Книга: Не говори, что у нас ничего нет - Мадлен Тьен
Автор книги: Мадлен Тьен
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Серия: Corpus (АСТ)
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): М. Моррис
Издательство: АСТ, CORPUS
Город издания: Москва
Год издания: 2019
ISBN: 978-5-17-982644-6 Размер: 1 Мб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- valionok:
- 1-02-2022, 14:04
- Mama_karla:
- 3-01-2021, 11:02
Горькая история о маленьких людях в тоталитарном обществе. Когда ты хочешь писать музыку, а партия тебя отправляет делать ящики или радиоприемники. Это общество переживает Большой Скачок, потом Культурную революцию, и когда все позади, когда госпожа Мао сидит в тюрьме, Культурную революцию осудили, и кажется, что вот сейчас жизнь изменится, случается Тяньаньмэнь.
- oxnaxy:
- 26-09-2020, 22:49
Какое путешествие ждало впереди... Сколько тайн разгадать, сколько испытаний выдержать, сколько бессонных ночей пережить. И всё это -мимо. Всё - не про нас.
Грубо обтёсанная история, в которой на первом плане герои, жизненный путь которых так или иначе был омрачен культурной революцией в Китае, выглядит не то чтобы нелепо, а как-то стыдно и неумело.
- MarinaZay:
- 21-09-2020, 10:13
Тяжёлая книга- и темы в ней поднятые, и сам язык автора. Не просто тяжелая, а оставляющая после себя чувство собственной слабости и бессилия... Поначалу я никак не могла влиться в книгу- сюжет мне интересен, а вот язык и стиль просто зубодробительные.
- alaskova:
- 5-09-2020, 11:28
Ещё в 2019 году купила эту книгу, посмотрев отзыв Светланы с канала 2talkgirls, и с тех пор она лежала больше полугода, вызревая на моих полках. И вот настал август, я наконец взяла её читать.
- Daria_Ngray:
- 2-06-2020, 11:52
Баха и Бузони разделяли триста лет, и все же я нахожу эти транскрипции тончайшей, полной безумной красоты работой. Зачем Бузони было транскрибировать Баха? Как копия становится чем-то большим, чем копия? Заключается ли искусство в сотворении чего-то нового и оригинального – или же просто в постоянном углублении и оттачивании чьих-то чужих наблюдений?
Роман поразил меня своей искусностью и тонкой проработкой материала.
- lepricosha:
- 24-05-2020, 20:59
Очень тяжелая, минорная и сложная книга, она затягивает как болото. История, у которой на первый взгляд нет ни начала ни конца, история ужасная и осознание того, что это все могло происходить в реальности только добавляет ей горечи.
- Julia_cherry:
- 23-05-2020, 15:04
Сначала даже поставила этой книге оценку на полбалла выше, а потом вспомнила, как всю дорогу плевалась от нелогичной манеры переводить имена героев с китайского, причем - не все имена и не всегда, что особенно раздражало.
- Foxnesss:
- 30-04-2020, 15:25
Монументальный роман рассказывающий историю трёх поколений китайской семьи переживших годы культурной революции и ее последствия.
Эта книга далась мне очень тяжело, начиная с непривычных имён (Воробушек, Завиток, Старая Кошка, Большая Матушка Нож и т.
Читала, страдала, продиралась сквозь путаницу имен, людей, событий, через какой-то слишком своеобразный стиль изложения, а потом подумала – оно мне надо? Я ведь книги не для того читаю, чтобы с ними сражаться и мучить себя.