Электронная библиотека » Мария Дубинина » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 2 ноября 2023, 18:32


Автор книги: Мария Дубинина


Жанр: Детективная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Коль уж вы вошли, милая дама, то вы не так просты, как кажетесь, – с улыбкой обратился к ней голубоглазый фэйри с перекинутыми через плечо распущенными белыми волосами, собранными почти у самых кончиков узкой темной лентой. – Добро пожаловать в мою аптеку.

Он увидел вошедшего следом Инг-Мари, и взгляд его изменился.

– Здравствуй, Киллиан, – поприветствовал его Реми. – Еще не надоело?

– Если ты об этом, – доктор Ки с нежностью провел рукой по волосам, – то нет.

– Я не удивлен. Как дела, как работа?

Эбби поняла, что эти двое знакомы уже довольно давно, и почему-то ощутила укол ревности. Они вместе пришли, так что молчать она не собирается.

– Мы к вам по делу.

Ки продолжал смотреть на Инг-Мари, пока тот не сообразил представить и ее тоже:

– Это Эбби Лерой, мой помощник инспе… – Он почувствовал на себе испепеляющий взгляд Эбби и поправился: – Мой инспектор миграционного контроля. Следит за моей социализацией. Мы недавно открыли бюро магического сыска, и Лерой моя компаньонка.

Ки понятливо кивнул:

– Ясно. А я слышал, что компаньонок ты предпочитаешь видеть в своей постели, а не в своей жизни.

– Не без этого… Ай! Нет, ты что. Это совсем другое дело!

Эбби убрала ботинок с его ноги, и Реми с облегчением выдохнул. Мужчины все-таки все одинаковы, будь они люди, фэйри или еще кто.

Ки оперся локтем о стойку и подпер подбородок кулаком.

– Это аптека, Реми, здесь покупают и продают. Вы согласны заплатить?

Эбби переглянулась с Инг-Мари.

– У меня есть деньги, – сказала она. – Назовите сумму. Если у вас найдется нужная нам информация, я заплачу.

Ки перевел на нее взгляд, и Эбби вздрогнула. Секунды назад ясный аквамариновый цвет сменился непроглядной чернотой.

– Да. Я хочу, чтобы вы заплатили мне, но деньги меня не интересуют.

От этого взгляда Эбби охватила дрожь. Непонятно, на что он смотрит, но кажется, будто взгляд направлен вглубь, в самую душу. Что это за фэйри такой?!

– Я заплачу, Ки, – мрачно сказал Реми. – Оставь человека в покое.

– Я не попрошу чего-то невозможного, ты же знаешь. К тому же, по старой дружбе, я обещаю заняться твоим вопросом без отлагательств.

Эбби было здесь не по себе. Темное тесное помещение с зелеными огоньками над головой, стеллажи у стен заставлены чем-то уж очень подозрительным. Банки с цветными порошками, колбочки с неизвестными жидкостями, вязанки сухих трав.

– Чем занимается ваша аптека, доктор Ки? – спросила она.

– У фэйри свои недуги, мисс Лерой, – ответил ей Ки. – Ваша медицина нам не поможет. Она перешагнула через нас и пошла дальше, и мы помогаем себе проверенными способами. Так вы согласны на сделку?

Эбби смотрела в бездну его глаз и никак не могла выдавить из себя ни слова.

– Я согласна.

Инг-Мари что-то пробормотал себе под нос, но доктор Ки уже оживился, хлопнул в ладоши и крикнул куда-то в темноту за своей спиной:

– Эйс! Живо сюда!

На свет выбежал невысокий парнишка с копной густых русых волос, вздернутым носом и в больших круглых очках.

– Вы звали, хозяин? – спросил он и только потом покосился на посетителей.

– Знакомьтесь, это мой помощник, очень старательный и сообразительный юноша. Эйс, эти господа просят у нас помощи.

Парень серьезно кивнул и извлек из-под твидового коричневого пиджака пухлый потрепанный блокнот.

– Как записать?

– Мисс Абигейл Лерой и йон Реми Инг-Мари, – продиктовал Ки. – Инг-Мари через дефис, прояви уважение.

Эйс высунул кончик языка, старательно исправляя ошибку. Реми хохотнул:

– Хозяин? Что за извращение?

– Кто бы говорил, – вернул шпильку Ки. – Я люблю людей, и люди платят мне взаимностью. Правда, Эйс?

Тот кивнул, не поднимая головы, так что у Эбби сразу появились сомнения.

– Как вы узнали мое полное имя? – спросила она. – Вы наводили о нас справки? Зачем?

– Никаких справок, только магия, – ответил Ки и провел ладонью перед лицом, возвращая глазам более привычный голубой цвет.

– А так что насчет платы? – насторожилась Эбби. Она уже начала жалеть о своей поспешности и вообще о том, что зашла в эту странную аптеку. Пожалуй, Реми удалось ее удивить, и не сказать, чтобы особенно приятно.

Доктор Ки очаровательно улыбнулся.

– Не торопите события, мисс Лерой. Сначала я выполню вашу просьбу. Чего вы хотите?

Реми достал из кармана обгоревший кристалл и протянул Ки:

– Мы хотим знать, что это, зачем использовалось и, по возможности, кому принадлежало.

Тонкие длинные пальцы Ки осторожно держали кристалл, поворачивая его то одним, то другим боком. По кивку Эйс поднес к нему зажженную свечу, и мутные грани засияли, отражая свет.

Эбби наблюдала за ними обоими, затаив дыхание. Казалось, что даже воздух изменился, стал пряным и густым.

– Его магия, – коротко пояснил Реми. – Лучше не вдыхай пока.

И протянул ей свой платок.

– Его не сжигали в огне, как вы думаете, – сказал наконец Ки. – Это следы отработанной магии. Только она оставляет такой след и такой запах. Ты же тоже что-то почувствовал, Реми?

– Да. Но этого мало. Узнай все, что можешь.

– Эйс свяжется с вами, – кивнул фэйри. – Все будет хорошо.

– Оплата, – напомнила Эбби.

Ки долго смотрел на нее, потом прижал палец с длинным красным ногтем к губам.

– Придумал. Мне нужны твои глаза.

– Что?!

Эбби схватилась за рукав Реми. От страха онемело тело.

– Ты ее напугал, – укорил его Реми и ободряюще похлопал Эбби по руке. – Он не имеет в виду, что выколет тебе глаза или что-то такое.

– Она так подумала? – притворно удивился Ки, хотя, может, и по-настоящему. – Какая глупость! Что мне делать с живыми человеческими глазами? Я хочу этот цвет. Он такой густой и горячий, как растопленный шоколад. Я позаимствую его.

Эбби кивнула, хотя, признаться, ничего не поняла. Но Реми не беспокоился, значит, все шло нормально. Никто не будет ее ослеплять, что уже не может не радовать.

Оказавшись на улице, Эбби вздохнула свободнее. Обернулась на закрывшуюся дверь – как будто ничего и не было, как будто странная аптека доктора с жуткими глазами лишь эпизод ночного кошмара, о котором потом с трудом вспоминаешь утром.

– Кто он? – спросила Эбби.

– Броллахан. Но лучше не говорить об этом с ним, он не любит настоящего. Ни имен, ни внешности, ничего, в каком-то роде он вообще не имеет формы, так что просто ничему не удивляйся. Я познакомился с ним, когда его звали Киллиан и он был роковой брюнеткой.

У Эбби было еще полно вопросов, но Реми словно витал в облаках. Они получили шанс продвинуться вперед, а он на глазах становился все задумчивее и мрачнее. Возле своей конторы, не дойдя шагов пятьдесят, он вообще остановился как вкопанный и завертел головой. Эбби такое поведение насторожило.

– В чем дело? – Она на всякий случай отступила назад. – Ты что-то почуял?

– Я не собака, Лерой. Я не чую, я чувствую, – поправил Реми, но Эбби видела, что он ее уже едва замечает. Взгляд сосредоточенный, устремленный куда-то, куда Эбби заглянуть не могла из-за своей слабой человеческой природы.

Она тронула фэйри за рукав, и Инг-Мари вздрогнул, ну точно как только что разбуженный пес.

– Иди домой, Лерой. Ты устала, тебе надо отдохнуть.

– Что?

– Ты устала, – повторил Реми. – Люди слабы, все время забываю об этом. Иди домой, поспи, поешь.

