Читать книгу "Ямада будет. Книга 3. Ямада будет смеяться"
Автор книги: Марина Комарова
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
Глава 4
Дорога в горы занимает три часа. Три часа мучительной тишины, нарушаемой только шумом двигателя и моими попытками не застонать от боли. Метка на лице продолжает жечь, а рёку внутри меня бурлит так, словно готова разорвать меня изнутри.
Сакура-онна сидит рядом со мной на заднем сиденье, время от времени бросая на меня обеспокоенные взгляды. Красные цветки сакуры в её волосах осыпаются и исчезают, но тут же появляются новые – бесконечный цикл цветения и увядания.
– Потерпи ещё немного, – мягко говорит она. – Скоро будет легче.
Я киваю, не доверяя собственному голосу. За окном проносятся пригороды Токио, постепенно сменяясь лесистыми склонами. Чем дальше мы отъезжаем от города, тем меньше становится боль. Словно расстояние действительно ослабляет связь с Хироки.
Наконец машина останавливается у подножия горы, на которой виднеются очертания древнего храма. Постройки выглядят так, словно они стоят здесь уже тысячу лет – покосившиеся крыши, потемневшее от времени дерево, каменные ступени, заросшие мхом.
– Храм Рёандзи, – объясняет Осакабэ, помогая мне выйти из машины. – Один из самых древних в Японии. Здесь покоятся души монахов, которые посвятили жизнь борьбе с тёмными силами.
Мы поднимаемся по ступеням, и с каждым шагом я чувствую, как боль отступает. Воздух здесь другой. Более чистый, наполненный какой-то особенной энергией. Рёку внутри меня успокаивается и перестаёт метаться.
У входа в главное здание храма нас встречает старый монах. Его голова идеально гладкая, простая одежда в виде серого халата, скромные сандалии. Но глаза… глаза у него молодые и очень мудрые.
– Осакабэ-химэ, – кланяется он. – Мы вас ждали.
– Такэси-сан, – отвечает она поклоном. – Это Ямада Ясуко. Девушка, о которой я говорила.
Монах смотрит на меня, и я чувствую, как его взгляд словно проникает в самую душу.
– Да, – тихо говорит он. – Вижу метку. Очень сильную. И очень опасную.
– Можете помочь?
– Можем попытаться. Проходите.
Нас ведут в главный зал храма. Здесь царит полумрак, нарушаемый только мягким светом масляных ламп. В центре зала расположена большая статуя Будды, окружённая десятками меньших фигур. Воздух пропитан ароматом благовоний.
– Садитесь. – Монах указывает на циновки, разложенные перед алтарём. – Нам нужно оценить степень поражения.
Я сажусь в позу лотоса, стараясь расслабиться. Впервые за много дней боль практически исчезла. Только лёгкое жжение напоминает о метке.
– Закройте глаза, – говорит монах. – Дышите глубоко и равномерно. Представьте, что ваше дыхание – это река, которая смывает всё лишнее.
Я следую его указаниям. Вдох – выдох. Вдох – выдох. Постепенно напряжение покидает мышцы, мысли становятся яснее.
– Теперь попробуйте почувствовать связь с тем, кто поставил метку, – продолжает Такэси-сан. – Но не позволяйте ей управлять вами. Наблюдайте за ней со стороны, как за облаком в небе.
Я осторожно тянусь к ощущению связи. Она всё ещё там – тонкая нить, протянутая от моего сердца куда-то в сторону Токио. Но сейчас она не тянет меня, не причиняет боль. Просто существует.
– Хорошо, – одобряет монах. – Теперь попробуйте заблокировать её. Представьте, что между вами и связью встаёт стена.
Я представляю высокую каменную стену, которая отрезает меня от нити. На мгновение связь действительно слабеет, становится почти неощутимой. Но потом она пробивается через стену, словно та сделана из бумаги.
– Не получается, – говорю, открывая глаза.
– Попробуйте ещё раз, – мягко настаивает он. – Но на этот раз представьте не стену, а зеркало. Пусть связь отражается от него и возвращается к тому, кто её создал.
Снова закрываю глаза, представляю огромное зеркало. Связь ударяется в него… и проходит насквозь, словно зеркало не существует.
– Тоже не работает.
Такэси-сан хмурится.
– Попробуем другой подход. Представьте, что связь – это верёвка, которую можно перерезать.
