Текст книги "Секта с Туманного острова"
Автор книги: Мариэтт Линдстин
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
14
К голосам из сна вдруг примешался другой, более сильный голос, резко возвративший ее к действительности. Одна из штор слегка приподнята, поэтому можно различить перед окном силуэт – худенькую фигуру Эльвиры. Снова донесся этот голос, послышался топот бегущих по лестнице ног и звук заводящегося мотоцикла.
– Эльвира, в чем дело?
– За стеной кто-то кричит.
– Что?
София встала с кровати и подошла к окну. Освещение во дворе было включено, и она смогла увидеть Бенни – а может, Стена, – направлявшегося на мотоцикле к будке охранника. Открыла окно и высунула голову, чтобы посмотреть, что происходит, – и тут послышался хорошо знакомый голос, который когда-то кричал у другого окна, в другом месте.
– София! Я знаю, что ты там. София, выходи, черт побери!
Голос принадлежал Эллису, действительно ему. Эллис за стеной усадьбы – это казалось сюрреалистическим сном, и на мгновение София действительно подумала, что спит. Он не мог оказаться здесь; тем не менее она отчетливо слышала его голос, взбешенный от ревности и невнятный, как у озлобленного алкаша.
Мадлен тоже проснулась и села в постели.
– Что происходит?
– Произошло нечто кошмарное, – ответила София. – Мне надо бежать вниз.
Натянув джинсы, туфли и куртку, она выскочила в дверь. Во дворе стоял заспанный Буссе. Крики прекратились, но из-за ворот доносились сердитые голоса. Вероятно, с Эллисом разговаривал ночной охранник.
Буссе мрачно уставился на нее. В нескольких окнах главного здания зажегся свет, кое-где показались любопытствующие лица. Софии хотелось исчезнуть, уничтожить саму себя. Она отступила назад, в дверной проем, где никто не мог ее увидеть.
– Оставайся здесь! – распорядился Буссе. – Я узнаю, что там происходит.
Она осталась на месте, а Буссе пошел к будке охранника. София могла хорошо слышать голоса, поскольку ночь была ясная и безветренная, а Эллис кричал громко. Несший вахту Бенни тоже начал повышать голос.
– Я знаю, что она здесь, и не уйду, пока не увижусь с ней! Вы, черт побери, похитили ее и задурили ей голову!
– У нас нет никого с таким именем. Уходи, мы уже позвонили в полицию.
– Я хочу также встретиться с этим долбаным Освальдом. Вы не можете помешать мне войти!
– Нет, можем. Ее здесь нет. Проваливай!
– Спрячься! Ты что, не понимаешь? Нельзя, чтобы он тебя здесь увидел, – сердито прошептал Софии вернувшийся Буссе.
Ситуация казалась идиотской: Эллис стоял за стеной, а она все равно прошмыгнула в дверь главного здания. Ей хотелось подойти к воротам, крикнуть ему, чтобы он оставил ее в покое. Но тут послышался звук сирен, за стеной показались мигающие синие огни, и она поняла, что прибыла полиция. К Софии подбежал Буссе.
– Значит, это твой бойфренд, – качая головой, сказал он.
– Мой бывший, – пробормотала София. – Ума не приложу, почему он здесь. Это совершенно невероятно.
– Да уж, действительно невероятно… Давай пойдем обратно.
– Куда он делся? – спросила София, когда они поднимались по лестнице.
– Полиция забрала его и утром посадит на паром. Но он наверняка вернется, если мы ничего не предпримем.
Когда они уселись в офисе Буссе, София рассказала все. Как последний семестр в университете, в Лунде, превратился в кошмар, когда она порвала с Эллисом, и как он опозорил ее в Сети. София не стала говорить, что видела его последние посты, сказав, что слышала о них от Вильмы. Когда она закончила, у Буссе сделался крайне серьезный вид.
– Ты должна это уладить, – заявил он.
– И как она, по-твоему, может это сделать, Буссе? – раздался позади них голос.
Там, прислонясь к стене, стоял Освальд и наблюдал за ними. София не знала, как давно он там стоит и что успел услышать, но он кипел от ярости.
– Объясни, Буссе. Как она должна взять и «уладить» это?
Буссе откашлялся; вид у него сделался испуганный. Но Освальд продолжил раньше, чем он успел ответить.