Эбби задели его слова. Вовсе она не устала и не собирается есть, спать или еще что-то делать, пока они не обсудят ситуацию. Однако Реми даже не подпустил ее к двери. Преградил путь, нырнул внутрь и без лишних слов захлопнул дверь перед ее носом.

То есть на самом деле захлопнул. И запер.

Эбби для успокоения души покрутила ручку, налегла, но дверь осталась глуха к ее желаниям.

– Да чтоб тебя! – шикнула Эбби, не зная, на кого ругается, на дверь или на Реми. Какая наглость! Как будто она какая-то девочка с улицы! Эбби поборола желание пнуть дверь ногой, все-таки по улице ходили люди, они не поймут такого странного поведения. Она развернулась и почти побежала прочь. Шею покалывало немного, но с тех пор, как защитная татуировка предупредила об атаке мага в доме мастера Карби, она постоянно зудела. Надо бы показаться штатному магу Департамента, но Эбби откладывала этот визит как только могла, и на то были личные причины.

Эбби потрогала магический рисунок, скрытый воротником и волосами, и ускорила шаг. Пора напомнить Инг-Мари, кто в их паре главный. Она свернула на оживленную улицу и на бегу заскочила в троллейбус, следующий до остановки «Цветочный рынок». Там она вышла и проверила сумку – все, что нужно, на месте, как знала, что пригодится – и перешла дорогу. Старое здание центрального архива охранялось магическими артефактами и магами из службы магической охраны. Эбби помедлила перед входом, собралась с духом и поднялась по ступеням к дверям.

– Добрый день, – улыбнулась она дежурному архивариусу. – Мне нужно в отдел магической литературы.

Женщина за конторкой смерила ее подозрительным взглядом.

– У вас есть пропуск? – Эбби торопливо кивнула. – Пройдите налево, там будет терминал, вставите в него пропуск. На обработку данных уйдет от десяти до двадцати минут. Подождите в комнате ожидания. И не забудьте пропуск, когда будете уходить.

Такая система была не только в этом библиотечном отделе, но больше нигде Эбби не встречала артефактов такого рода. Они экономят человеческие силы, уходящие на ручной поиск в каталоге. Но работал он пока, судя по всему, медленно и наверняка со сбоями.

Эбби подошла к монолитной панели, висящей на стене возле сейфовой двери. Магические книги не позволялось читать не магам. Она нашла отверстие для пропуска, достала плотную медную пластинку с индивидуальными данными государственного мага Дэниэла Хотторна и вставила ее. Артефакт принялся искать ее в своей системе данных, и Эбби скрестила пальцы. Либо у нее получится, либо придется уносить ноги, пока к ней не пришла охрана за объяснениями. В любом случае, Эбби сильно рисковала.

Но, похоже, удача решила повернуться к ней лицом. Дверь в библиотечный отдел открылась без сопротивления, и Эбби скользнула внутрь.

У нее было примерно десять минут, прежде чем артефакт обнаружит, что владелец пропуска официально считается мертвым.

Глава 4

Времени критически не хватало. Эбби не знала, куда бежать в первую очередь. Длинные коридоры из стеллажей тянулись далеко вперед от входа. Понять самой, в каком разделе, в каком ряду и на каких полках искать информацию про телепорты, можно было и не мечтать.

Эбби бросила панический взгляд на наручные часы – осталось около пяти минут, прежде чем «мертвым клиентом» заинтересуется охрана. Стук каблуков эхом разносился по огромному помещению с куполообразным потолком. Геометрические углы коридоров и поворотов, ровные линии тесно прижатых друг к другу книг. Как тут вообще можно разобраться?

– Эбби Лерой?

Она испуганно застыла, пойманная с поличным, прежде чем даже успела совершить свое преступление. Ей навстречу вышел Ройс Харви и сурово сдвинул брови.

– Эбби, что происходит? Как ты сюда попала?

Она не смогла сразу ответить, но Ройс и не стал дожидаться ответа. Схватил ее за локоть и грубо потащил к выходу.

– Ройс! – Она дернулась, но сил не хватило. – Отпусти! Что ты делаешь?

– Спасаю твою дурью башку от неприятностей, – прошипел он. – Дурочка…

Он вытащил недействительный пропуск из пасти артефакта буквально за секунды до того, как сработал тревожный сигнал. Блестящая панель потухла в ожидании нового посетителя. Эбби потерянно смотрела, как Ройс прячет пропуск Дэниэла в нагрудном кармане пиджака.