Я представляю острый меч, рассекающий нить пополам. На мгновение связь обрывается полностью, и я чувствую невероятное облегчение. Но тут же нить восстанавливается, становясь ещё толще, чем прежде.
– Она слишком сильна, – признаёт монах после нескольких часов безуспешных попыток. – Тот, кто её создал, вложил в неё огромную мощь. Мы не можем её разорвать.
– Значит, всё бесполезно? – спрашиваю, чувствуя, как в груди поднимается отчаяние.
– Не бесполезно, – возражает Сакура-онна, которая всё это время молча сидела в углу. – Мы не можем разорвать связь, но можем научить тебя ею управлять.
– Как?
– Завтра начнём тренировки. А пока тебе нужно отдохнуть.
Мне выделяют маленькую комнатку в гостевой части храма. Простая циновка на полу, низкий столик и окно с видом на горы. Никаких излишеств, но атмосфера умиротворяющая.
Я ложусь на циновку, укрываясь тонким одеялом. За окном уже стемнело, а в храме царит полная тишина. Впервые за много дней чувствую себя в относительной безопасности.
Но заснуть не удаётся. Как только закрываю глаза, в голову лезут мысли о том, что происходит в городе. О Ханако, которая наверняка волнуется, не понимая, где я. О хозяине «Ракуна», что может пострадать от монстров. О тысячах обычных людей, которые стали жертвами чужой войны.
В конце концов я встаю и выхожу на веранду. Ночной воздух прохладен и свеж, полная луна освещает окрестности серебристым светом.
– Не спится?
Оборачиваюсь и вижу, как ко мне подходит Хаято.
– Слишком много мыслей в голове, – признаюсь я.
– Понимаю. – Он садится рядом со мной на деревянные ступени. – Хочешь узнать последние новости?
– Плохие?
– Очень.
Когда уже будет что-то хорошее?
Он достаёт телефон и показывает новостные сводки. То, что я читаю, заставляет сердце сжаться.
«Токио объявлен зоной чрезвычайного положения. Начата массовая эвакуация населения».
«Число жертв аномальных происшествий за последние сутки превысило тысячу человек».
«Представители „Танака Групп“ заявили о готовности взять под контроль эвакуацию и обеспечение безопасности».
– Он использует хаос, – понимаю я. – Чем больше паники, тем больше власти он получает.
– Именно. А наши источники сообщают, что половина правительственных чиновников уже получили предложения о сотрудничестве от «Танака Групп».
Смотрю на фотографии в новостях. Разрушенные улицы, перевёрнутые автомобили, люди с испуганными лицами, которые несут свои пожитки, покидая город.
– Какой же кошмар, – шепчу я. – Этого можно было бы избежать, если бы… меня не было?
– Нет, – твёрдо говорит Хаято. – Это из-за Хироки. Ты не выбирала стать его мишенью.
– Но если бы не моя метка…
– Он нашёл бы другой способ. Такие, как он, всегда находят.
Мы сидим в молчании, глядя на звёзды. Где-то далеко внизу виднеются огни другого города: маленького, мирного и не знающего о том кошмаре, который разворачивается в столице.
– Хаято, – тихо говорю я. – А что, если мы проиграем?
– Не проиграем.
– Откуда такая уверенность?
Он поворачивается ко мне.
– Потому что у нас есть то, чего нет у Хироки.
– Что?
– Люди, за которых мы сражаемся. Причина, ради которой стоит рискнуть всем.
Я думаю о его словах. Ханако и её новая любовь. Хозяин «Ракуна» и его тёплая улыбка. Постоянные посетители лапшичной, которые стали для меня почти семьёй, пусть они об этом и не знают. Все эти обычные люди, которые просто хотят жить своей жизнью, не подозревая о существовании параллельных миров и древних богов.
– Да, – медленно соглашаюсь я. – Есть за что бороться. Ты прав.
* * *
Утром меня будят странные звуки за окном. Выглядываю и вижу Сакуру-онну, которая тренируется во дворе храма. Её движения плавные, даже, можно сказать, танцевальные, но в них чувствуется смертельная грация. У неё в руке тонкий изогнутый меч, лезвие которого словно впитывает свет.
– Кенбу, – с улыбкой объясняет она, заметив мой взгляд. – Танец мечей. Хочешь научиться?
– Я умею обращаться с оружием, – отвечаю. – Меня учили в мире онрё.
Конечно, на уровне… на таком себе уровне. Но умею!
– Покажи.
Она протягивает мне запасной меч. Я принимаю стойку, которой меня обучал Кудо, и выполняю несколько базовых выпадов.
– Неплохо, – кивает Сакура-онна. – Но тебя учили сражаться с врагами из плоти и крови. Хироки – другой противник. Он атакует не только тело, но также разум и душу.
Она показывает мне новые движения. Они более текучие и менее предсказуемые. Движения, которые защищают не только от физических атак, но и от ментального воздействия.
– Меч – это продолжение твоей воли, – объясняет она. – Если она крепка, никто не сможет её сломить.
Мы тренируемся до полудня. Я чувствую, как постепенно осваиваю новые техники, но понимаю, что до мастерства Сакуры-онны мне далеко.
– Расскажи мне о Хироки, – прошу, когда мы сидим и отдыхаем в тени древней сосны. – Откуда он взялся? Как стал таким могущественным?
Сакура-онна долго молчит, вертя в руках опавший цветок.
– Это долгая история, – наконец говорит она. – И начинается она не в этом мире.
– Что ты имеешь в виду?
– Я родом из твоего мира, Ямада, – улыбается она, только вот как-то невесело. – Из того места, откуда пришла и ты.
Замираю. Кто-то ещё из моего мира? Это невозможно.
– Как? – шепчу.
– Это было очень давно. Больше тысячи лет назад, но это не точно. Возможно, время там течёт иначе. Я жила в маленькой деревне в горах, была дочерью местного кузнеца. Простая девушка с простыми мечтами: выйти замуж, завести детей и состариться в окружении своей семьи.
Молчу, не рискуя перебивать.
Она замолкает, и я вижу боль в её глазах.
– Что случилось? – Всё-таки не получается просто ждать.
– Влюбилась не в того человека, – горько усмехается она. – Он был из знатного рода, а я всего лишь дочь ремесленника. Мы тайно встречались, он обещал жениться на мне, когда получит наследство…
– Но не женился?
– Женился. На дочери другого аристократа. А когда я пришла к нему с новостью, что жду ребёнка, велел слугам выгнать меня.
Чувствую, как сжимается сердце. История стара как мир, но от этого не менее болезненна.
– Я родила дочь, – продолжает Сакура-онна. – Прекрасную девочку с его глазами и моими волосами. Но в деревне нас не принимали – незамужняя мать была позором. Мы голодали, жили в разрушенной хижине на краю леса.
– И что дальше?
– Дочь заболела. Зимой, когда ей исполнилось три года. У меня не было денег на лекаря, а деревенские отказались помочь. – Голос Сакуры-онны подобен льду. – Она умерла у меня на руках прямо под старой сакурой, которая только-только расцвела.
Протягиваю руку и сжимаю её ладонь. Кожа у неё тоже ледяная.
– После этого я сошла с ума от горя, – продолжает она. – Вина, злость, отчаяние – всё это превратило меня в злобного мстительного духа. Убивала, не в силах отличить добро от зла.
Она не заканчивает фразу, но я понимаю.
– И как попала сюда?
– Меня остановила наследница клана Шенгай. Молодая, сильная и отчаянно смелая. Она не стала меня уничтожать, а вместо этого отправила в этот мир через заколдованные тории, что находились на территории её поместья. Назад пути не было. Хоть я и пыталась найти его.
– И нашла?
– Частично. Не сам путь, конечно. Но когда я попала сюда, то всё ещё была полна ярости и жажды мести. Именно этим и воспользовался Танака Хироки.
– Так он тоже тебя… нашёл?
– Он находит всех потерянных, – кивает она. – Предложил мне то, чего я больше всего хотела: возможность отомстить. Не только своему обидчику, но и всему миру, который допустил такую несправедливость.
– И ты согласилась?
– Да. Много лет служила ему. Убивала по его приказу, собирала информацию, приводила новых последователей. Почему-то становилось легче, думала, что нашла цель в жизни. Вернее, в смерти.
– Что изменилось?
– Время. И понимание того, что месть не приносит покоя. Она только порождает новую боль. – Сакура-онна смотрит на храм, где монахи готовят обед. – Хироки питается чужими страданиями. Он находит сломленных и отчаявшихся, предлагает им ложную силу взамен на душу.
– Как много у него таких последователей?
– Сотни. Может быть, тысячи. Из разных миров, разных времён. Все мы несём его метки, все связаны с ним.
Мне становится дурно.
– То есть я не единственная?