– Я полагал, что забота о персонале является, черт возьми, твоей работой. Как получилось, что никто не сообщил об этом мне?.. Осталось всего три дня до приезда Магнуса Стрида, поэтому у меня полно времени, чтобы заняться этим лично.
– Нет, не нужно, – проговорил Буссе.
– Мне придется улаживать это самому, как и все остальное здесь. Иначе этот идиот приедет сюда и станет вопить, пока у нас будет Стрид.
– Нет, я обещаю… – начал Буссе.
Но Освальд подошел к нему, схватил за ворот рубашки и подтащил его лицо вплотную к своему. В глазах у него светилась злость. Буссе стал бледнее простыни.
– Вы – сборище некомпетентных кретинов, ты и твои байкеры, – прошипел Освальд злым шепотом, какого София у него прежде не слыхала. Затем отпустил воротник Буссе, и тот повалился назад в кресло.
Освальд обратился к Софии. Голос у него опять звучал как обычно.
– Можешь идти ложиться спать, София. Ты не виновата. Тебе следовало рассказать обо всем, когда ты сюда приехала, но ты ведь не знала, что этот идиот по-прежнему за тобой охотится. Ты же не выходила в Интернет.
Он наверняка читал блог.
Видел снимки.
Проклятое чертово дерьмо!
– Иди, ложись спать, – повторил Освальд. – Я с этим разберусь.
София не посмела возразить. Говорить было нечего.
Она встала и вышла из комнаты, слыша позади себя голос Освальда, продолжавший отчитывать Буссе.
Когда София вошла в палату, Мадлен по-прежнему не спала; Эльвира лежала под одеялом и слегка похрапывала.
– София, что случилось?
– Это длинная история. Расскажу завтра.
– Пожалуйста, расскажи сейчас. Франц сердится?
– Всему виной я. К тебе это отношения не имеет.
Она не сомневалась в том, что после случившегося заснуть не сможет, но была настолько измотана, что, едва опустив голову на подушку погрузилась в глубокий сон – и проснулась, только когда Мадлен осторожно ее потрясла, поскольку настала пора снова вставать.
* * *
На утреннее собрание она прибежала одной из последних.
Стоявший шеренгами персонал явно нервничал.
– Мы ждем Франца, – прошептала пришедшая раньше нее Эльвира. – Сегодня вести собрание будет он.
Освальд почти никогда не приходил на утреннее собрание, следовательно, это могло означать только одно: он на них сердит, и речь, вероятно, пойдет об Эллисе. Уже присутствовавший в груди Софии ком увеличился. Она чувствовала себя больной, обессиленной и страшно несчастной.
Освальд вышел во двор с радостным видом. Его ликующий взгляд говорил о том, что все козыри у него на руках, а это чаще всего означало, что до окончания собрания кому-то крепко достанется. Под мышкой он держал толстую папку. Немного помолчал, глядя на них. Повисла гробовая тишина. Все смотрели прямо перед собой, словно стоящие по стойке «смирно» солдаты.
– Так-так. Я пришел, чтобы спросить, как идут дела с проектами, которые вам вчера поручили. Они рассчитаны на подготовку к визиту Магнуса Стрида.
Сплошь удивленные лица.
– Почему я вижу эти пустые взгляды? Вы что, не получили вчера проекты?
Он повернулся к Мадлен, которая густо покраснела и уставилась в землю.
– Ведь не может быть, чтобы Мадлен отправилась спать прежде, чем раздала их вам?
Освальд знал, что они не получили проекты, но хотел растянуть экзекуцию и заставить Мадлен почувствовать себя никчемной. И она чувствовала.
– Жаль. А я-то сидел допоздна и составлял их… Понимаете, Магнус Стрид – важная часть нашего плана. Очень уважаемый журналист. Будет писать о нас разные хорошие вещи… Конечно, если мы воспользуемся этим случаем.
Жестом руки Освальд подозвал Буссе и дал ему папку с бумагами.
– Можешь раздать. Проследи, чтобы все сразу прочли и приступили к работе.
Он развернулся и ушел обратно в усадьбу. Мадлен по-прежнему стыдливо не отрывала взгляда от земли.
Все продолжали молчать, пока Освальд не скрылся за дверью. Эллис был временно забыт.
Спасибо, Господи!
Ком в груди исчез. Дышать стало легче.
Буссе раздавал длинные списки, но сама София получила только листок с коротким сообщением от Освальда.
«Библиотека выглядит хорошо. Вот несколько любимых писателей Стрида. Проследи за тем, чтобы у тебя имелись их книги; если надо, закажи».
В библиотеке не хватало книг лишь одного писателя, и София заказала их по Интернету в один клик. Предлагать помощь другим с их проектами она не собиралась, ибо после ночных событий была совершенно измотана. Села возле окна с чашкой кофе и стала наблюдать за персоналом, носившимся по двору подобно усердным муравьям. И обдумывала случившееся ночью. Как тогда изменился Освальд! Угрожал Буссе, схватил его за воротник и кричал на него… И как перепугался Буссе…
По пути на ужин этим вечером София заметила, что Мадлен стоит на коленях и пропалывает клумбу перед гостевыми домиками, а возле нее сидит Катарина, главный садовник. Мадлен была одета в джинсы и худи. Особо много сорняков на клумбах еще не появилось, поэтому она тянула и выдергивала то, что имелось. Покосилась на Софию, но тут же опустила взгляд и продолжила копаться в пустой земле.
На вечернее собрание Освальд не пришел. Буссе распространялся о важности проектов. Когда настало время расходиться, он подозвал Софию. Подойдя к нему, она сразу обратила внимание на странное выражение его лица: смесь беспокойства и триумфа. Буссе немного помолчал, дожидаясь, пока персонал покинет двор.
– Ты получишь новую работу, София, – наконец сказал он.
* * *
Не знаю, сколько времени я здесь просидел.
Наверняка несколько часов, потому что я дрожу от холода и у меня стучат зубы.
Однако в голове полная ясность.
Возле Дьяволовой скалы теперь полно народу. Полиция, катера, водолазы.
И еще обычная идиотская толпа, которая, пронюхав о какой-нибудь катастрофе, тут же распускает слюни. Они стоят там, уставившись на море, точно грифы.
Красный свет на небе над поместьем погас и сменился на слабое синее мерцание. Значит, туда прибыла полиция. Я думаю, что, пожалуй, мне следовало лучше все там подчистить, привести в порядок. Но сейчас все равно уже поздно.
Опять смотрю на толпу возле Дьяволовой скалы. Все это в мою честь.
Это волнует, чуть ли не возбуждает, особенно то, что им меня не видно.
Но вот я вижу ее. Она стоит на скале, уперев руки в бока. Ее осанку невозможно не узнать, даже с большого расстояния.
Она просто стоит, уставившись на море.
У любой матери сдали бы нервы. Она бы рыдала и кричала.
А эта – нет. Она просто стоит и пялится. Теперь, когда я увидел ее, надо уходить.
Сейчас или никогда.
Я крадусь в лес, нахожу знакомые тропинки к дому.
Я превратился в привидение, разгуливающее в темноте.
15
Поначалу она не поняла, что он имеет в виду.
– Новую работу? Я должна с чем-то помогать, пока не приедет этот Стрид?
– Нет, я хочу сказать, что ты поменяешь работу. Ты же видела, что случилось с Мадде?[8]8
Мадде – сокращенный вариант имени Мадлен.
[Закрыть] Франц хочет, чтобы ты стала его секретарем.
«Господи! Ни за что!»
– Это невозможно. Что тогда будет с библиотекой?
– На должности библиотекаря тебя сменит Мона Асплунд.
Мона Асплунд была матерью Эльвиры. София с ней никогда не разговаривала. Мона занималась сельскохозяйственными работами, была молчаливой, робкой и держалась сама по себе.
– Как она сможет справиться? Это же полная глупость.
– София, успокойся. Почему, когда с тобой разговариваешь, тебе обязательно надо вспылить? Подумай о приоритетах. Ничего нет важнее, чем поддерживать Франца. Разве ты не понимаешь?
– Для библиотеки необходимо найти кого-то другого!
Ее голос перешел на фальцет. Она начинала терять контроль над собой.
– Франц хочет, чтобы, пока здесь будет Стрид, ты вечерами сидела в библиотеке. Сможешь брать Мону с собой и показывать ей, как все работает.
Он выглядел непоколебимым.
Получался перебор: сперва катастрофа с Эллисом, теперь это… Библиотека, ее надежная стена, стала рушиться.
София развернулась и побежала через двор. Из глаз хлынули слезы злости. Буссе кричал ей вслед, но она лишь бежала быстрее. В дом и вверх по лестнице, к спальне, где она захлопнула и заперла за собой дверь. Бросилась на кровать. Ежедневно работать с Освальдом? Это будет ад.
Его близость, сила, нытье в груди… А что, если он так же разозлится на нее, как на Буссе?
Злость постепенно пошла на убыль и сменилась отчаянием. Что ей делать? Разве можно пойти к Освальду и сказать, что ты не хочешь на него работать? София подумала о ситуации с Эллисом. Освальд казался таким уверенным в том, что разберется… Будет ли он помогать ей, если она откажется? Как София ни крутила, получалось, что она все равно останется в проигрыше. Отчаяние уступило место немому безразличию, но ком в животе растворился.
В дверь постучали. Она знала, кто это.
– Входи!
– София, у тебя заперто.
Она подошла к двери, повернула ключ, а потом вернулась обратно и села на кровать.
В дверях стоял Буссе. Казалось, он не сердится, только нервничает.
– София, не можем ли мы поговорить?..
– Я согласна.
– Что ты имеешь в виду?
– Я возьмусь за эту работу. У меня ведь нет выбора, не так ли?
– Конечно есть, но нам сейчас очень важно помочь Францу Ты ведь понимаешь?
– Ты думаешь, он поможет мне отделаться от Эллиса?
– Да, я знаю, что поможет. Он уже начал этим заниматься.
– И ты обещаешь, что мне разрешат работать с Моной, пока в библиотеке все не наладится?
– Разумеется.
– Тогда договорились.
С лица Буссе исчезло напряжение.
– Я знал, что могу на тебя положиться. Иди в офис и узнай, не требуется ли Францу этим вечером твоя помощь.
София пошла в ванную и слегка привела себя в порядок. Расчесала волосы. Наложила на губы немного блеска.
Попыталась убедить себя в том, что, возможно, все и наладится…
Дверь Освальда стояла приоткрытой, и офис оказался пуст, поэтому она вошла и огляделась. У Мадлен был в углу маленький письменный стол, на котором едва ли хватило бы места компьютеру.
На письменном столе Освальда лежали несколько аккуратно рассортированных кип бумаг. София покосилась на верхний лист и попыталась прочесть, что там написано.
– Если ты когда-нибудь будешь копаться в моих бумагах, компьютере или в чем-нибудь другом, тебе несдобровать.
Она обернулась и увидела у Освальда на губах широкую улыбку.
– Хорошо, что ты здесь. Сходи к охранникам и подпиши все имеющиеся у них бумаги о неразглашении профессиональной тайны. Потом приступим.
Когда она выходила в дверь, снова послышался его голос:
– Все будет хорошо. Очень хорошо.
По пути к будке охранников София приняла решение.
Оно возникло изнутри, из утешительной мысли, которая пустила корни и разрослась в ней. Она съедется с Беньямином. Тогда можно будет выдержать новую работу, поскольку у нее будет с кем разговаривать. И спать, конечно. Напряжение в отношениях с Освальдом исчезнет. А если станет тяжко – после окончания долгого рабочего дня у нее будет Беньямин.
* * *
Работа оказалась совсем не такой, как представляла себе София. Вообще, складывалось впечатление, что все в ее жизни оказывалось не совсем таким, как она предполагала. Но, возможно, это было к лучшему…
Поначалу работать на Освальда было нетрудно. В поместье прибыл Магнус Стрид, и Освальд сопровождал его повсюду: в столовую для гостей, в гараж, где показывал ему свои машины и мотоциклы, и в класс, где Стрид проходил программу. Освальд почти не отходил от него.
Если он не сопровождал Стрида, то отправлялся на материк и читал лекции, после чего на остров всегда приезжали новые гости, поэтому Освальд пребывал в хорошем настроении.
София начала реорганизовывать офис. Избавилась от оставленного Мадлен беспорядка и создала компьютерную систему. В первые дни работы она боязливо пыталась сделаться незаменимой для Освальда, когда тот бывал на месте. Бегала по офису и помогала ему в простейших делах: тотчас забирала и скрепляла бумаги, которые он распечатывал, беспрерывно доливала ему в стакан воду; даже выдвигала стул, когда он собирался сесть. Наконец в один из дней он отмахнулся от ее рвения.
– Успокойся. Расслабься. Не начинай опять заморачиваться с этим проклятым стаканом воды.
После этого София погрузилась в приятную рутину. Когда Освальд бывал дома, она следила за тем, чтобы у него имелось все, что требуется. К его приходу на письменном столе должны были находиться завтрак и утренние газеты. Хозяйственному отделу следовало помыть его машины. Она писала от его имени поздравления гостям, закончившим программу. Переписывала начисто его лекции, которые он наговаривал на диктофон. Еще ожидалось, что она будет контролировать наличие запаса кое-каких его личных вещей: лосьона для бритья, который по особому заказу производили в Италии, и ускоряющего рост мышц протеинового порошка, который он вмешивал в напитки. Но она проверяла лишь перечень чеков.
Когда Освальд находился в офисе, он всегда отсылал ее вечером, говоря: «Обойди все и проверь, что сделано за сегодня». Она отчитывалась ему, и на этом рабочий день заканчивался.
Работа проходила, как игра. Тогда, вначале…
Вечерами София сидела с Моной в библиотеке, на случай если туда зайдет Стрид.
В Моне присутствовало что-то странное, но что именно, София определить не могла. Она была самым невзрачным человеком из всех виденных ею в поместье. Бледная и угрюмая, с постоянно блуждающим взглядом; кроме того, все время нервничавшая – грызла ногти и кусала нижнюю губу. Ее беспокойное поведение напоминало Софии собственную маму. Из всего персонала лишь Мона и ее муж Андерс были средних лет, в отличие от остальных – молодых людей, вероятно, тщательно отобранных Освальдом.
Однажды вечером в библиотеку пришел Магнус Стрид. В виде исключения, без Освальда. Софии он сразу понравился. Невысокого роста, коренастый и слегка небрежного вида – с отросшей за несколько дней щетиной и большим кофейным пятном на рубашке. Но у него были приятная, открытая улыбка и добрые глаза.
– У тебя есть «Девушка из Клеве» Мари Даррьёсек? – спросил он.
София почувствовала, как у нее вспыхнули щеки.
Это была одна из тех книг, которые Освальд наверняка не одобрил бы, если б прочел. Несмотря на невинную, красивую обложку – изображение девушки на пляже, – содержание книги было откровенно эротическим.
Она помогла журналисту найти и скачать книгу. Он начал расспрашивать ее о компьютерной системе библиотеки, и вскоре она уже показала ему всё до мельчайших деталей.
Они заговорили о книгах и, очевидно, проговорили несколько часов, поскольку, когда София посмотрела на часы, оказалось, что уже почти одиннадцать. Мона уже удалилась, и персонал отправился спать.
– Я надеюсь, что удастся еще прийти сюда до отъезда, – сказал журналист перед уходом в гостевой домик.
– В любое время.
Когда София вышла во двор, окно офиса по-прежнему светилось, поэтому она поднялась туда, чтобы погасить свет и запереть на ночь. К ее удивлению, Освальд все еще был там. Из динамиков на стенах лилась африканская музыка с барабанами бонго, а это означало, что Освальд в хорошем настроении. Он сидел и читал газету. Подняв взгляд, явно обрадовался.
– Ну, как понравилась Магнусу Стриду библиотека?
– Очень понравилась. Мы проговорили несколько часов. – Я видел это из окна.
Он посмотрел на нее с таинственным видом.
– У меня есть для тебя маленький сюрприз, София. Ты узнаешь о нем завтра. Я почти весь день пробуду на материке, но Буссе тебе, наверное, расскажет.
Ей стало безумно любопытно, но она понимала, что сейчас он больше ничего не скажет.
– Я хочу съехаться с Беньямином, – внезапно вырвалось у нее.
Освальд с задумчивым видом нахмурил брови. Немного поизучав ее, холодно улыбнулся.
– Мне известно, что вы тесно общаетесь, но это действительно серьезно? Или вам просто хочется спать друг с другом?
София покраснела, проклиная себя за это. Посмотреть ему в глаза не было сил.
– Ну, мы действительно любим друг друга, – пробормотала она.
– Что ж, тогда можете съезжаться, – проговорил Освальд и продолжил читать газету.
* * *
В эту ночь София совершила то, чего прежде никогда не делала: пошла к палате Беньямина и разбудила его. Как секретарь Освальда, она имела на это право. Постучала в дверь и крикнула строгим голосом:
– Беньямин Фриск, у меня есть для тебя сообщение от Франца!
Беньямин открыл дверь, с растрепанными волосами, сонными глазами и в одних боксерских шортах. София взяла его за руки и вытащила в коридор. Поставила его под лампу, чтобы лучше видеть лицо.
– Мы съезжаемся!
– Что? Ты серьезно?
– Я только что получила согласие Франца.
Он обнял ее так крепко, что у нее перехватило дыханье.
* * *
На следующий день София пребывала в прекрасном настроении. Поскольку Освальд уехал, она торчала в офисе, сортировала бумаги и прибиралась. Впервые воспользовалась музыкальным центром Освальда, хотя не была уверена в том, что ему это понравилось бы.
Увидев, что Буссе находится во дворе, София проскользнула в офис персонала и забрала свой мобильный телефон. Ей хотелось написать Вильме и рассказать про Беньямина.
Немного подзарядив телефон, она обнаружила, что ей пришло сообщение от Вильмы, отправленное тем же утром.
«Ты читала об Эллисе? Круто!» И больше ничего.
Сначала София ничего не поняла. Потом у нее возникло некое предчувствие. Она покопалась в газетах на письменном столе Освальда и нашла «Сюдсвенска дагбладет» (он выписывал все крупные ежедневные газеты). Статья была небольшой, но тем не менее бросалась в глаза.
«Интернет-преследователь арестован».
Под заголовком имелась фотография Вильгота Эстлинга, начальника полиции, который рассказывал в статье о том, что полиции удалось проследить блог с оскорблениями сексуального характера до мужчины из Лунда. Он создавал посты в разных библиотеках и кафе, а во время рейда у него в квартире были также обнаружены наркотики.
В настоящее время он находится в следственном изоляторе. Статью заключало высказывание Эстлинга о том, что это – большой прорыв в деле борьбы с происходящими в сети сексуальными домогательствами.
София перечитала статью. Каждое слово. Отложила газету и прошлась по офису. Взяла газету и снова перечитала статью, водя по тексту пальцем, чтобы убедиться, что не спит. Речь наверняка шла об Эллисе. София еще раз прошлась по офису и посмотрела в окно, откуда просматривались видовая площадка и море. Пока она там стояла, на нее, словно теплая волна, нахлынуло облегчение. Мерзавец получил по заслугам! Она сразу испытала глубокое уважение к Эстлингу Он провернул это всего за несколько дней. Но как, скажите на милость, так получилось? Передадут ли дело в суд? Придется ли ей, в таком случае, выступать свидетелем? Неужели она действительно настолько ненавидит Эллиса, что хочет, чтобы его посадили?
Тут возникла другая мысль. Мысль, от которой ей больше всего хотелось бы отмахнуться.
Что-то здесь не сходилось.
Ведь она знала: Эллис никогда не употреблял наркотики.
* * *
В доме горит свет, но я знаю, что ее там нет.
Дверь не заперта.
Когда я вхожу, меня обдает теплом.
Она не загасила огонь в камине.
У меня возникает порыв спалить весь дом, но сейчас нужно заняться более важными вещами.
На свету впервые замечаю, насколько я грязный.
Обтираю ноги о коврик у двери – следы оставлять нельзя. Снимаю мокрые трусы, нахожу на кухне полиэтиленовый пакет и засовываю их туда. Надо не забыть взять их с собой.
Захожу в свою комнату. Закрываю за собой дверь.
Ищу в шкафу что-нибудь неприметное, чтобы она не заметила, что чего-то не хватает.
Надеваю трусы, носки, футболку и брюки. Нахожу куртку, которую никогда не использую, и вынимаю из-под кровати рюкзак.
Одежда ничего не меняет – я по-прежнему мерзну так, что стучат зубы, и на мгновение у меня возникает желание заползти под одеяло и согреться.
Но я подавляю этот импульс.
Направляясь к выходу, перекидываю рюкзак через плечо.
Именно в этот момент я слышу звук открывающейся входной двери.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?