– Идем со мной, – велел мужчина, и Эбби уныло поплелась за ним на улицу, где возле входа в библиотеку был припаркован его автомобиль. Совсем новый, только с конвейера. Лучший следователь отдела магических расследований мог позволить себе такую дорогую игрушку. – Садись.

Эбби забралась в салон, пахнущий новой кожей и мужскими духами, пристегнула ремень безопасности и вздохнула. Опять ничего путного не вышло. Она совершенно бесполезна.

– Я заеду в Департамент, а потом отвезу тебя домой. – Ройс сел за руль и посмотрел на Эбби: – Рассказывай. Как дошла до такого?

Она отвернулась к окну, но долго молчать ей не дали.

– Эбби, я серьезно. Я успел вовремя, опоздай я минут на пять, за тобой прислали бы охрану. Что такого важного ты искала, что пошла на обман? На тебя это не похоже.

Машина тронулась с места, салон мягко завибрировал. Эбби проводила взглядом удаляющееся здание библиотеки.

– Информацию по телепортам. Книги по магии можно достать только в одном месте, – ответила она нехотя и добавила: – Если ты не маг.

– А мастер Карби? Я же дал тебе его адрес. Лучше специалиста по телепортам не найти.

Эбби замялась. Почему-то не хотелось рассказывать Харви правду о случившемся в поселке Сеттерфилд. Она непроизвольно облизнула верхнюю губу.

– Мы не застали его на месте. Я нашла в вещах Дэниэла пропуск недавно, хотела вернуть. Это правда. Но…

– В последний момент в тебе проснулась тяга к преступлениям, – закончил за нее Харви. – Я не знаю, что ты недоговариваешь, но помяни мои слова, все беды от этого фэйри. Не пытайся слепо понравиться ему. Он этого не стоит.

– А кто стоит? – вырвалось у Эбби. Она готова была молча слушать любые нотации, они с Ройсом были знакомы много лет, но сейчас не выдержала. – Я помню о бдительности, о хитрости фэйри и обо всем, что ты мне говорил. Но ты не знаешь Реми и не можешь просто валить все грехи на него. Это несправедливо.

Она снова отвернулась к окну. Стоило промолчать, а то ее тирада прозвучала как-то уж совсем по-детски. Да и кого она так рьяно защищала? Фэйри, который запросто утащил у нее важную улику в угоду своим грандиозным планам, а ей даже не удосужился рассказать. Фэйри, который не любит отвечать на вопросы, но задает их в неимоверных количествах. Фэйри с сомнительными знакомствами и не менее сомнительным прошлым, которое он не спешит раскрывать.

Но это ее фэйри. Эбби взяла на себя ответственность.

– Я не буду с тобой спорить, – неожиданно пошел на попятную Ройс. – Тебе лучше знать, на что ты готова пойти и ради кого. Просто я за тебя волнуюсь.

Эбби не смогла ничего ответить на это. С одной стороны, слова мужчины грели душу, но вместе с тем буквально опутывали по рукам и ногам. Она чувствовала, что задыхается от этой заботы, словно она ребенок, которому никак не дают стать взрослым.

– Спасибо, но я правда разберусь с этим сама.

Они подъехали к зданию Департамента магического надзора. Эбби вышла из машины и пошла следом за Харви, решив забежать на работу, забрать кое-какие личные вещи со стола. Но уже на лестнице столкнулась с секретаршей Джойс, которая с радостью сообщила, что шеф собирался сегодня вызвать ее к себе в кабинет.

– Я бы после обеда позвонила, – прощебетала Джойс. – Только не помню, куда делся номер твоей домовладелицы.

Профессиональные качества секретарши блекли на фоне ее модной внешности, так что Эбби ничуть не удивилась «пропаже».

– Я сама к нему зайду.

– Вот это смелость… – выдохнула Джойс восхищенно и побежала дальше по своим делам.

Эбби решила сразу начать с малоприятного и вместо своего родного рабочего стола пошла к начальству. Тони Дженкинз был, как всегда, на месте, точно врос в свое дорогое кожаное кресло. При виде Эбби он грозно нахмурился, подтверждая свое прозвище.

– О ежедневных отчетах, надеюсь, не забыли, мисс Лерой?

Эбби непроизвольно выпрямилась, как солдат на плацу.

– Не забыла.

– И где же они?

Дома, где им еще быть. Эбби тщательно заполняла стандартные бланки, только писать туда было особенно и нечего, не про взлом с проникновением же писать? Получится почти что явка с повинной.

– Ладно, с вами все ясно, – сам себе ответил Дженкинз. – У меня только один вопрос, мисс Лерой. Вы хотите продолжать или мне сегодня же передать дело Инг-Мари опытному инспектору? Гиббсон освободился и хочет забрать ваше дело. Возможно, он справится лучше.

Звучало жестоко и очень обидно. Эбби сжала кулаки и решительно ответила:

– Я не согласна. Я не отдам дело никому, тем более инспектору Гиббсону.

Слишком долго он посылал ее за булочками и относился, как к своей секретарше, даже к Джойс было больше уважения, чем к Эбби. Отдать ему Инг-Мари и его сыскное бюро? Ну уж нет!

Эбби повторила:

– Я не согласна отдать это дело другому инспектору. Либо я доведу его до конца, и Инг-Мари будет доволен моей помощью, либо, – она глубоко вдохнула, – мне придется уволиться.

Бесполезно пугать шефа увольнением, не такой она ценный сотрудник. Но Эбби только что решила – или удача, или ничего. Она ставит на кон все, что у нее имеется, и немного грустно сознавать, что это ее работа, и ничего более.

– Хорошо. Пусть будет по-вашему.

Дженкинз согласился неожиданно легко, выдвинул ящик стола и бросил на стол несколько сшитых листов.

– Что это? – Эбби с опаской их взяла.

– Если вы решили стать настоящим инспектором, то пора подойти к работе с умом. Это список мест, которые вы должны посетить вместе со своим подопечным. Жду отчетов. Свободны.

И он вернулся к своим делам.

– У меня есть один вопрос, шеф.

Дженкинз недовольно поднял голову.

– Что еще такое?

– Все-таки почему именно я? – спросила Эбби, сама удивляясь своей наглости. – Вы шеф, вы могли дать это задание в нагрузку любому из инспекторов, и они бы справились. Почему вы дали его мне?

Она испугалась, что он отберет у нее листы, наорет и выгонит вон, но шеф молчал. Эбби ждала.

– Я не добавлю ничего нового, мисс Лерой. С этим заданием можете справиться только вы. Потому что вы женщина.

Эбби вышла из кабинета со странными чувствами. Выходит, шеф считал, что подход к молодому снежному эльфу сможет найти только женщина? И дело вовсе не в ее способностях и талантах, которые прежде никто не замечал. Она вздохнула, но сильно расстраиваться не стала. Посмотрела на бумажные листы и вчиталась в ровные машинопечатные строки.

– Да вы издеваетесь…

Она представила в красках, как ведет Реми в театр «Националь», потом они вместе идут слушать выступление филармонического оркестра и «закусывают» это дело выставкой современных художников в галерее искусств.

Реми будет в восторге. Если не сбежит от нее в первые же полчаса.

Эбби подошла к своему столу и взяла в руки фоторамку. С фотографии улыбался Дэниэл, и Эбби, как всегда, улыбнулась ему в ответ, хотя сама на этом снимке так и не смогла выдавить из себя улыбку. Хотя она была счастлива, ведь тогда они с Дэниэлом… Тогда они были, он был. Этого хватало.

– Эбби?

Она поспешно сунула фотографию в сумку и повернулась к своему бывшему инспектору. Гиббсон, наверное, вернулся из булочной – он нес в руках пакет, из которого очень вкусно пахло.

– Здравствуйте, – поздоровалась она настороженно. Хотя в душе, пожалуй, ликовала. Похоже, что Гиббсону больше некого было послать за булочками, Джойс даже просто работать не всегда удается заставить.

– Ты решила вернуться? – по-своему понял он ситуацию. – Так давно пора. Быть инспектором миграционного контроля – дело не для девушки вроде тебя. Это прерогатива взрослых мудрых мужчин. Я приму тебя обратно, не переживай.

Эбби не открыла рот от удивления только по той причине, что попросту онемела.

– Простите?

– Твое дело передадут мне, и ты сможешь успокоиться и приступить к своим непосредственным обязанностям.

А сколько уверенности в своей правоте было в его словах, и не описать. Только хорошее воспитание родителей помогло Эбби удержаться от язвительного и резкого ответа. Проглотив гнев и обиду, она вежливо улыбнулась.

– Я уже выполняю свои непосредственные обязанности.

Она закрыла ящик стола на ключ и, попрощавшись, ушла. Сколько можно втаптывать ее в грязь? Она уже не в первый раз доказывает, что настроена серьезно. Почему никто ей не верит? Она уже не девочка на побегушках и не собирается возвращаться к той жизни.


Свою неуклюжую попытку раздобыть информацию по телепортам Эбби стыдливо от Инг-Мари утаила, благо было чем развлечь его и без этого. По дороге она посмотрела афиши и из дома позвонила в парочку музеев. Работа предстояла непростая, Эбби заранее переживала будущую головную боль. Не любила она культурные мероприятия, был за ней такой грех.

– Ты приглашаешь меня в оперу? – Взгляд Реми лучился ехидством. – Неужели это свидание? Мы сядем на задний ряд и будем держаться за руки…

Эбби фыркнула и отобрала у него список.

– И не надейся. Это часть процесса твоей социализации.

– Опера «Черный замок» сделает из меня человека? – Он уже откровенно потешался. – Разве она не про фэйри?

И откуда только узнал? Эбби впервые увидела это название сегодня на городской тумбе с объявлениями.

– Знаешь, как у нас говорят о таких выходах в свет? – спросила она. – «На людей посмотреть и себя показать».

Реми манерно тряхнул головой, откидывая назад длинную косу, и Эбби с большим удовольствием добавила:

– В твоем случае актуальна будет только первая часть.

Фэйри горько вздохнул и налил себе еще воды из холодильника.

– Мне нечего надеть, – заныл он совсем как девчонка. – Своди меня по магазинам, Лерой. Это тоже часть моей социализации.

Самой Эбби тоже нечего было надеть для похода в оперу. Последний раз вечернее платье она покупала, еще когда Дэниэл был с ней. Ему нравилось, когда она надевала платья, и тогда ей казалось, что они и правда ей подходят.

Сейчас так уже не казалось.

Ходить с Реми по магазинам оказалось целым приключением. Он как ребенок бегал от одной витрины к другой, из одного магазина к другому, все хватал, ко всему приценивался. Она только и успевала, что отгонять от него радостных продавщиц, наметанным глазом определивших в них заинтересованных клиентов.

– Мы это возьмем.

– Нет, не возьмем. – Эбби выдернула из рук подопечного ворох ярких тряпок.

– А это?

– И это не возьмем.

– Я хочу примерить.

– На тебя не налезет.

– А если натяну?

Эбби готова была взвыть в голос. Чувство вкуса у Реми либо хромало на обе ноги, либо слишком отличалось от человеческого. Хотя Эбби сильно сомневалась, что у фэйри нынче в моде красная кожа и зеленые рубашки. Строго говоря, Эбби вообще не представляла, откуда в приличном магазине взялись эти вещи. Мир, конечно, не стоит на месте, но девушку в красном и кожаном чем-то на улице неправильно поймут и вызовут констеблей.

В итоге окончательно расстроившегося Реми осчастливили несколькими пакетами с мужскими рубашками, брюками и одним тонким коричневым плащом вроде того, что недавно Эбби видела на Ройсе Харви. Галстуки Эбби тоже выбрала сама, не доверив это важное дело Реми. Устала так, будто пробежала кросс вокруг Акерли, и взмокла как пловец, переплывший мутную Вельду.

– А ты? – Фэйри дождался, пока Эбби расплатится на кассе деньгами, полученными в бухгалтерии Департамента, и распахнул перед ней дверь. – Ничего не будешь себе покупать?

– Я устала, – ответила Эбби, хотя это была лишь часть правды. Ей попросту не хотелось тратить на это время, страсти к вещам в ней не было давно.

Реми честно пообещал зайти за ней в назначенное время и даже дал согласие вызвать потом такси и доехать до оперы с ветерком. Эбби проводила воодушевленного фэйри взглядом и с облегчением закрыла дверь.

В шкафу пылилось несколько чехлов, которые Эбби сразу достала и повесила на дверцу. Почему-то теперь, глядя на себя в зеркало, она засомневалась, что страшнее – убегать от боевого мага, обещать странному фэйри свои глаза в качестве оплаты или собираться в оперу в нарядах, которые вышли из моды около двух лет назад?

Она расчехлила платья и приложила одно из них к себе. Бордовое, с тяжелыми складками юбки до пола, длинными рукавами и открытой спиной. Она купила его за бешеные деньги, потому что увидела в женском журнале. Девушка-модель была похожа на нее, и Эбби не смогла устоять. Но сейчас от этого платья больше не захватывало дух, и Эбби без сожаления отложила его в сторону. Второе они выбрали уже вдвоем с Дэниэлом – нежно-розовый, почти как пудра, шелк и тонкое светлое кружево сверху. Пышная юбка прикрывала колени, но оставляла открытыми спортивные икры. К наряду прилагались бежевые туфли на каблуках, перчатки и маленькая шляпка-таблетка с вуалью. Эбби провела рукой по волосам. Что с ними делать, она не представляла.

– Тук-тук? – Миссис Маккензи заглянула в комнату, подслеповато щурясь. На шее у нее болтались очки на тонкой цепочке, но она обычно забывала про них. – Вы куда-то собираетесь, милочка?

Эбби смущенно повесила вешалку с платьем обратно в шкаф.

Миссис Маккензи выслушала ее сбивчивый рассказ и сурово уперла руки в бока.

– На свидание нужно собираться тщательно, моя дорогая. Если у вас оно первое, то главное произвести правильное впечатление. Вы только взгляните, что с вашей прической? Вас нужно срочно уложить. У меня где-то были бигуди. Что смотрите? Марш купаться и мыть голову.

До встречи с Реми еще оставалось много времени, но добрая миссис Маккензи крепкой рукой взялась за дело. Эбби едва вышла из ванной комнаты, как старушка уже позвала Кэти Хид, и та разложила на туалетном столике косметику.

– Ты не подумай, будто я чем-то недовольна, – поджала тонкие губы Кэти и посмотрела со снисходительной жалостью, – но ты выглядишь несовременно. С этим нужно что-то делать.

Эбби буквально видела торжество в ее глазах, еще бы, наконец настал ее звездный час – показать, насколько она утонченная, возвышенная натура с тонким чувством прекрасного. Эбби покорно села на стул, и женщины начали заниматься ее преображением. Миссис Маккензи больно дергала за короткие прядки, накручивая на них горячие бигуди, в это же время Кэти сосредоточенно напудривала Эбби лицо. Пуховка щекотала кожу, от запаха пудры свербело в носу. Эбби из последних сил держалась, чтобы не чихнуть. А когда дошла очередь до угольно-черной подводки для глаз и туши для ресниц, стало совсем страшно. Кэти яростно отстаивала свои модные взгляды, с которыми было проще смириться, чем избежать. Строго говоря, бежать было некуда, у двери стояла с виду безобидная домовладелица.

Некоторое время спустя из зеркала на Эбби смотрела незнакомка.

– Ну разве не прелесть? – восторженно пропищала Кэти. – Настоящая звезда!

Эбби похлопала тяжелыми ресницами, привыкая, а точнее, вспоминая забытые ощущения. Румяна делали ее лицо неожиданно юным, а глаза в обрамлении черных стрелок казались по-особенному яркими. Эбби прикоснулась к аккуратным волнам волос, уложенным на одну сторону. Платье сидело как влитое, стягивая талию, пышные складки расходились колоколом. Жесткий лиф-сердечко приподнимал небольшую грудь. Миссис Маккензи велела пригнуться и сама приколола шляпку к волосам. Кэти протянула перчатки. Когда Эбби надела туфли и выпрямилась на каблуках, образ завершился.

Разве это она?

– Не сутультесь, милочка, – строго велела миссис Маккензи. – И не вздумайте что-то менять или поправлять. Сумочка у вас есть? Чего-то еще не хватает… Кэти, голубушка, что скажете?

Кэти придирчиво оглядела Эбби с ног до головы.

– Я думаю, украшений. Эбби, у тебя есть бусы, колье, на худой конец, серьги?

Эбби достала шкатулку и изучила содержимое. Серьги были, а к ним подходил браслет, подаренный Дэниэлом. Эбби он казался немного вычурным, позолоченный, с крупным жадеитом красивого зеленого цвета. Камень был очень красивым и редким, Дэниэл говорил, что достал браслет через друзей, но Эбби догадывалась, что такой подарок дорого ему обошелся, потому и не носила почти, а бережно хранила в шкатулке для украшений.

– Так гораздо лучше, – согласились обе женщины и, наконец, оставили Эбби одну.

Ненадолго.

– Я пришел! – громко возвестил о своем появлении Реми и по-хозяйски вошел в комнату.

Кажется, пора завести привычку запирать ее, по крайней мере, такова была первая мысль, которая посетила Эбби в этот момент. Вторая мысль так толком и не оформилась, потонув в почти детском восторге.

– Ну? Что скажешь?

Реми покрутился, как заправская кокетка. И, стоит признать, он был невероятно, потрясающе хорош.

– Почему не убрал волосы? – спросила Эбби, чтобы скрыть свои чувства. Фэйри всегда заплетал свои длинные белые волосы в косу, а сегодня оставил распущенными. В таком виде они спускались почти до самой поясницы. Наверное, жутко неудобно.

– Плохой ты инспектор, Лерой, – усмехнулся он. – Плохой, но симпатичный.

Эбби почувствовала, как смущенно краснеет, щекам стало горячо. Она дернула головой, забыв об осторожности, но завивка держалась хорошо.

– Не хочешь, не говори.

– Наши мужчины не убирают волосы, это их гордость и признак особого положения перед людьми, – признался Реми.

– А ты почему убираешь?

– А я особенный. Разве не заметила?

Он галантно подал ей руку, и Эбби неловко шагнула ему навстречу. Каблук подвернулся, Эбби поняла, что не устоит на ногах, и тихо вскрикнула, приземлившись точно в распахнутые объятия фэйри.

– А дело совсем плохо, если ты уже падаешь к моим ногам, а мы еще даже не вышли из спальни, – хихикнул Реми. – Или, может, к демонам оперу, останемся тут?

Эбби как могла гордо выпрямилась и поправила вуаль.

– Не думай о себе слишком многого.

– Поверь, я еще себя недооцениваю.

Эбби обреченно закатила глаза и отвернулась проверить содержимое сумочки.

– Кто этот человек рядом с тобой?

Реми в это время беспардонно изучал фотографию, которую Эбби поставила пока на тумбочку, точнее, положила изображением вниз, но кое-кто не постеснялся протянуть к ней руки.

– Положи на место, – приказала Эбби, чудом не срываясь на крик. Не хотелось, чтобы хоть кто-то прикасался к ее самым дорогим воспоминаниям. – Не надо лезть, куда не просят.

Голубые глаза Реми посветлели, и у Эбби отчаянно зачесалась шея.

– Что? – Реми моргнул, с некоторым удивлением наблюдая, как Эбби старательно скребет за головой ногтями через перчатку.

– Просто положи на место, что взял, и пошли, – огрызнулась она, но уже более спокойно.


К зданию оперы подъехали точно к сроку, оставалось достаточно времени, чтобы привести себя в порядок в дамской комнате и чинно прошествовать в зал. На их пару посматривали с деликатным любопытством, и Реми, вопреки опасениям, вел себя прилично – сдержанно, степенно, был элегантным, но не манерным. То есть явно старался не ударить в грязь лицом. Темный костюм-тройка по фигуре и струящийся по спине водопад белых волос, безусловно, не могли не привлекать внимание, так что Эбби быстро забыла об этом, тем более что следовало и за собой следить тоже.

Опера была не менее впечатляющей и роскошной внутри, чем ее сияющий огнями фасад – снаружи. В фойе в большом количестве висели афиши и фотографии оперных звезд. Эбби задержала взгляд на одной из них – восходящей дивы оперной сцены Иоланты. Имя, разумеется, не настоящее, уж Эбби-то знала наверняка, но звучало очень подходяще к роли. Выходит, они даже могут встретиться, если не повезет. Эбби хотелось бы избежать этого по личным причинам, и, еще раз скользнув взглядом по улыбающемуся лицу, она подала руку Реми.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 3.3 Оценок: 9

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации