Книга: Мечтатели Бродвея. Том 1. Ужин с Кэри Грантом - Малика Ферджух
Автор книги: Малика Ферджух
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Серия: Мечтатели Бродвея
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: французский
Переводчик(и): Нина Осиповна Хотинская
Издательство: КомпасГид
Город издания: Москва
Год издания: 2020
ISBN: 978-5-907178-47-2 Размер: 2 Мб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!
Последнее впечатление о книге
Приятная атмосферная бродвейская сказка. До того атмосферная, что кажется, персонажи должны не разговаривать, а общаться песнями из мюзиклов. Впрочем, иногда их диалоги и сюжетные повороты действительно выглядят отрывками из черно-белых фильмов Золотой эры Голливуда — настолько все неестественно, но очень, очень красиво.