– Далеко не единственная. Но твоя метка особенная. Она не только связывает тебя с ним, но и открывает путь между мирами. Через неё он способен поглотить и тот мир, откуда мы пришли.
– А остальных просто… контролировать?
– Хуже. Он может вбирать наши жизненные силы. И с каждой поглощённой душой становится сильнее. – Сакура-онна встаёт, отряхивает одежду. – Именно поэтому мы должны его остановить. Не только ради этого мира, но и ради всех тех, кто стал его пленниками.
– А есть способ освободить их?
– Только один. Уничтожить источник всех меток. То есть убить самого Хироки.
– И как это сделать, если он настолько могущественен?
– Обратить его силу против него самого, – отвечает она, направляясь к храму. – Использовать связь, которую он создал, чтобы проникнуть в самое сердце его власти.
– А цена?
Сакура-онна останавливается на пороге.
– Тот, кто попытается это сделать, скорее всего, не выживет. Связь работает в обе стороны. Если ты попробуешь его убить, он постарается уничтожить тебя.
Час от часу не легче.
Вечером я сижу в своей комнате, размышляя над словами Сакуры-онны. Значит, есть способ победить Хироки. Но цена – моя собственная жизнь.
Стоит ли рисковать? У меня есть шанс просто сбежать. Уехать как можно дальше, попытаться жить с этой меткой. Может быть, со временем она ослабнет сама собой. Ну или нет.
Но тогда что станет с остальными? С другими жертвами Хироки, которые веками страдают под его властью?
Ничего умного в голову не приходит.
Засыпаю с этими мыслями.
И тут же оказываюсь в кошмаре.
Я стою посреди Токио, но город не тот, каким я его помню. Небоскрёбы разрушены, улицы залиты кровью, в небе кружат огромные тени. По развалинам бродят существа, которые когда-то были людьми, но теперь превратились в монстров.
– Красиво, не правда ли? – звучит знакомый голос.
Вздрагиваю и оборачиваюсь. Хироки стоит рядом со мной на крыше разрушенного здания, любуясь апокалиптическим пейзажем.
– Это сон, – произношу пересохшими губами.
– Конечно, сон. Но скоро станет реальностью. – Он указывает на горизонт, где виднеется огромная чёрная воронка в небе. – Видишь? Портал в твой мир уже открывается. Ещё немного, и я смогу поглотить оба мира одновременно.
– Я не дам тебе этого сделать.
– Ты? – смеётся Хироки. – Что ты можешь мне противопоставить? Несколько месяцев тренировок? Советы мстительного духа?
Пытаюсь атаковать его, но мои руки проходят сквозь него, словно сквозь дым.
– Это мой сон, дорогая, – усмехается он. – Здесь я контролирую всё-всё-всё.
Он щёлкает пальцами, и я вижу знакомые лица среди монстров внизу. Ханако с пустыми глазами и окровавленными руками. Хозяин Окава с разорванной в клочья одеждой. Хаято и Окадзава, ползающие на четвереньках. Акияма, который вгрызается в сырое мясо.
– Нет! – кричу я.
– Да, – спокойно отвечает Хироки. – Это будущее, которое ты выбираешь, сопротивляясь мне. Все, кого ты любишь, станут моими рабами. Или погибнут. Но есть другой путь.
– Какой?
– Присоединиться ко мне добровольно. Стать моей королевой. Тогда я сохраню жизни твоих друзей. Видишь ли, раньше не было ни одного человека, который дал бы мне возможность взять не только этот, но и другой мир.
Я смотрю на разрушенный город, на монстров, которые когда-то были людьми. На портал в небе, который с каждой секундой становится шире. Внутри всё переворачивается и сжимается.
– Время на исходе, Ясуко, – шепчет он мне на ухо. – Скоро выбирать будет поздно.
Я просыпаюсь с криком, вся в холодном поту. За окном уже светает, но кошмар всё ещё стоит перед глазами.
Встаю, выхожу на веранду. Утренний воздух прохладен и чист, птицы поют на ветвях деревьев. Мирная и спокойная картина, которая так контрастирует с увиденным во сне.
Но я знаю, что это не просто кошмар. Это предупреждение и угроза. Ах, чтоб тебя, Танака!
Хироки показал мне будущее, которое наступит, если я не смогу его остановить. Мир, где все, кого я люблю, мертвы или превращены в монстров.
Сжимаю виски. Я… я не могу этого допустить.
Сакура-онна появляется рядом со мной, словно материализуясь из утреннего тумана.
– Что с тобой? Видела плохой сон? – спрашивает она.
– Кошмар.
– Он показал тебе разрушенный мир?
– Откуда знаешь?
– Потому что показывает это всем своим жертвам. Сначала кнут, потом пряник. Сначала ужас, потом предложение спасения.
– А если он прав? Если единственный способ спасти моих друзей – это подчиниться ему?
Сакура-онна смотрит на восходящее солнце.
– Знаешь, что он мне показывал в своё время? Мою дочь. Живую, здоровую и смеющуюся. Обещал воскресить её, если я буду верно служить ему.
– И ты поверила?
– Конечно. Тот, кто отчаялся, готов поверить в любую ложь, если она даёт надежду. – Она поворачивается ко мне. – Но со временем я поняла, что Танака Хироки не способен никого воскресить. Он может только создавать иллюзии. Марионеток, которые выглядят как наши близкие, но не являются ими.
– Значит, всё, что он показал мне…
– Ложь. Или правда, но не вся. Да, если ты будешь сопротивляться, многие пострадают. Но если подчинишься ему, пострадают все. Абсолютно.
Я киваю, чувствуя, как внутри становится значительно легче.
– Тогда нам остаётся только один выход.
– Какой?
– Атаковать первыми. Пока он не стал ещё сильнее.
Сакура-онна улыбается, красиво и опасно.
– Теперь ты говоришь как настоящий воин.
Я невольно улыбаюсь в ответ.
Мы возвращаемся в храм, где нас уже ждут остальные. Осакабэ, Хаято, Окадзава, Цукуёми и монах Такэси. На их лицах читается напряжённое ожидание.
– Я приняла решение, – объявляю громко и чётко. – Больше не буду прятаться. Если Хироки хочет войны, он её получит.
Повисает тишина. Все переваривают услышанное.
– Ты уверена? – спрашивает Осакабэ.
– Абсолютно. Мне снился кошмар о том, что случится, если мы ничего не предпримем. Я не могу этого допустить.
– Тогда нам нужно вернуться в город, – говорит Хаято. – И начать подготовку к финальной битве.
– Не просто подготовку, – возражаю я. – Нам нужно взять инициативу в свои руки. Хироки ожидает, что мы будем обороняться. Но что, если мы атакуем его первыми?
Цукуёми поднимает бровь, в уголках губ мелькает улыбка.
– Мне это нравится.
– Вся наша ситуация – сплошной риск, – отвечаю. – Но риск бездействия гораздо больше, чем риск действия.
Мы собираем вещи и готовимся к отъезду. В какой-то момент Такэси-сан подзывает меня к себе.
– Хочу дать тебе кое-что, – говорит он, протягивая маленький амулет. – Это не защитит тебя от метки, но поможет сохранить ясность разума в самые критические моменты.
Я принимаю амулет. Он тёплый, словно живой.
– Спасибо, – говорю и уважительно кланяюсь.
– И помни, – добавляет Такэси-сан. – Самая большая сила не в магии и не в оружии. Она в том, ради чего ты сражаешься.
Киваю и направляюсь к машине, где меня ждут остальные.
Больше никакой игры в прятки. Теперь начинается настоящая война.
И я готова к ней.
Глава 5
Дорога обратно в Токио проходит в напряжённом молчании. Каждый из нас погружён в свои мысли, осознавая, что возвращаемся мы уже не теми, какими уехали. Тот короткий период передышки в храме закончился, и теперь начинается настоящая война.
Чем ближе мы подъезжаем к городу, тем сильнее я ощущаю перемены. Даже воздух кажется другим, более тяжёлым, пропитанным страхом и отчаянием. Рёку внутри меня реагирует на это, начинает пульсировать в такт с меткой на губах. И как я раньше жила без этого чувства?
– Остановите здесь, – прошу, когда мы въезжаем в пригород.
– Что случилось? – спрашивает Хаято.
– Хочу собрать всех вместе. Прямо сейчас. Нужно поговорить.
Мы останавливаемся у заброшенного склада на окраине города. Хаято делает несколько звонков, и через полчаса сюда стягиваются все ключевые союзники: Осакабэ-химэ, Цукуёми, Окадзава и Акияма. Даже несколько представителей онрё и ёкаев появляются из теней.
– Слушайте меня внимательно, – начинаю, стоя в центре импровизированного круга. – Я приняла решение. Больше никаких отступлений, никаких попыток спрятаться или переждать. Мы идём в атаку.
Слышен ропот собравшихся. Осакабэ хмурится.
– Ямада-сан, это очень рискованно…
– Всё, что мы делаем, рискованно, – перебиваю её. – Но глупо быть пешкой в чужой игре. Если уж мне суждено сражаться с Хироки, то я буду делать это на своих условиях.
– И каковы они? – приподнимает бровь Цукуёми.
– Никто больше не принимает решения за меня. Никто не использует меня как приманку или инструмент без моего согласия. Я – равноправный участник этого альянса, а не его заложница.
Хаято и Окадзава обмениваются взглядами. Они прекрасно понимают, к чему я веду.
– И что ты предлагаешь? – спрашивает Осакабэ.
– Сакура-онна знает способ победить Хироки. Расскажи им, – обращаюсь к ней.
Она хмыкает и выходит вперёд. Красные цветы в её волосах сегодня кажутся особенно яркими, почти пылающими.
– Танака Хироки не просто могущественный ёкай, – начинает она. – Он паразит, который веками питался чужими жизненными силами. У него есть целая сеть связанных с ним душ – сотни, а может, и тысячи жертв из разных миров и эпох.
– Мы это уже знаем, – нетерпеливо говорит один из онрё.
– Но вы не знаете главного, – продолжает Сакура-онна. – Все эти связи ведут к одному центральному узлу. К его истинной сущности, которую он прячет в самом сердце своей крепости.
– И где она находится? – спрашивает Хаято.
– На параллельном плане бытия, наложенном на центр Токио. Снаружи выглядит как обычная штаб-квартира «Танака Групп». Но внутри… внутри находится его настоящее логово.
– И как туда попасть?
– Только тот, кто носит его метку, может пройти через барьеры. – Сакура-онна смотрит на меня. – Ямада – наш единственный шанс проникнуть внутрь.
– А что дальше? – спрашиваю. – Допустим, я попаду в его логово. Что мне тогда следует делать?
– Найти центральный узел – источник всех связей. Это должно быть что-то материальное. Артефакт, кристалл, может быть, даже живое существо. И уничтожить его.
– Звучит просто, – иронично замечает Окадзава. – А где же подвох?
– Да обалдеть как просто, – ворчу я.
– Подвох в том, что уничтожение узла может убить всех, кто с ним связан, – честно отвечает Сакура-онна. – Включая саму Ямаду.
Повисает тяжёлая тишина.
– Есть ли другие варианты? – тихо спрашивает Акияма.
– Теоретически можно попытаться перенаправить энергию узла, – говорит Сакура-онна. – Превратить паразитическую связь в симбиотическую. Тогда все жертвы Хироки получат свободу, а сам он лишится большей части силы.
– Но это ещё сложнее, – понимаю я.
– Намного сложнее. И требует невероятной точности. Малейшая ошибка – и взрыв разнесёт полгорода.
– Зато все останутся живы?
– В теории да.
Я обдумываю варианты. Гарантированное уничтожение Хироки ценой собственной жизни. Или попытка спасти всех с риском катастрофических последствий.
– Выбираю второй вариант, – решительно заявляю я.
– Ямада… – начинает Хаято.
– Не пытайтесь меня переубедить. Если есть шанс спасти и жертв Хироки, и невинных людей – я должна его использовать.
– Тогда нам нужно очень тщательно всё спланировать, – говорит Осакабэ. – Такая операция требует максимальной подготовки.
Следующий час мы проводим, обсуждая детали. Хаято будет координировать отвлекающие манёвры, его люди создадут хаос в нескольких районах города, чтобы привлечь внимание приспешников Хироки. Окадзава проникнет в здание «Танака Групп» и постарается нейтрализовать охрану. Акияма останется на связи, координируя действия через свои медийные контакты. Цукуёми и его силы будут держать барьер вокруг здания, не давая Хироки сбежать.
А я… я пройду в самое сердце его логова и попытаюсь сделать невозможное.
– Когда начинаем? – спрашиваю.
– Завтра ночью, – отвечает Осакабэ. – Это даст нам время на последние приготовления.
Все расходятся по своим делам, но я не спешу возвращаться в убежище. Вместо этого прошу Хаято отвезти меня в одно особенное место.
– Ты уверена? – спрашивает он, когда я называю адрес. – Там может быть опасно.
– Именно поэтому я должна туда поехать.
«Ракун» стоит на своём прежнем месте, но выглядит по-другому. Окна заколочены досками, на двери висит табличка «Временно закрыто», но из-под двери пробивается тонкая полоска света.
Я стучу три раза коротко, два – длинно. Это, конечно, не пароль, но явно привлечёт внимание. Дверь открывается, и на пороге появляется хозяин Окава.
– Ямада-сан! – улыбается он, хоть и явно удивлён. – Как хорошо, что вы пришли!
– Здравствуйте, Окава-сан. Можно войти?
Внутри лапшичная выглядит почти как прежде, только посетителей гораздо меньше. За стойкой даже сидят несколько завсегдатаев. Значит, он всё ещё работает, но только для своих.
– Ямада-сан! – машет мне Харада-сан. – Мы так волновались! Где ты пропадала?
– Решала… личные дела, – уклончиво отвечаю я, садясь на своё обычное место.
Хозяин начинает готовить мою любимую лапшу, но я вижу, как его руки дрожат.
– Как… вы тут? – спрашиваю я. – Город сейчас не очень безопасен.
– Да уж, – вздыхает он. – Половина района эвакуировалась. Но мы решили остаться. Это наш дом, сами знаете. Куда нам ещё идти?
Он ставит передо мной ещё миску с дымящимся супом. Впервые за много дней я чувствую его аромат. Пусть не полностью, но достаточно, чтобы понять, как же я скучала по этому простому человеческому счастью.
– Окава-сан, – тихо говорю, когда остальные посетители возвращаются к своим разговорам. – Завтра я… я должна кое-что сделать. Нечто очень важное и опасное.
Он внимательно смотрит на меня своими добрыми глазами.
– Это связано с тем, что напало на наш город?
Я замираю с палочками на полпути ко рту.
– Откуда вы?..
– Я многое видел за свою жизнь, Ямада-сан. И я не слепой. С тех пор как вы появились в моей лапшичной, вокруг вас происходят странные вещи. Сначала думал, что просто совпадения. Но потом… – Он качает головой. – Вы необычная девушка.
Я даже не знаю, что сказать. Вот раньше точно не было ничего странного! Это после того, как я пошла работать в «Танака Групп»!
– Необычная, – тем не менее соглашаюсь я.
– И завтра вы идёте на что-то, с чего можете не вернуться, – говорит еле слышно.
Ого, а он явно в ладах с проницательностью.
Я не отвечаю, но мой взгляд говорит многое.
– Тогда знайте. – Он кладёт свою загорелую руку на мою. – Я верю в вас. И не только я. Все мы здесь верим, что вы сделаете правильный выбор.
– А если я не справлюсь?
– Справитесь. Знаете почему?
– Почему?
– Потому что у вас доброе сердце. А добро всегда побеждает зло. Не сразу и не легко, но… всегда.
Я чувствую, как к горлу подступает комок. Этот простой человек, который знает меня только как любительницу лапши, верит в меня больше, чем я сама.
– Спасибо, – шепчу я.
– Это вам спасибо, – отвечает он. – За то, что рискнёте ради нас, обычных людей, которые даже не знают, что делать.
Доедаю первую по-настоящему вкусную лапшу за много дней и поднимаюсь, чтобы уйти.
– Ямада-сан, – окликает меня хозяин Окава.
– Да?
– Когда всё закончится, приходите в «Ракун». Я угощу вас самой вкусной лапшой в вашей жизни.
– Обязательно приду, – говорю, хотя не уверена, что смогу сдержать это обещание. Знал бы он, что всё именно с «Ракуна» и началось…
На улице меня ждёт Хаято. Мы едем молча, но я чувствую его беспокойство.
– Что дальше? – спрашиваю.
– Дальше тебе нужно пройти ритуал усиления защиты. Осакабэ ждёт нас.
Мы оказываемся снова у онрё, где меня встречает весьма необычная картина. Главный зал превращён в ритуальное место, на полу начерчены сложные магические символы, горят десятки свечей, воздух пропитан ароматом редких благовоний.
– Готова? – спрашивает Осакабэ.
– Готова.
– Тогда разденься и ляг в центр круга.
Я снимаю одежду, оставаясь в нижнем белье, и ложусь на циновку в центре начерченного круга. Осакабэ начинает читать заклинания на языке, лишь отдалённо похожем на нынешний японский, который я не понимаю, но чувствую его силу.