали в ладоши и заверещали от радости, завидев солнце. Следом заголосили петухи, и в пустыне львы издали утренний рев, прежде чем удалиться в пещеры от дневной жары и залечь спать. Иалит и Оливему объединяло безмолвное и радостное ощущение общности.

Теперь же, в теплом и шумном шатре, Оливема кивнула Иалит, подзывая ее к себе:

– Ты ела?

Иалит покачала головой:

– Нет. Ну, то есть я собиралась поесть с дедушкой, но я позабыла про еду, потому что там оказался чудной молодой…

Тут их перебил Хам, лежащий на груде шкур. Он окликнул Оливему:

– Оли, у меня болит голова. Ты мне нужна.

– Пусть Ана растирает тебе голову! – отрезала Оливема. – Она твоя жена!

– Ее касание не такое, как твое.

И верно, считалось, что прикосновение пальцев Оливемы целительно.

Но Оливема не смягчилась:

– Не хочешь, чтобы болела голова, – не ешь и не пей лишнего!

Она отвернулась, подошла к горшку, наполнила миску тушеным мясом и вручила ее Иалит. Мамонт оставил Матреду и ткнулся в колени Иалит.

– Нет, Села! – строго сказала Иалит. – Ты знаешь, что я не дам тебе больше еды! Ты и так уже толстая! – Она ловко выловила из миски мясо и овощи и съела их, потом выпила бульон. Было очень вкусно, и Иалит поняла, как сильно проголодалась.

Рядом вздохнула Оливема.

– Что такое? – спросила девушка.

Мамонт перешел к старшей из подруг, и та почесала серую голову.

– Я сегодня утром ходила по городу, покупала провизию. Из купален вышел нефилим, весь благоухающий маслом и благовониями, и преградил мне путь.

– И?.. – поторопила ее Иалит.

– Он сказал, что я одна из них. Из их дочерей.

Иалит посмотрела на мать, потом снова на Оливему. Подумала про Иблиса и его великолепные пурпурные крылья.

– Так ли это ужасно?

– Это нелепо. Я люблю своих родителей. Люблю отца.

Иалит никогда не видела родителей Оливемы. Как бы она сама чувствовала себя, если бы кто-то заявил, что ее отец на самом деле ей не отец? Но теперь, когда Матреда заронила в ее сознание эту мысль, нетрудно было поверить, что Оливема произошла от нефилима. У нее был дар целительства – в этом Хам был прав. Голос ее, когда она пела, был прекрасен, как у птички. Она видела то, чего не видел никто другой.

Но ведь она, седьмой ребенок своих родителей, тоже отличается от остальных, напомнила себе Иалит. И она хорошо знала, кто ее родители, и знала, что они были разочарованы, получив четвертую дочь вместо четвертого сына.

– Ты слышала, я сказала, что Махла обручилась с нефилимом? – спросила она у Оливемы.

– Ага, слышала. Махла любит красивые вещи. Жены нефилимов живут в домах из камня и глины, а не в шатрах. Я уверена, Махла очень гордится тем, что выбрали ее.

– А что ты об этом думаешь? – спросила Иалит.

– Точно не знаю. Я толком не понимаю, как отношусь к нефилимам. Особенно если… – Оливема умолкла, не договорив.

– А к серафимам? – спросила Иалит.

– И насчет них я тоже толком не понимаю.

И Оливема заткнула уши, потому что Хам завопил.

У него был очень сильный для такого некрупного мужчины голос.

– Села, иди сюда! Раз Оливема не хочет помогать, мне нужен единорог!

– Ты же знаешь, что единорог не сможет подойти к тебе! – раздраженно бросила Ана.

– Ему и не надо подходить, – буркнул Хам. – Они могут посветить с любого расстояния. А мне только их свет и нужен.

– Тебе столько всего нужно!.. – пробормотала Ана.

– Иалит! Ты можешь позвать единорога! Или ты, Села! Позови мне единорога!

Внезапная вспышка заставила всех зажмуриться – такая яркая, словно под тяжелые шкуры шатра внезапно прорвалась молния, – через отверстие в крыше влетела, что ли?

– Убирайся! – закричал Хам. – Ты кто такой?

Он имел в виду не мерцающего единорога, стоящего посреди шатра. На шкурах рядом с Хамом лежал совсем юный человек с сильными солнечными ожогами и лихорадочно блестящими глазами.

Матреда наклонилась и присмотрелась к мальчику:

– Откуда он взялся? Хам, это твой друг?

Хам явно был ошарашен.

– В жизни его не видал!

– Кто он такой? – сердито спросил Сим.

Патриарх, обгладывавший баранью кость, покосился на незваного гостя.

– Еще одна разновидность великанов, – с отвращением проговорил он.

– Кто бы он ни был, ему нужен воздух, – сказала Оливема. – Не толпитесь вокруг него. Видите – у него солнечная лихорадка. Ну и ужасно же он выглядит!

Элишива, жена Сима, внимательно вгляделась:

– Если это и великан, то очень молодой.

Иалит кое-как удалось протолкаться между Матредой и Оливемой, чтобы хоть что-то рассмотреть, и она невольно взвизгнула:

– Это мой молодой великан!

– Что такое, дочь? – спросила Матреда. – Ты его уже где-то видела?

– У дедушки в шатре, когда я относила ему светильник.

Патриарх нахмурился:

– Если мой отец, Ламех, не пожелал держать великана у себя в шатре, почему это должен делать я?

– Папа, ну пожалуйста! – взмолилась Иалит.

– Ты вправду уже видела его? – спросила Оливема.

– Когда я относила дедушке Ламеху светильник, – повторила Иалит, – у него в шатре был этот молодой обгоревший великан. – Она посмотрела на охваченного лихорадкой юношу. – Хотя я не уверена… А где Иафет?

И тут, откинув полог шатра, вошел Иафет.

– Ах ты ж! – воскликнул он. – Я-то бегаю по оазису, ищу его, а он тут! Это же День, тот самый, которого я ищу! – Он опустился на колени. – Бескрылая гагарка! Он жив?

– Ну-ка все отодвиньтесь! – распорядилась Оливема. Она положила руку на голую грудь Денниса. – Он жив, но у него сильный жар.

Ана чуть отступила, грязной рукой убрав рыжие волосы с лица.

– А он серафим или нефилим?

Иалит покачала головой:

– У него нет крыльев. Иафет, как хорошо, что ты вернулся! Ведь правда же, это тот, которого ты искал?

– Да, – подтвердил Иафет. – Но похоже, что он обгорел чуть ли не до смерти.

Оливема приложила ладонь к покрасневшему лбу, скривилась от его жара и повернулась, выискивая единорога, который потускнел уже почти до полного исчезновения.

– Единорог, ты можешь помочь?

Силуэт единорога сделался четче. Он нагнулся к лихорадящему мальчику, и изо лба его заструился свет, охлаждая горящую кожу.

Хам вскочил со шкур и, пошатываясь, кинулся к единорогу:

– Мне! Мне помоги! Я болен! Помоги мне!

Его светлые волосы слиплись от пота. В еще более светлых волосах на груди запутались капли.

Снова вспыхнул свет, а когда зрение вернулось к ним, единорог исчез.

– Болван! – сверкнула зелеными глазами Ана. – Знаешь ведь, что тебе нельзя соваться к единорогу!

– Ну и как мы собираемся избавиться от этого недожаренного великана? – спросил глава семейства.

– Дорогой, – возмутилась Матреда, – мы просто обязаны оказать ему гостеприимство!

– Мой добрый отец Ламех, очевидно, из своего шатра его выбросил! – заметил ее муж.

– Нет, отец! – возразила Иалит. – Ты не понял! Этих великанов двое, и у дедушки в шатре второй, и о нем там заботятся.

– Что ты такое несешь? Как этих великанов может быть двое?

– Ах, отец, если бы только ты сходил повидаться с дедушкой Ламехом!

– Я не собираюсь сюсюкаться со стариком. И с его несусветными великанами тоже. У нас и так забот полон рот, не хватало только умирающих великанов.

Иалит опустилась на колени рядом с Оливемой и посмотрела на юношу; дыхание его было неглубоким, веки подергивались. Иалит нерешительно протянула руку и коснулась его горящей щеки.

– Ты не Сень? Ты его брат?

Воспаленные глаза чуть приоткрылись:

– Деннис. Деннис.

Потом юноша вскинул руку, словно пытаясь прикрыть лицо от удара. Его затрясло.

– Что это с ним? – воскликнул Иафет. – Его кто-то обидел. И он не узнает меня.

– Он испуган! – потрясенно вымолвила Элишива.

– Ну уж дедушка Ламех точно не мог его побить! – возразил Сим.

– Конечно нет! – поспешил согласиться Иафет.

– Только не дедушка! – одновременно с ним воскликнула Иалит.

– Эль! У него кожа вся ободрана! – вырвалось у Оливемы.

– Кто-то плохо с ним обошелся, когда он уже покинул шатер дедушки Ламеха и еще не попал сюда.

Матреда наклонилась и негромко спросила:

– Но кто мог это сделать? Даже с недоделанным великаном?

– Деннис! – позвал Иафет.

– Деннис, – простонал юноша.

– Где ты был? Кто-то призвал тебя с единорогом обратно в бытие? Кто это был?

Оливема коснулась руки мужа:

– Села призвала единорога, и вдруг здесь очутился этот раненый великан.

– Но он был где-то еще в оазисе. – Иафет взял руку жены и прижал к своей щеке. – И с ним дурно обошлись. Он почти без сознания. Это ужасно!

Ана заглянула через плечо Иалит:

– Ты точно уверена, что он человек?

Иафет задумался:

– Они сказали, что они близнецы, но я думаю, что близнецы – это люди.

– Со всеми этими крылатыми существами, которые шатаются вокруг и ухлестывают за дочерьми человеческими, уже трудно понять, кто человек, а кто нет, – пробурчал патриарх и посмотрел на Оливему, но без злости.

Оливема снова коснулась лба Денниса, и тот открыл глаза и вздрогнул.

– Тихо, тихо. Я не причиню тебе вреда. – Она посмотрела на Иалит и Иафета. – Рог единорога забрал часть его жара, но он все еще очень горячий. Иафет, когда ты видел его, он был так же плох?

Иафет покачал головой:

– У него была солнечная болезнь, сильнее, чем у Сеня, но не такая!

– Вы говорите, этих великанов двое? – спросил патриарх.

– Двое. Совершенно одинаковых. Я оставил того, который зовется Сенем, в шатре дедушки Ламеха. – Иафет чуть виновато посмотрел на отца. – А после пошел искать этого вот. Я искал всю ночь, сдался – и надо же, он у нас в шатре!

– Мы никогда не видели двух одинаковых людей. Давайте пошлем кого-нибудь к дедушке Ламеху, чтобы убедиться, что этот не тот, – предложил Хам.

– Ты что, мне не веришь? – возмутился Иафет.

– Просто хочу убедиться, – ответил Хам.

– Я сам сперва никак не мог поверить, – уже спокойнее сказал Иафет.

Тут в их разговор вклинилась Оливема:

– Его нужно обмывать водой, чтобы кожа была прохладная и влажная.

– Вода! – воскликнула Матреда. – Даже мамонтам стало трудно вынюхать воду! Но у нас много вина.

– Только не мое вино! – взревел патриарх. – Женщина! Ты себе не представляешь, как тяжко я тружусь на винограднике!

– Я представляю, – кротко заметил Иафет. – Я работаю там с тобой.

Оливема чуть нахмурилась:

– Боюсь, вино не годится.

– Хиггайон брызгал водой из дедушкиного кувшина на Сеня, – сообщил Иафет. – Думаю, это помогло. – Он посмотрел на Селу, снова умостившуюся у ног Матреды.

Ана искоса взглянула на болезненно бледного Хама, потом на распростертое тело Денниса:

– Не будь он такой ободранный, так был бы просто красавчик.

Элишива, жена Хама, приземистая и рассудительная, с пышными черными кудрями и темными спокойными глазами, фыркнула:

– Не лезь к нему, Ана. Ты же видела: единорог подошел прямо к нему. Хоть он и великан размерами, но он еще почти ребенок. И он дрожит. Ему страшно.

– В любом случае никто его больше не тронет! – яростно бросила Матреда.

Иалит взглянула на мать с благодарностью.

Отец фыркнул:

– Женщины! Вечно меня изводят женщины с их добрыми делами. Матреда кормит любого лентяя-попрошайку, который придет к шатру, а Элишива помогает ей следить, чтобы горшок с супом не пустел.

– Люди не по своему желанию бедны и голодны, – спокойно сказала Матреда. – Мы вполне в состоянии поделиться. Муж, я не позволю, чтобы с этим молодым великаном плохо обращались.

– Да делай с ним что хочешь! – отмахнулся патриарх. – Мне без разницы, пока меня этим не утруждают.

Оливема посмотрела на мужа:

– Его нельзя оставлять здесь. Тут слишком жарко и слишком тесно. Он уже был при смерти, когда свет единорога коснулся его, и я думаю, он все еще очень болен.

– Слушайте Оли, – хмыкнул Хам. – Она знает, что говорит.

Для Иалит же, что бы там ни говорил Иафет, Деннис был тем же самым юношей, которого она видела в дедушкином шатре. Впервые увидев молодого великана, она его испугалась, а на этот раз, похоже, страшно было ему.

– А куда нам его поместить?

– Он еще ребенок, – сказала Оливема. – Может, в женский шатер?

На взгляд Иалит, Сэнди-Деннис вовсе не был ребенком!

– А ни у кого из нас не наступит вскорости лунное время? – спросила Элишива.

Матреда – именно она вела этому счет – задумчиво нахмурилась и принялась считать на пальцах.

– Пока что нет. А скоро он уже достаточно поправится, чтобы спать здесь, в большом шатре. Или умрет.

Иалит содрогнулась:

– Не говори так! Он наш гость. Нельзя допускать, чтобы гости умирали.

– Милая моя, – покачала головой Матреда, – он ужасно обгорел. И весь в ссадинах, словно его пытались почистить, как морковку.

– Может, стоит позвать кого-нибудь из серафимов? – предложил Иафет.

Его мать кивнула. Посмотрела на Иалит:

– Ведь твой друг Ариэль придет?

– Думаю, да. – Если уж придется звать Ариэля, надо будет точно убедиться, что это Ариэль, а не Иблис. Приходить к больным – это не по части нефилимов. Иалит это откуда-то знала, хотя и сама не понимала откуда.

– Элишива, – продолжала Матреда, – посмотри в сундуке за моим спальным местом, там должен быть мягкий лен, чтобы подложить ему. Шкуры слишком грубые.

– Мамочка всегда знает, как лучше, да, Хам? – ухмыльнулась Ана и удалилась.

– Я выжму сок из инжира, пусть попьет. – Матреда всегда чувствовала себя как рыба в воде, если была при деле.

Оливема снова положила ладонь на лоб Денниса:

– Он такой горячий! – Она нахмурилась.

Деннис вздрогнул и застонал. Глаза его были крепко зажмурены.

– Если он собрался умереть у нас, выкиньте его из шатра поскорее! – распорядился патриарх.

– Отец! – возмутилась Иалит.

Иафет успокаивающе взял ее за руку.

– Тебе придется понять, дочь, – сказал патриарх, – что невозможно вылечить всех птиц с перебитым крылом или раненых саламандр.

– Но я могу попытаться!

– И заставить их страдать сильнее, вместо того чтобы просто позволить им умереть? – поинтересовался отец.

– Ах, отец…

– Хватит! – вмешалась Матреда. – Довольно болтовни. Иафет, помоги нам отнести этого непонятного великана в женский шатер. Пошевеливайся!

Глава четвертая. Дедушка Ламех и дедушка Енох

Открыв глаза и обнаружив вокруг низкорослых смуглых людей, Деннис испугался. Как он снова очутился в том ужасном шатре? Зачем единорогу возвращаться к тем, кто вышвырнул его на помойку? И куда делся единорог?

Сквозь опущенные веки сверкнул яркий свет, потом пришла темнота. Денниса затрясло. Он почувствовал прикосновение чужой руки ко лбу. Прохладной. Мягкой. Почти как мамина. Когда он болел гриппом, только прикосновение материнской руки приносило ему прохладу.

– Мама, – простонал Деннис, а потом у него вырвалось, как у маленького: – Мамочка…

Невысокая женщина склонилась над ним; ее блестящие глаза окружала паутинка морщин. Кажется, она не собиралась выбрасывать его в мусорную яму.

Женщина отошла, и на Денниса уставились другие две пары глаз, помоложе. Одна была цвета темного янтаря с золотистыми бликами и принадлежала девушке с волосами под цвет глаз. Красивых глаз. Ясных. У второй девушки глаза были черные, но в этой черноте таились свет и мудрость. Где бы он ни очутился, это точно не тот шатер, из которого мужчины выбросили его, а девица с огненно-рыжими волосами наблюдала за происходящим.

Мужчины! Деннис в страхе огляделся. Тут тоже были мужчины. Но копья были сложены у стены шатра. Один из мужчин держал мех для вина. Выглядели они как будто не слишком угрожающе.

Потом один из мужчин подошел к Деннису и улыбнулся, и Денниса захлестнуло волной облегчения. Это был Иафет.

– Яф… – прошептал он запекшимися губами.

– День! – радостно воскликнул Иафет. – Оли, он пришел в себя!

– Яф… – У Денниса стучали зубы.

– Кто тебя обидел? – спросил Иафет. – Можешь нам сказать?

Деннис снова закрыл глаза.

– Не приставай пока к нему с расспросами, – сказала Оливема.

– Не бойся, День, – попытался подбодрить его Иафет. – Мы больше никому не позволим тебя обижать. – Иафет склонился над ним. – Я отнесу тебя в тихое и прохладное место. Не бойся.

Иафет очень осторожно поднял Денниса и перекинул через плечо.

Иафет был самым высоким из мужчин в шатре. Но все равно он был настолько ниже Денниса, что ноги мальчика волочились по земле и Деннису пришлось поджимать пальцы, чтобы не рассадить еще и их. Неудивительно, что здесь их с Сэнди сочли великанами. Деннису вспомнилось, как их всем классом водили на экскурсию в музей и как там всех поразили рыцарские доспехи. Какие же эти рыцари были мелкие! А жители этой планеты, куда закинуло их с Сэнди, еще мельче тех средневековых рыцарей.

Мысли его были спутанными и смутными, как виртуальные единороги. Воспоминание об экскурсии в музей было не более реальным, чем то, что сейчас Иафет, на удивление сильный для человечка его роста, несет его. Коренастый молодой пастух несет ягненка. Очень низенький пастух. Пальцы Денниса проехались по камню, и он вскрикнул. Вот бы сейчас очнуться, стряхнуть с себя эти больные видения и обнаружить, что они с Сэнди дома, на своей двухъярусной кровати!

Он открыл глаза, и увидел сверкание звезд, и глотнул свежего воздуха. Потом он снова зацепился головой о полог шатра и почувствовал, как его опускают на что-то мягкое, но такое тонкое, что Деннис ощутил подложенные снизу грубые шкуры. Он облизал потрескавшиеся губы и понял, что умирает от жажды.

– Яф, пить… воды… – прохрипел Деннис, но у него даже не хватило сил добавить «пожалуйста».

Над ним склонилась та черноглазая девушка и поднесла к его губам кожаный мех, и Деннис глотнул чего-то горько-сладкого. Оно обожгло ему горло – но, по крайней мере, это была жидкость.

Черноглазая девушка отняла мех:

– Ему нельзя слишком много вина.

– Я забыла инжирный сок! – воскликнула полненькая, как пончик, женщина. – Сейчас вернусь.

Деннис услышал шлепанье босых ног и глухой хлопок кожаного полога.

– Теперь он меня узнал. – В голосе Иафета звучало беспокойство.

– Думаю, он нас больше не боится, – сказала девушка помоложе – та, с янтарными глазами.

– Воды… – взмолился Деннис.

– В колодцах дедушки Ламеха еще есть запас воды, – задумчиво произнесла девушка с янтарными глазами.

Вторая согласилась с ней:

– Я не против сходить туда с кувшином. Жалко только, дедушка Ламех живет на самом краю оазиса.

Иафет нежно обнял девушку:

– Я возьму верблюда и съезжу к нему. Вам не стоит ходить по оазису посреди ночи. Здесь с каждой луной все больше разбойников и воров.

– Только будь осторожен! – попросила младшая.

– Возьми мою верблюдицу, милый, – предложила черноволосая женщина. – Она бегает быстрее всех, с ней тебе ничего не грозит.

– Спасибо, Оливема, жена моя. – Иафет наклонился к ней и поцеловал. Деннис, наблюдавший за ними сквозь пелену головной боли и жара, решил, что это был хороший поцелуй. Так его отец целовал его мать. Настоящий поцелуй. Если он выживет, ему хотелось бы тоже так кого-то целовать.

Он услышал, как Иафет ушел, закрыл глаза и погрузился в беспокойный сон. Казалось, будто он тоже то проявляется в бытии, то исчезает, как виртуальный единорог. Ему пришлось уйти глубоко в себя, чтобы скрыться от жгучей боли в ободранной коже. Деннис не знал, как долго он пролежал в забытьи, прежде чем расслышал тихий разговор двух женщин.

– Почему мой отец не хочет помириться с дедушкой Ламехом? – спросил более высокий голос. – Мне пришлось выпрашивать у него масло для дедушкиной лампы.

У девушки постарше – той, которую целовал Иафет, со странным именем – Оли или что-то вроде того, – голос был словно бархат.

– Твой отец обиделся, когда дедушка Ламех пожелал остаться в собственном шатре.

– Но пока дедушка способен сам о себе позаботиться…

– Все это сложно, – произнес глубокий голос. – Люди не почитают стариков так, как те привыкли. Они не хотят выслушивать их рассказы.

– Я люблю дедушкины рассказы!

– Я тоже, Иалит.

Иалит – так зовут девушку с янтарными глазами. Иалит и Оли. Деннис смутно ощутил, как что-то прохладное коснулось его кожи и приглушило боль.

Девушка по имени Оли продолжала:

– Я всегда радуюсь, когда приходит моя очередь относить ему светильник. И по крайней мере, твоя мать с нами согласна. Она всегда находит для нас масло, чтоб отнести ему.

– Когда же это изменится? – спросила Иалит. – Люди должны сидеть у ног стариков и слушать их. Но теперь… я слыхала, Ана рассказывала, что ее деда выгнали в пустыню умирать и его кости обглодали стервятники.

– О, Эль, куда мы катимся!

Услышав тревогу в низком голосе, Деннис открыл глаза.

– Он по-прежнему горячий, такой горячий! – охнула Оли. – Хотела бы я знать, кто так скверно обошелся с ним.

– Но что мы могли бы сделать? – возразила Иалит. – Во имя Эля, что мы можем сделать? Люди нынче гадко ведут себя друг с другом. Были ли мы так жестоки до прихода нефилимов и серафимов?

– Не знаю.

– А кто пришел первым?

– Не знаю, – повторила темноглазая девушка. – Мы так много не знаем! Например, откуда взялся этот молодой раненый великан.

– Второй великан – тот, который у дедушки Ламеха, – сказал, что они из каких-то Единенных мест.

– Соединенных Штатов, – машинально поправил Деннис. Потом до него дошел смысл слов Иалит. – Где мой брат?

– Ой, он очнулся! – воскликнула Иалит. Потом мягко произнесла, обращаясь к Деннису: – Он в шатре моего дедушки Ламеха, дедушка и Хиггайон заботятся о нем. Он тоже обгорел на солнце, но намного меньше, чем ты.

Слова превратились в неразборчивый гул, и Деннис соскользнул обратно в беспамятство. Излишек солнца, мусорная яма и оттирание песком – от всего этого он заболел. Очень сильно заболел. Так плохо ему не было, даже когда он болел гриппом и лежал с температурой больше сорока. Ему тогда понадобились антибиотики, чтобы справиться с болезнью. Фиг его знает, что там у них было в этой яме. Фиг знает, какую инфекцию там можно подхватить. Деннис подумал, что он, возможно, умирает от солнечного удара, и он даже не очень-то и возражал. Только вот хотелось бы быть дома, на собственной планете, а не тут – в каком бы уголке Вселенной это «тут» ни находилось, – с этими чудны́ми коротышками. Деннис пожалел, что уже слишком большой для того, чтобы мама приходила его будить. А то она пришла бы и непременно пробудила его от этого кошмара и сняла с него рыцарский шлем, который так давит на череп, что голова просто раскалывается.

Он погрузился во тьму.


Первые несколько дней в шатре дедушки Ламеха Сэнди чувствовал себя ужасно. Обгоревшая кожа пошла волдырями. Там, где не горело, там зудело. Но когда жар спал, Сэнди стал ожидать вечера, чтобы увидеть Иалит. Она не приходила, а женщины постарше, которые приносили светильник и зачастую задерживались поболтать со стариком, чтобы иметь повод поглазеть на Сэнди, его не интересовали.

Он теперь знал, что Деннис в безопасности, в шатре рядом с шатром Иафета, и что о нем заботятся. Он знал, что они с Деннисом вызывают сильнейшее любопытство женщин, приходящих каждый вечер.

– В жизни не видала ничего подобного! – воскликнула самая старшая из женщин по имени Матреда. – Если бы наш великан не обгорел сильнее, я бы не поверила, что их двое!

Ана с Элишивой тоже воспользовались своей очередью принести лампу дедушке Ламеху и пошептались насчет Сэнди и его сходства с близнецом, который все еще лежал в лихорадке в женском шатре. Но они не решались заговорить с Сэнди и беседовали тихо, чтобы он не расслышал их слов.

Аднарель приходил каждый день, хотя бы для того, чтобы добавить свежие травы или порошки в воду, которой Хиггайон продолжал опрыскивать больную кожу. Пеликан заботился о том, чтобы кувшин с водой не пустел, а когда дедушка Ламех благодарил большую птицу, он обращался с ней, к удивлению Сэнди, не как с обычным пеликаном. Старик часами возился со стряпней, стараясь пробудить аппетит Сэнди, и вкуснее всего были те блюда, которые напоминали мамино тушеное рагу, приготовленное на бунзеновской горелке. Сэнди хотелось расспросить старика про женщин, приходящих по вечерам, и, самое главное, узнать, почему среди них не бывает Иалит, но он смущался и помалкивал. И спал, спал и выздоравливал.


В первую ночь, когда стало похоже, что болезнь покинула Сэнди и он идет на поправку, хоть пока и не окреп, Ламех предложил вместе выйти из шатра и посидеть под звездами.

– Их свет не причинит вреда твоей заживающей коже. Она такая светлая, такая светлая! Неудивительно, что у тебя случилась солнечная лихорадка.

Он протянул руку, Сэнди ухватился за нее, и старик помог ему встать. Оказалось, что ноги Сэнди ослабели и совершенно отвыкли двигаться. Ламех откинул полог шатра и придержал его, пропуская Сэнди; тому пришлось пригнуться, чтобы пройти. Неподалеку от шатра росла большая смоковница, от старости уже переставшая плодоносить. Один корень торчал из земли, образуя низкое сиденье. Ламех уселся на него и кивком пригласил Сэнди устраиваться рядом.

– Смотри, – указал он на небо.

Величие ночного неба потрясло Сэнди еще во время его ночных визитов в рощу, служащую уличной уборной. Он пытался расспросить старика, где он находится: на какой планете, в какой галактике? Но его вопросы лишь вызывали недоумение Ламеха. Солнце, луна и звезды вращались вокруг оазиса и пустыни. Их поместил на небо Эль для блага людей. Так что Сэнди до сих пор не имел ни малейшего представления, куда их с братом закинула собственная глупость.

Теперь он просто смотрел на небо в благоговейном восторге. Дома даже зимой, когда воздух был чище всего, даже в сельской глуши, где они жили, их звезды никогда не походили на эти звезды пустыни. Сэнди казалось, что можно рассмотреть даже рукава спиральных галактик, кружащихся в своем великом танце. Рядом с сиянием звезд небесная твердь была чернее черного.

Если не считать горизонта.

– Слушайте, – сказал Сэнди, – а почему в той стороне светло? Там что, большой город?

– Там гора, – ответил Ламех.

Сэнди прищурился и разглядел очертания горной гряды на фоне неба. Один пик был выше других. Находились они вдалеке, намного дальше пальмы, которая привела их к Иафету, Хиггайону и оазису.

– Вулкан? – спросил он.

Ламех кивнул.

– И часто он извергается?

Ламех пожал плечами:

– Примерно раз за человеческую жизнь. Он далеко. Когда он взрывается, огонь до нас не доходит, но с неба сыплется черный пепел и губит наши посевы.

И действительно, свет на горизонте был настолько далек, что даже не приглушал величия звезд. Сэнди спросил:

– А здесь всегда так ясно?

– Всегда, когда нет песчаной бури. У вас там по ту сторону гор бывают песчаные бури?

Ламех вбил себе в голову, что близнецы пришли из-за гор. Это было самым дальним, что он способен был представить.

– Нет. Рядом с нами нет пустынь. Там, где мы живем, все вокруг зеленое. Только зимой деревья сбрасывают листву и на землю ложится толстый слой снега.

– Снега?

Сэнди наклонился и набрал пригоршню чистого белого песка.

– Снег белее и мягче его, и… Зимой он падает с неба и укрывает землю, его зовут удобрением бедняков. Мы нуждаемся в нем, чтобы летом был хороший урожай. У нас с Деннисом есть большой огород.

Лицо старика озарилось радостью:

– Когда ты поправишься и сможешь выходить днем, я покажу тебе мой огород. Что вы растите у себя?

– Помидоры, сахарную кукурузу, брокколи, брюссельскую капусту, морковь, лук, фасоль – да почти все съедобное. Мы едим все, что можем. А если не едим, то в банки закатываем или продаем. Что не в банку, то в банк. – Потом он сообразил, что эта шутка ничего не говорит Ламеху. Он добавил: – Часть урожая мы консервируем, а за другую часть пытаемся выручить деньги.

– Консервируете? Деньги?

– Ну, откладываем выращенную летом еду, чтобы съесть ее зимой.

– Вы растите рис? – спросил Ламех.

– Нет.

– У вас недостаточно колодцев для этого?

– У нас есть колодцы, – сказал Сэнди, – но, по-моему, у нас условия для выращивания риса не те. – Он решил, что надо будет поинтересоваться, как именно выращивают рис, когда они вернутся домой.

– А чечевицу? – продолжал Ламех.

– Нет.

– А финики?

– Там, где мы живем, слишком холодно для пальм.

– Я никогда не бывал по ту сторону гор. Должно быть, это очень необычное место.

Сэнди не знал, как еще объяснить старику.

– Ну… там, где мы живем, действительно все по-другому.

– Ты начало перемен, – пробормотал старик. – Мы живем в конце времен. Это может оказаться очень печально.

Сэнди, засмотревшись на звезды, не расслышал его слов.

– Дедушка Ламех, а мой брат правда поправляется?

– Да. Так мне говорят.

– А кто вам говорит?

– Женщины, когда приносят светильник.

– А мужчины никогда не приходят? Я не видел ваших сыновей.

– Только женщинам есть дело до меня. – В голосе Ламеха слышалась горечь.

– А Иафет?

– О, Иафет! Иафет приходит, когда может. Мой младший внук, мой дорогой мальчик… – Старик тяжело вздохнул. – Когда родился мой сын, мой единственный сын, я предсказал, что он принесет нам облегчение от трудов, от тяжкой работы, легшей на нас из-за проклятия на земле.

У Сэнди что-то тревожно ёкнуло внутри.

– Что за проклятие?

– Когда нашим предкам пришлось покинуть Сад, им было сказано: «Проклята земля за тебя. Терния и волчцы произрастит она тебе. Со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей»[4]4
  Дедушка Ламех, сам того не ведая, говорит словами из книги Бытие (Быт. 3: 18) – первой книги в Библии; в этой книге рассказывается о сотворении и грехопадении первых людей и об изгнании их из рая.


[Закрыть]
. – Ламех снова вздохнул, а потом расплылся в улыбке. – И вот все стало по предсказанному. Мой сын принес нам облегчение. Лоза плодоносит. Скот и птица умножаются в числе. Но сам он возгордился от своего преуспевания. Я одинок в старости. Я рад, что ты пришел.

Из шатра вышел мамонт, приблизился к ним и положил голову Ламеху на колени.

– Женщины все твердят мне, что меня ждут в шатре моего сына. Но я хочу остаться здесь, где родился мой сын, где умерла его мать. Мой сын отказывается видеться со мной лишь потому, что я предпочел остаться в своем шатре. Он упрямец. Что станет делать он сам, когда его сыновья пожелают его шатер?

– А он желает ваш шатер?

– У меня лучшие, самые глубокие колодцы в оазисе. Я всегда даю ему предостаточно воды для виноградников, но ему не нравится, что за ней приходится ходить. Плохо. Я останусь в своем шатре.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации