Электронная библиотека » Макс Коллинз » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Неоновый мираж"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:34


Автор книги: Макс Коллинз


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ты имеешь в виду, что тебе тридцать восемь лет и ты до сих пор один?

– Если я в ближайшее время не устрою свою личную жизнь, люди начнут думать, что я голубой.

Она улыбнулась:

– Скажи, не собираешься ли ты сделать мне предложение?

– Пока нет. После того, как я увидел твое обращение с вазой? Могу побиться об заклад, что ты с таким же успехом сможешь прихлопнуть кого-нибудь скалкой.

В ответ она опять улыбнулась:

– Если ты все же когда-нибудь спросишь меня... в общем, даже если ты мне ничего не скажешь, я все равно буду тебя любить.

– Правда? За что же? – спросил я, напрашиваясь на комплимент.

– Ты многому меня научил, на многое открыл глаза.

– Да?

– К примеру, я узнала о том, за какого мужчину я хотела бы выйти замуж. Даже если это будешь не ты. То, что восхищает меня в тебе, я видела в отце и в дяде Джиме. Тебя волнует то, что ты делаешь, и ты заботишься о людях.

Я знал одного избитого до синяков парня с Heap Нортвестсайда, который с ней не согласился бы в последнем, но решил промолчать.

– Ты действительно очень любишь своего дядю Джима. Верно?

– Я как раз хотела об этом сказать... Я всегда чувствовала себя ближе к дяде, нежели к отцу. Дядя Джим всегда был приветлив, он обращался с нами, детьми, как со взрослыми.

– А у меня почему-то такое ощущение, что Джим был своего рода «паршивой овцой» в вашем семействе.

– Я ничего не знаю об этом. Правда, папа не был в большом восторге от бизнеса, которым дядя занимался.

– Однако ты всегда воспринимала этот бизнес в каком-то романтическом свете.

– Ну, что-то в этом роде. Азартные игры, большие деньги, заголовки в газетах, мужчины с пистолетами, красивые женщины в мехах.

– Как твоя старая подруга Вирджиния Хилл.

– Между прочим, она сейчас снова в городе.

– Что? – От удивления я привстал на кровати.

– Она сейчас в городе. Гостит у своего друга. Как его звали? Кажется, Джо Эпстейн. Они, представь, по-прежнему дружны, после стольких лет.

– Ты это все услышала от нее?

– Да. Мы обедали с ней вместе в прошлую пятницу. Она зашла проведать меня.

– Она пришла проведать тебя! – Я схватил ее за руку. – Расскажи мне об этом.

– Ой! Ты делаешь мне больно.

– Извини, – сказал я. – Расскажи мне о вашей встрече.

– Да, в общем, рассказывать не о чем. Она позвонила мне в офис. Я видела ее за все эти годы всего лишь несколько раз. Она продолжает поддерживать тесные контакты со своими здешними подругами.

– Что она хотела?

– Вместе со мной пообедать! Нат, что здесь такого?

– Она спрашивала у тебя что-нибудь о твоем дяде? Например, о его дневном распорядке?

– Нет, – сказала Пег, несколько смутившись. – Зачем ей это?

– Разговор каким-нибудь образом касался твоего дяди?

– Да. Она спросила, как идет его бизнес.

– Что она спрашивала о его бизнесе?

– Ну, к примеру, как сегодня обстоит дело со службой информации о скачках и бегах. Я сказала, что у дяди все идет отлично, и мы закончили разговор на эту тему.

– И больше ничего?

– Нет.

– Ты уверена?

– Да, я уверена, Нат...

– Хорошая девочка. Помнишь, я тебе когда-то говорил, что Эпстейн был бухгалтером у Гузика?

Она потерла рукой щеку, в ее глазах появилось беспокойство.

– О... Я забыла об этом... Я с тех пор не видела Эпстейна. Я и о Вирджинии не вспомнила, пока она не позвонила. Я никак не думала... Ты думаешь, она пыталась вытянуть у меня информацию о дяде для Гузика? Нат, ты же не думаешь, что я каким-то образом способствовала тому, что они выбрали именно этот день для покушения на дядю Джима?

– Если ты точно не говорила о распорядке его дня, то нет. Если же ты об этом говорила, то тогда... да.

– Я ничего такого не говорила. – На секунду она задумалась, очевидно вспоминая весь свой разговор с Хилл. Затем твердо сказала: – Нет, я не говорила ей об этом.

– Прекрасно. Держись от нее подальше. Я же предупреждал тебя раньше, и, надеюсь, мне не придется повторять снова: она испорченный человек.

Пег нахмурила брови, опять о чем-то задумавшись, затем сказала:

– Мне кажется, что это доказывает то, о чем мы говорили.

– Что?

– Что за всем, что случилось с дядей Джимом, стоит Гузик.

– Не обязательно. Он не единственный, с кем контактирует сеньора Хилл. Ты в курсе карьеры своей бывшей наставницы?

– Да. Об этом много писали в газетах. Она выступает в роли царицы бала на разного рода приемах, хозяйкой больших вечеринок с участием знаменитостей в Нью-Йорке и Голливуде, в курортных местах на Солнечном побережье.

– Ты когда-нибудь бывала на одном из этих приемов?

– Нат, я даже никогда не была в Голливуде.

– Это чудесное место. Все дома там склеены из картона, и ты можешь пройти через любую стену.

– Я тебе не верю. Ты все стараешься опошлить. Для меня это – легендарная страна.

– Ты по-прежнему думаешь о карьере актрисы?

– Нет. Я давно рассталась с этими мечтами. А вот Джинни снималась в кино.

– Действительно? Я, должно быть, пропустил это событие.

– Да. Это была ее единственная роль. Правда, маленькая.

– Как ты думаешь, где она берет деньги?

– Эпстейн и другие ее приятели. У нее одно время был еще один поклонник – майор Риддл.

Я кивнул:

– Он владеет Плантэйшн-клубом в Молине. Довольно веселое место для любителей азартных игр.

– У нее все отлично, – сказала Пег, все еще озабоченная мыслями о том, что ее старая подруга могла использовать ее в своих целях.

– У нее в последнее время был другой сладкий папочка, – сказал я, – парень по имени Джо Адонис. Она прищурила глаза:

– Он кто? Гангстер?

– Да уж не греческий бог! Она живет на деньги дельцов уголовного мира, моя крошка. Таких, как Эпстейн и Риддл, которые связаны друг с другом игорным бизнесом, а также парней вроде Адониса, которые имеют прямое отношение к заказным убийствам и торговле героином.

Ее глаза округлились.

– Значит, очень может быть, что Джинни добывала информацию для Гузика.

– Совсем не обязательно. Адонис заправляет на Восточном побережье, а Вирджиния Хилл много лет находилась именно в Калифорнии. Участие в киносъемках, организация приемов... Она выполняет роль связного, посыльного у гангстеров. Мотается между Нью-Йорком, Чикаго и Голливудом с кучей денег. Это не секрет.

– Тогда... Она могла действовать в интересах этого Багси Сигела, когда пришла ко мне.

– Вполне возможно, если она его знает. Скорее всего, она с ним знакома, так как этот парень возглавляет на Западном побережье филиал развернутой гангстерами информации о бегах и скачках. Когда я говорю о гангстерах, я не только имею в виду местное отделение Синдиката на Западном побережье. Я также имею в виду гангстеров с Восточного побережья... А там есть крутые ребята, которые и Гузика заткнут за пояс.

– Ты должен выяснить, Нат.

– Выяснить что?

Она сжала руку в кулак.

– Кто из них – Сигел или Гузик – попытался убить моего дядю!

– По большому счету это не имеет принципиального значения.

– Как ты можешь говорить подобные вещи?

– Да, именно так. Твой дядя должен продать свою фирму, чтобы остаться в живых. Если он не захочет этого сделать, его обязательно убьют, – если Сигел не достанет его, то в конце концов его достанет Гузик.

– Ты хочешь сказать, что дядя Джим в любом случае проиграет?

– Нет, отчего же. Он сможет выиграть – и много! Он уже миллионер. Он выиграет, если продаст свое дело Гузику за большие баксы и уйдет на покой.

– Ты тоже не стал бы бороться за свой бизнес, если бы тебе угрожали?

– Если бы я был шестидесятипятилетним миллионером, не стал бы!

По ее глазам было видно, что какая-то мысль не дает ей покоя. Она сказала:

– Ты знаешь, Вирджиния все еще в городе...

– Держись подальше от нее...

– Она всегда была моей подругой. Я не могу поверить, что она хотела использовать меня в каких-то... криминальных целях.

– Да, трудно себе представить, что Вирджиния Хилл может использовать кого-то в криминальных Целях.

Мое замечание вызвало у нее улыбку.

– Почему я люблю тебя? – спросила она, продолжая улыбаться.

– Наверное, все дело во мне?

– Посмотрим, – сказала она, и ее маленькая нежная ручка проскользнула под мое одеяло.

– Дохлый номер, – сказал я. – Ты вряд ли найдешь там что-нибудь интересное!

– О? А это что?

Она легла на меня и захватила своими губами мои губы. И я сказал всем клеткам своего тела: просыпайтесь! Мы еще полны сил. Руками я обхватил ее маленькие плотные ягодицы и крепко прижал к себе. Затем она чуть-чуть приподнялась, и я вошел в нее. Я не могу передать свои ощущения словами. Это было божественно.

– Мне, наверное, надо что-то использовать, – сказал я, продолжая движения.

– Ничего не надо, – простонала она. – Ты женишься на мне, если я забеременею.

– Я могу это сделать и без этого, – сказал я.

Потом мы ничего не говорили. Мы наслаждались друг другом. Эта чертовка все-таки растормошила меня, несмотря на сегодняшнюю пальбу, Джейка Гузика, мой визит с резиновой дубинкой к Тендлару, гангстера с раскроенным черепом у меня в номере. Но теперь все это не волновало меня. Я парил в небесах...

Глава 8

Во вторник после полудня, примерно в половине четвертого, Друри заехал за мной в офис. Он приехал в автомобиле без полицейских опознавательных знаков, и мы направились на юг на Стейт-стрит в Бронзевилль. Мы остановились в том же квартале, где за сутки до этого на Рэйгена было совершено покушение, и припарковали машину недалеко от той самой аптеки с выбитым окном. Сейчас окно наспех было забито картонным щитом. Темнокожие прохожие бросали на нас враждебные, подозрительные взгляды: несмотря на то, что наш автомобиль не имел полицейской атрибутики, всем было очевидно, что мы «фараоны». Друри повел меня в одну из местных пивных.

Она размещалась в кирпичном здании с обшарпанными и потемневшими стенами. На них виднелись следы содранных афиш и предвыборных плакатов, на обрывках которых все еще можно было разобрать слова «судья», «член городского совета», «мэр». Выше, чуть ли не на полстены, красовалась реклама кока-колы с призывом отведать этого напитка с неповторимым вкусом. Еще выше деревянными красными буквами было выведено название самого заведения – «Хай лайф». У входа на деревянном ящике сидел мальчишка-негр лет десяти. На нем были шляпа-котелок, клетчатая рубаха и широкие коричневые брюки. На столике перед ним были разложены мешочки с земляными орехами. На ценнике карандашом было выведено: пять центов. Я выбрал один из мешочков, протянул торговцу десятицентовую монету и подождал, пока он даст сдачу.

Мы вошли: Друри впереди, я за ним. Внутри было темно – это относилось как к освещению, так и к клиентам заведения. Я сразу понял – по тому, как головы сидевших в баре повернулись в нашу сторону, – что мы с Друри были первыми белыми, которые переступили порог этого заведения. Слева от нас тянулась стойка бара, у которой находилось человек десять; справа располагались столики со стульями, в это время они были пустыми. В конце зала была эстрада для оркестра и маленькая танцевальная площадка. Музыкантов в этот момент в зале не было. Местные темнокожие завсегдатаи молча рассматривали нас, двух белых парней, так неожиданно возникших здесь.

Бармен был высоким, долговязым, лысым мужчиной в черной рубахе. Сзади него, вдоль стены, выстроились в несколько рядов картонные ящики с пивом. Сверху на них были поставлены несколько бутылок виски. Стоявшие у стойки пили пиво – прямо из горлышек холодных, запотевших бутылок.

В дальнем углу пивного зала, рядом с местом для оркестра, за столиком сидел сам Сильвестр Джефферсон – негр-полицейский, известный под именем «Террора Саут-Сайда» или же «Питера-Двухстволки». Его боялись и уважали в Бронзевилле; впрочем, в этом квартале это значило одно и то же. Я знал его немного. Он служил в полиции с середины 30-х годов, между нами за это время было несколько незначительных стычек.

Пит был негром приятной наружности, но его округлое лицо почти всегда имело несколько угрюмое или же печальное выражение. Внешне он чем-то походил на знаменитого боксера Джо Луиса. Он носил щегольские усики в виде небольшого прямоугольника над верхней губой, был плотного телосложения и, возможно, чуть-чуть полноват. Но это не бросалось в глаза. На нем была белая сорочка, песочного цвета костюм и широкий полосатый галстук. На столе, рядом с откупоренной бутылкой пива и наполовину наполненным бокалом, лежала широкополая шляпа.

Он слегка улыбнулся, как только мы приблизились к нему, привстал, приветствуя нас, и жестом предложил сесть. Друри, сказав «привет», отправился к бару за пивом для всех нас. Мы с Питером обменялись рукопожатиями. Его пиджак был расстегнут, так что выглядывали два нагана, висевшие с обоих боков на перекрещенных ремнях.

– Это, Пит, самые большие револьверы из всех, которые я когда-либо видел, – сказал я, усаживаясь за стол. Он ухмыльнулся и, вытащив наганы, положил их перед собой. Оба револьвера были никелированными, и, хотя света в зале, где мы сидели, было явно недостаточно, на их металлической поверхности заиграли серебристые блики. Один из револьверов имел перламутровую рукоятку и шестидюймовый ствол, другой – коричневую рукоятку и трехдюймовый ствол.

– Ты по-прежнему таскаешь свою девятимиллиметровую рухлядь? – спросил он, откинувшись на спинку стула.

– Увы, да, – ответил я. – Сентиментальная привязанность.

Он прищурил глаз и направил указательный палец в мою сторону:

– Плохая примета. Это тот самый пистолет, из которого твой отец выстрелил в себя?

– Да.

– Ты носишь его, чтобы быть уверенным, что сам не воспользуешься своей пушкой с такой легкостью?

– Возможно, так. Я бы не хотел, чтобы для меня вопрос жить или умереть решался простым нажатием курка.

– Я вот что скажу тебе, – ответил он, любовно похлопывая перламутровую рукоятку револьвера. – Тебе ничто не должно мешать, когда появится необходимость применять свою пушку. Ты не должен задумываться над тем, стрелять или не стрелять, и вспоминать, что из этого пистолета твой отец когда-то выстрелил в себя. Все это лишнее, Геллер.

– Ты можешь иметь свою точку зрения, Пит. Но я несколько раз бывал в перестрелках и, как видишь, до сих пор жив.

Он, словно не слыша меня, продолжал:

– Это похоже на случай, когда я как-то ехал после службы по 35-й улице. Вместе со своим другом Бобом Чиллером, владельцем похоронного бюро. Я услышал крик и увидел убегавшего парня лет девятнадцати; у него в руке был наган. Я приказал ему остановиться, но он нырнул в переулок; я бросился за ним; он начал стрелять. Я подумал: один черт, со мной этот приятель, значит, работенка ему найдется, кто-нибудь из нас – я или тот парень – станет его клиентом. В общем, этот парнишка заскочил в одну забегаловку и заперся в сортире. Я ему кричу: давай выходи. А он мне: пошел, мол, черномазый. Ну, и мой малыш, – он похлопал револьвер с коричневой рукояткой, – сделал из дверей решето. Парень затих. Ну, я вошел, он был почти готов. Смешная вещь – я его тащу оттуда, вся его грудь в дырках, а он еще продолжает пыхтеть этой своей сигаретой с марихуаной. – Он покачал головой. – Странные люди все-таки!

Появился Друри с пивом.

– Ну, как дела. Пит?

Джефферсон, встав, пожал Друри руку и убрал наганы.

– Я тут говорил Геллеру, чтобы он зашвырнул свой антикварный пистолет куда-нибудь подальше. Ему нужен такой, как у меня, – триста пятьдесят седьмого калибра.

– Я думаю, эта пушка тридцать восьмого калибра, – сказал Друри, наливая себе пива.

– Ты, конечно, можешь зарядить их пулями тридцать восьмого калибра, но мои красавцы спокойно пробивают автомобильный мотор, – ответил он.

– Часто это приходится делать? – спросил я, закусывая земляными орешками.

Он не ответил на мой вопрос. Он только сказал:

– А триста пятьдесят седьмой магнум – наиболее мощный из всех револьверов. Это самая лучшая пушка, которую можно здесь купить.

– Я думаю, здесь это не особенно важно, – сказал я.

– Для того, чтобы поддерживать в этом квартале закон и порядок и быть уважаемым, нужно иметь репутацию крутого парня, не уступающего самому свирепому уличному громиле. – Он похлопал свои наганы. – Те, кто живет здесь, знают: им лучше не связываться с мистером Джефферсоном.

Подобно тому, как «Грязный Палец», или «Багси», или любой другой из криминального мира не любили своих прозвищ, «Пит-Двухстволка» тоже не любил, когда его так называли. Он предпочитал, чтобы к нему обращались не иначе как «мистер Джефферсон», и позволял обращение «Пит» только друзьям и приятелям-полицейским.

Он был хорошим копом и, как и большинство чикагских копов, брал свою часть получаемой дани.

Его не интересовали букмекеры, мошенники-банкиры, так же как и прохожие на улицах и их дамы. Его клиентурой были разного рода уличное ворье, карманники, грабители, взломщики, а также торговцы наркотиками. Этим приятелям следовало держаться от Пита подальше. Холостяк, дамский угодник, он жил в квартире с железной дверью и держал служанку. Пит любил свою работу.

– Итак, – сказал Друри после того, как Пит получил возможность в полной мере продемонстрировать свои мускулы и показать двум белым полицейским, чего он стоит, – ты что-нибудь выяснил?

Пит взглянул на часы:

– Через несколько минут вы сможете встретиться с первым из моих свидетелей.

– Сколько всего их у тебя? – спросил Друри.

– Пока трое. И еще один наклевывается.

– Это те свидетели, которые четко видели лица двух парней с винтовками?

– Точно, – ответил Пит.

– Ты, случайно, их не поколотил?

– Зачем? Мне теперь не приходится этим заниматься, – почти с сожалением ответил Пит. – Стоит мне подойти к человеку – и у него уже полные штаны.

– Пит, – сказал я. – У меня есть кое-какие сомнения. Я был там, я палил по тем двум головорезам, они палили по мне, но их лиц я так и не видел.

Пит отхлебнул пива.

– Мои ребята могли разглядеть их лучше, чем ты. Они были на тротуаре. Им не нужно было отстреливаться.

– Я не хочу никого унижать, – сказал я, – но чернокожие свидетели, дающие показания против белых перед присяжными, которые в большинстве своем белые, и судьей, который, безусловно, белый, не всегда вызывают доверие.

– Я знаю это, – сказал Пит чуть раздраженно. – Я не вчера родился. Геллер. Именно поэтому я приведу четырех свидетелей. Взять под сомнение показания всех четырех будет не так-то легко.

Через несколько минут появился первый из найденных Питом очевидцев происшествия. Это был худощавый мужчина, лет сорока, в потрепанной белой рубахе и мятых коричневых брюках. Его глаза были красными, а руки тряслись. Пит отдал ему свое пиво и сказал:

– О'кей, Тед, расслабься. Это Теодор Джонс, – добавил он, обращаясь к нам. – Тед был проводником спального вагона.

– Лишь до прошлого года, – сказал Тед.

– Выпивал на службе? – спросил я, высыпая на ладонь остатки орехов.

Пит бросил на меня хмурый взгляд. Могу сказать: мало приятного, когда на вас смотрит хмурый Пит.

Но бывший проводник лишь молча кивнул и одним глотком осушил поданный ему бокал пива.

Я посмотрел на Друри и покачал головой.

Но Друри, видимо, не разделял моих сомнений. Он сходил за пивом для Теда и сказал:

– Расскажи нам, что ты видел.

– О'кей, – сказал Тед и поведал нам все, что ему удалось увидеть, довольно подробно описав наружность двух стрелявших.

– Они оба были довольно крупного телосложения, – сказал он. – У одного из них волосы на лбу имели форму... – Он провел рукой по своему лбу.

– Форму клина? – спросил Друри.

Тед кивнул:

– Его волосы были темными и вьющимися. У другого волосы были поредевшими. Не то чтобы он был лысый, но что-то вроде этого. У него были очки. Я видел их лица отчетливо – вот, как вижу вас. Я их смогу сразу узнать на фотографиях.

– Я принесу тебе фотографии, Тед, – сказал Друри, улыбаясь.

– Тед, – спросил я, – ты готов выступить перед судом?

– Извините?

– Тебе придется выступить в качестве свидетеля, и ты в этом случае должен быть трезвым, как стеклышко.

– Я буду трезвее судьи, – сказал он, соглашаясь со мной.

– Судья может позволить себе немного лишнего. Ты – нет, – сказал я. Тед кивнул:

– Хотя это неважно. Я собираюсь уезжать.

– Уезжать? – спросил Друри, чуть подавшись вперед.

– В Детройт. Я слышал, там можно найти работу.

Друри сунул руку себе в карман и вытащил десятидолларовую бумажку.

– Возьми это, Тед. Остальное получишь в следующий раз.

– Большое спасибо, – сказал Тед, улыбаясь.

Все это время Пит смотрел на меня волком. У меня было ощущение, что он вот-вот взорвется. Наконец он сказал:

– Ты думаешь. Геллер, Тед не сможет выступить в качестве свидетеля?

– Я не хочу обижать мистера Джонса, но я бы не стал строить весь судебный процесс на нем.

Пит кивком головы показал Теду на меня и спросил:

– Тед, ты знаешь, кто этот парень?

– Конечно. Он стрелял в тех, которые были в зеленом грузовике.

Пит улыбнулся и похлопал Теда по плечу:

– Я думаю, ты можешь сказать все, что от тебя требуется, Тед. Возьми свое пиво и иди скажи тому парню, за стойкой, чтобы он дал тебе еще пару бутылок за счет мистера Джефферсона.

Тед кивнул, взял десятидолларовую бумажку, пиво и направился к бару.

– Ты стал теперь покупать свидетелей? – сказал я Друри.

– Каждый коп платит своим доверенным людям, – сказал Друри.

– Я вижу, ты во что бы то ни стало хочешь добыть Гузика.

– Да, я хочу его взять и возьму.

– А если это не Гузик, если не он стоит за этим покушением, а, к примеру, Сигел?

– Кто тебе сказал подобную ерунду? – фыркнул, ухмыляясь, Друри. – Гузик?

– Кто бы мне ни сказал, я не плачу за информацию, – сказал я.

Следующие два свидетеля, которые пришли с интервалом примерно в пятнадцать минут, выглядели посолиднее. Один из них был рабочим сталелитейного завода, крупным мужчиной по имени Джеймс Мартин. Он, как выяснилось, за несколько минут до начала стрельбы сначала находился в парикмахерской, на углу улицы, а потом направился в аптеку. Мартин работал крановщиком, был членом профсоюза, имел семью и вдобавок ко всему служил дьяконом в церкви. Хотя это был и темнокожий свидетель, но придраться к нему было бы сложно: как и Тед, он сразу же узнал меня.

Оказывается, белые для них, темнокожих, отнюдь не все на одно лицо.

Еще одного свидетеля звали Лерой Смит. Девятнадцатилетний помощник аптекаря, он выглядел немного испуганным, однако его описания стрелявших совпали с показаниями предыдущих свидетелей: клиновидная форма линии волос, черных и вьющихся, и лысеющая голова в очках. Он тоже узнал меня. Последние два свидетеля описали еще внешность водителя грузовика, и их показания совпали.

Когда все три свидетеля ушли, пообещав, что встретятся с Друри и Питом, когда те подберут соответствующие фотографии для опознания, я откинулся на спинку стула и сказал своим приятелям-копам, что последние двое парней вполне стоящие свидетели.

– Я собираюсь привести еще одного, – сказал Пит. – Лишний свидетель не помешает. На это Друри ответил:

– Пит, я даже не знаю, как благодарить тебя. Сам я эту работу не сделал бы без твоей помощи.

– О чем речь! Мне не нравится, когда эта шантрапа из Синдиката устраивает пальбу на моем участке.

Эти бездельники у меня в печенках сидят. Вы знаете, приятели, как здесь обстоит дело с наркотиками? Не проходит недели, чтобы мы не притаскивали в участок с десяток юнцов шестнадцати – восемнадцати лет, которые сидят на наркотиках уже по два-три года. Я знаю, откуда поступает зелье, так же как и ты, лейтенант. Эта шайка грабит, наживается на нас. Тут люди и так вынуждены ютиться по углам – в трехквартирном доме вместе с крысами живут по семнадцать – двадцать семей. Какой-нибудь работяга не может позволить найти своей семье более или менее сносное жилье, у него не хватает денег, чтобы мало-мальски накормить своих детей. А дети вынуждены болтаться на грязных улицах среди куч мусора и всякой мерзости. А Джейк Гузик присылает свою отраву, и эти несчастные люди колют себя и ловят кайф, находя успокоение в наркотическом дурмане. А затем, чтобы достать новую партию наркотиков, они сначала закладывают свою последнюю рубаху, а затем идут грабить других. Билл, если тебе нужна моя помощь, чтобы бороться с этими недоносками из Синдиката, я всегда готов оказать ее – в любое время, в любой день.

Друри слушал его с легкой улыбкой на лице. Я поглощал свое пиво. Эти проникнутые пафосом речи были хороши в пивной, в реальной же жизни те, кто пытался нарушить заведенный порядок вещей, получили в ответ пулю в лоб. И Питу это было хорошо известно.

У бара двое темнокожих парней устроили перебранку. Оба в рабочей спецодежде, оба крепкие на вид и чуть-чуть навеселе.

Когда их голоса стали звучать чересчур громко, Пит поднялся, вытащил свои длинноствольные пушки и, извинившись, направился к ним.

– Кто из вас начал первым?

Бармен, перегнувшись через стойку, с золотозубой улыбкой наблюдал за этим зрелищем.

Оба парня посмотрели на Пита широко раскрытыми глазами – они, безусловно, его узнали.

Дулом револьвера Пит уперся в живот парня, что был справа, а стволом другого коснулся подбородка того, что был слева. Через мгновение парни валялись на грязном деревянном полу и потирали ушибленные места.

– Чтобы здесь не было никаких драк, – предупредил их Пит. Спрятав оружие, он вернулся к нам и сказал, что ему пора идти.

Оказалось, что и нам тоже пора было отправляться по своим делам.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации