Текст книги "Помощница темного графа"
Автор книги: Мария Геррер
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 8
– Сколько лет, сколько зим! – Густав Кирс стиснул Барра в объятиях.
– Рад видеть старого знакомого, – расплылся в гостеприимной улыбке Барр.
Друзьями они никогда не были. В лучшем случае приятели. Встречались на студенческих вечеринках, общались на лекциях и все. Даже учились на разных факультетах.
– Располагайся, и чувствуй себя как дома, – кивнул на глубокое кресло Барр. – Чем могу помочь? – Реймонд протянул барону коробку с сигарами.
– Ты начал, наконец, курить? – одобрительно кивнул барон Кирс.
– Нет. Я так и не пристрастился к этой вредной привычке. Сигары держу для гостей.
Барон Кирс понюхал сигару и блаженно улыбнулся:
– Отличный табак. Контрабанда?
– Разумеется, – кивнул Барр. – Так чем могу помочь? И зачем ты напустил столько загадочности? Кстати, если хотел остаться инкогнито, не надо было писать письмо на бумаге с монограммой.
– Ты всегда был удивительно внимателен. И умел делать правильные выводы.
Барр скромно улыбнулся и промолчал в ответ. Не признавать же, что это заметил его кот.
– Сейчас все расскажу, – барон опустился в кресло. – Очень неприятная история произошла с нашей семьей. Поэтому я и старался скрыть свое имя. Разумеется, я бы не пришел к тебе в маске и не стал изображать, что мы никогда раньше не встречались. Ты бы все равно узнал меня.
Ну, это вряд ли. Барр мог бы вспомнить женщину, с которой у него был даже короткий роман. Но упомнить всех, с кем пересекался в жизни – точно нет. Зачем держать все это в голове? Пожалуй, не сделай барон Кирс такую глупую промашку и приди он в маске, Реймонд точно не узнал бы его.
– Бокал вина? – предложил Барр.
– Не откажусь, – кивнул Кирс, проследив за кольцом сизого сигарного дыма. Он удобно расположился в кресле, закинул ногу на ногу и с наслаждением затянулся. – Ты помнишь мою младшую сестру Эсмеральду?
– Смутно, – признался Барр, протягивая приятелю бокал с вином.
– Да, когда мы учились с тобой в Академии, она была ребенком. С тех пор Эсмеральда расцвела и превратилась в редкую красавицу. Сестра собирается выйти замуж. Матушка нашла для нее отличную партию. Жених безумно любит Эсмеральду. Она его тоже. У моей сестры будет идеальный брак.
– Но? – вскинул брови Реймонд. – Должно быть «но»? Я прав?
– Да. Моя сестра всегда пользовалась успехом у мужчин.
То есть не отличалась высокой моралью, отметил для себя Барр.
– Один из поклонников решил отомстить Эсмеральде за то, что не добился от нее взаимности. Он грозится разрушить предстоящую помолвку. У этого негодяя есть компрометирующее мою сестру письмо. Признаюсь, очень откровенное. Бедняжка была слишком наивна и написала этому чудовищу любовное признание.
– Он хочет денег, я угадал?
– Не денег. Ему нужны акции сталелитейного завода нашего отца. Он решил разорить нашу семью за то, что не добился от Эсмеральды взаимности. В свете ходят слухи – ты улаживаешь очень сложнее дела.
– У меня всего лишь сыскное агентство, – заметил Барр. – И это скорее просто хобби.
– Не скромничай. Я знаю – ты помог многим выпутаться из непростых ситуаций.
– Скорее, я помог многим разочароваться в своих близких.
– Это почти одно и то же. Если сестра не выйдет замуж сейчас, она не выйдет замуж уже никогда. Она слишком страстная натура. Мне и моим родителям с трудом удается удерживать ее в рамках приличия, – печально признался Густав Кирс. – У Эсмеральды вольные нравы. Не сомневаюсь, ты понимаешь, о чем я. Замужество поможет ей серьезнее смотреть на жизнь. Она собирается замуж за посла Фарии. Посол скоро возвращается на родину. Эсмеральда уедет в другую страну, и там никто никогда не узнает о ее бурном прошлом.
– Как понимаю, она восстановила невинность?
– Разумеется.
– Но это можно проверить. Дорого и сложно, конечно, но если кому очень надо узнать правду…
– Не в Фарии. Там ограничиваются осмотром у женского врача. А что он может увидеть при нашем развитии магии? Бракосочетание пройдет там же. Моей семье жизненно необходимо, чтобы не разразился скандал. А этот негодяй…
– Могу я узнать его имя?
– Полковник в отставке Абель Кларк. Похотливое чудовище.
– О, тот еще пройдоха. Выбился из самых низов. Не думаю, что смогу уговорить его не мешать помолвке твоей сестры. Тут дипломатия не поможет. Прости за прямой вопрос. Это не праздное любопытство. Я должен понять, с чем имею дело и возьмусь ли помочь тебе. Твоя сестра была любовницей Кларка? Не староват ли он для нее?
– Да, они были любовниками, – печально вздохнул Густав. – Мерзавец соблазнил неопытную Эсмеральду, – в ее неопытности граф сильно сомневался, но промолчал. – Теперь он мстит сестре за то, что она отказалась продолжать свои отношения с ним, – продолжал Густав. – Конечно, он не слишком молод, но любовь слепа. Моя сестра влюбилась не в того человека.
– Подозреваю, полковник завел интрижку с Эсмеральдой, чтобы получить акции вашего отца, – предположил Барр, пригубив вина. – Именно так полковник ведет свои дела.
– Возможно, ты прав, – задумался Густав. – Я надеялся, что тут замешена страсть, а не холодный расчет.
– Да ты идеалист, – усмехнулся Барр.
– Наверное. Но мне жизненно необходимо получить это проклятое письмо. Его надо выкрасть.
– Тогда это не ко мне, – Барр налил еще вина в бокалы. – Тебе следует обратиться к профессиональным ворам. Мое агентство кражами не занимается.
– Все не так просто. С этого я и начал. Нашел ловкого малого, он взялся помочь. Но в дом невозможно проникнуть. Он охраняется как крепость. И что самое неприятное, любая внешняя магия блокируется. Да, представь себе, я обращался и к магам, и к колдунам, практикующими подобные вещи. Даже к одной ведьме обратился. Ничего у них не получилось.
– Чем же я могу помочь? – удивился Барр.
– Ты из высшего общества. Тебя никто не заподозрит в краже.
– Ты предлагаешь мне стать банальным вором? – расхохотался Барр. – Я должен найти педолог, чтобы войти в дом полковника, оглушить хозяина, перебить слуг и добыть для тебя письмо?
– Нет, конечно же! – искренне возмутился Густав Кирс. – Я не предлагаю подобных вещей своим близким друзьям. У полковника намечается ежегодный Зимний Бал.
– Да, знаю. Он проводит эти балы уже несколько лет. Я даже был на одном из них, – припомнил Реймонд. – Входной билет стоит бешеных денег. Бал только для сливок высшего общества. И все равно билеты разлетаются как горячие пирожки на рынке.
– Именно. Ты легко попадешь на бал. Тебя никто ни в чем не заподозрит. Письмо наверняка в сейфе в кабинете Абеля.
– А если он хранит его где-то в другом месте?
– Нет. Сестра бывала в его доме.
– И не раз, подозреваю.
– Да, – вздохнул Кирс. – Она точно знает, что все важные бумаги он хранит дома. Она нарисует план всех помещений. У нее отличная зрительная память. Умоляю тебя, достань мне это письмо. Если кто-то может помочь мне, то это только ты. Моя семья хорошо заплатит.
– Я не нуждаюсь в деньгах, если заметил, – Барр сделал широкий жест рукой. – Я держу агентство от скуки. Без дела я сойду с ума.
– Что же ты хочешь за свою услугу?
– Не думаю, что возьмусь за это, – признался Реймонд. – Банальная кража – это тоже скучно. И пошло. И вообще недостойно дворянина.
– Но спасти честь девушки – это как раз достойно графа Барра.
– Твоя сестра давно уже не невинная девица, – напомнил Реймонд.
– Во имя нашей дружбы, – решил сменить тактику Кирс.
– Мы всего лишь приятели, – парировал Барр, подходя к Кирсу и останавливаясь рядом с креслом, на котором тот сидел.
– Если бы я мог, я бы сам добыл это письмо. Но двери в дом полковника для меня закрыты. Меня вообще вышвырнули оттуда, – признался барон. – Вышвырнули как какого-то надоедливого уличного торговца. Я хотел предложить негодяю деньги. Тот даже говорить со мной не стал.
– Интересно, зачем ему акции вашего завода? – задумчиво произнес Барр. – На его месте я бы взял деньгами.
– Понятия не имею. Помоги, прошу тебя! Не прошу, умоляю! Я к кому только не обращался, – с отчаянием посмотрел на графа Кирс. – Я никогда не избавлюсь от этой дуры Эсмеральды. Я не могу жениться из-за нее. Ее репутация портит жизнь и мне, и моим родителям. Она готова повеситься на шею любому мужчине. Она переспала со всеми нашими мало-мальски молодыми слугами. Начиная с садовника и заканчивая лакеем отца! В этой стране никто никогда не женится на Эсмеральде. Чудо, что посла Фарии спешно отзывают на родину. Он пробыл тут чуть больше двух месяцев, до него еще не докатились слухи о похождениях моей развеселой сестрички. Все складывалось очень удачно. И тут этот мерзавец полковник начал строить свои козни и смешал нам все карты. Я пытался даже вызвать его на дуэль. Абель заявил, что не является потомственным дворянином, драться со мной не будет и его слуги едва не выгнали меня из его дома пинками. – обреченно простонал Кирс. – Порой мне хочется застрелиться.
– Успокойся, – остановил его страстную речь граф. – Не надо впадать в отчаяние. Пожалуй, я помогу тебе. Полковник редкий мошенник. Почему бы и не ограбить его? Стану на один вечер благородным разбойником, – потрепал по плечу приятеля Барр. – Ты убедил меня. Я берусь за это дело. Пусть мы не были близкими друзьями, но это не повод бросать тебя в беде.
– Ты благородный человек! – с жаром пожал руку графа Кирс. – Я всегда знал это. Благодарность нашей семьи будет безгранична! Уверен, у тебя все получится.
Граф неопределенно улыбнулся. У него зародилась интересная идея и он решил реализовать ее. На Зимнем Балу банкира Абеля Кларка ему точно будет не скучно. А именно этого сейчас хотелось Реймонду Барру больше всего.
Глава 9
– Как вы себя чувствуете? – вошел в гостевую комнату Реймонд.
Амелия сидела на кровати и читала книгу.
– Спасибо, мне намного лучше. Был врач и сказал, что уже завтра мне можно будет встать, – она отложила книгу в сторону. – Я бы и сейчас встала, но Тереза и Марта запретили.
– И правильно сделали, – граф присел на край подоконника. – Отлежитесь. Скоро у нас будет интересное дело.
– Вы поручите его мне? – оживилась Амелия.
– Вы не умеете внимательно читать, в этом я уже убедился. Так еще и слушать не умеете? – усмехнулся Барр. – Я сказал «у нас».
– Да, конечно, – потупилась Амелия. И тут же с любопытством посмотрела на графа. – А что за дело?
– Надо выкрасть письмо у шантажиста.
– Выкрасть? – насторожилась девушка.
– Именно. Это вас не устраивает?
– Но я не умею воровать. Я сразу попадусь, – в замешательстве произнесла Амелия.
– Вы не будете вытаскивать письмо у него из кармана, – рассмеялся граф.
– Но все равно красть нехорошо… – пролепетала Амелия. – Это же преступление. Даже если воровать у шантажиста.
– Можете отказаться, – пожал плечами граф. – Я вас не держу. В договоре указано, что стороны вольны разорвать его в любой момент.
– А вы уверены, что он негодяй? – сомнения терзали Амелию.
– Уверен. Полковник в отставке Кларк не просто негодяй. Он редкий мерзавец.
Амелия побледнела:
– Кларк? Абель Кларк?
– Да, именно. Вы с ним знакомы? – удивился Реймонд. Интересно, откуда?
– Нет. Не знакома, но наслышана, – глаза Амелии стали холодными и злыми. – Я помогу вам, раз я ваша помощница. Вы не разочаруетесь во мне. Так что я должна делать?
Реймонд призадумался. Откуда Амелия знает Кларка? Почему в ее глазах столько ненависти? С одной стороны, это может сыграть ему на руку, с другой – сильно навредить в деле.
– Я должен быть уверен, что полковник не знаком с вами, – граф пытливо посмотрел на Амелию. – Иначе вы все испортите. За что вы так не любите полковника?
– Это не имеет отношения к делу, – отрезала Амелия. – Клянусь, он никогда не видел меня, и я никогда не встречалась с ним. Моего слова вам достаточно?
– Учитывая, что я вас совсем не знаю – нет.
– Большего я сказать не могу. Но обещаю: я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь выкрасть письмо. Что от меня требуется?
Эта девушка настроена решительно.
Граф не стал выпытывать у Амелии подробностей. Сейчас девушка ему ничего не расскажет. Позже, когда начнет доверять Реймонду, он обязательно узнает ее тайну. То, что Амелия ненавидит Кларка, играет на руку Барру.
– Вам ничего не надо будет красть, – заверил он девушку. – Вы мне нужны как спутница на Зимнем Балу у полковника. Просто подстрахуете меня, пока я буду рыться в его бумагах, предупредите, если кто-то не вовремя появится рядом. Подробности мы с вами оговорим и не раз. Даже порепетируем.
– Вы можете полностью положиться на меня, – страстно заверила графа Амелия. – Я не подведу вас.
– Тогда совместим приятное с полезным. Сегодня вы продолжаете выполнять предписание врача. Отдыхайте, набирайтесь сил. А завтра я научу вас кое-каким нехитрым приемам по открыванию запертых дверей. Возможно, это пригодиться. И мы подберем вам бальный наряд. Надеюсь, танцуете вы сносно? Не оттопчите мне ноги?
– Да, я умею танцевать, – смутилась Амелия. – В Пансионе нас обучали танцам. Просто меня редко приглашали кавалеры. Практики мало. Когда училась в Академии, я на балах почти не бывала. Я же не из высшего общества, – с вызовом посмотрела она на Барра.
– Понятно, танцуете вы так себе, – понимающе кивнул он. – Ладно, это мы тоже проверим завтра. И придумаем, как исправить.
– Когда бал? – граф видел, как на лице Амелии злость сменялась решительностью, и тут же появлялись сомнения и испуг. Девушку обуревали эмоции. И она едва могла контролировать их.
А это очень плохо. Может, не стоит брать ее на бал, и он справится один? Как бы Амелия не пошла на поводу своей ненависти.
– Бал через неделю, – задумчиво произнес граф. – Но меня смущает ваша порывистость. Вы должны быть расчетливы и хладнокровны. Иначе все испортите.
– Я смогу обуздать свои страсти, – Амелия старалась говорить спокойно. Но Барру казалось, он слышит, как бешено бьется ее сердце. Интересно, чем же так насолил ей полковник?
Только сейчас он заметил, что в комнате появился Руфус. Кот был обижен и молчалив. Последнее порадовало графа.
Амелия проследила за взглядом Барра и тоже увидела кота. Вопросительно посмотрела на Барра.
– Он посвящен во все мои дела, – заверил ее граф. – Руфус умный и умеет хранить тайны. А болтает только при своих.
– И лишнего никогда не говорю, – обиженно фыркнул кот. – Не надо было лишать меня голоса. Даже на час.
– Ты вчера сильно разозлил меня, – наставительно произнес Барр.
– Вы же маг, можете перемещать легкие предметы, – вспомнила Амелия. – Значит, сможете без труда добыть письмо.
– Отличная идея, но не получится, – опередил хозяина кот. И тут же замолчал.
– Он прав. В доме полковника стоит защита от магии. Так что придется действовать по старинке, с помощью отмычек.
– Метта Велер умеет ими работать? – поинтересовался кот.
– Еще слово, и ты замолчишь на весь день, – пообещал граф. – Но на твой вопрос отвечу: нет, она не умеет ими пользоваться.
Кот запрыгнул на кровать, свернулся калачиком под боком у Амелии и сделал вид что уснул.
– Пожалуй, я могу показать вам несколько простых приемов работы с отмычками.
– Мне это может пригодиться в доме полковника? – настороженно спросила Амелия.
– Надеюсь, что нет. Но если вы собираетесь быть мой помощницей, вам придется много чему научиться.
Реймонд сходил в лабораторию и принес оттуда небольшой навесной замок и набор отмычек. Сел на кровать рядом с Амелией.
– Не возражаете? – чуть насмешливо спросит ее.
– С какой стати? – она взяла одну из отмычек и повертела в пальцах. – Просто крючок?
В ее словах сквозила заинтересованность. Большинство девушек не проявило бы интереса к воровским инструментам. Амелия не такая. Она вообще необычная. Граф пододвинулся к ней поближе, взял руку Амелии, держащую отмычку, в свою:
– Не просто крючок. Это и есть отмычка. Не напрягайте кисть, держите ее расслаблено. Движения должны быть плавные, вы нащупываете механизм внутри замка. Осторожно и нежно. Старайтесь понять, что там внутри.
Его совету девушка не последовала. Ее рука напряглась. Но Амелия не отняла ее. Ничего, пусть привыкает. Граф будет вести себя так, как посчитает нужным. Иначе она ничему не научится. Соблюдение правил приличия и этикета тут неуместно.
– Вот смотрите, как это работает, – граф выбрал подходящую по размеру отмычку и вставил ее в замочную скважину. – Надо нащупать пружину. И плавно повернуть, – замок щелкнул, дужка отскочила. – Вот и все. Попробуйте.
– Как вы определяете размер отмычки, почему взяли именно эту?
– Хороший вопрос, – значит, девушка заинтересована, и умеет думать.
Реймонд начал объяснять ей азы владения воровским инструментом. Амелия слушала внимательно, вопросы задавала по делу.
– Кажется, поняла. Можно мне попробовать? – она взяла ту же отмычку, которой работал Барр, вставила ее в замок и легко открыла его. – Все просто, потому что я шла по вашим следам. А можно попробовать замок в двери?
– Завтра попробуете. Сегодня вы лежите и не встаете с постели. Ясно?
– Но мы теряем время, – попыталась возразить Амелия.
– У нас его более чем достаточно. Вы хорошо соображаете, схватываете на лету.
– Это простой замок. Не думаю, что у полковника в доме все заперто на амбарные замки, – усмехнулась Амелия.
– Разумеется, нет. И я очень надеюсь, вам не придется их вскрывать. Это так, на всякий случай. Нужное нам письмо скорее всего лежит в сейфе в кабинете полковника.
– Его вы тоже собираетесь открыть отмычкой? – с сомнением повертела в руке один из инструментов Амелия.
– Нет. Сейф этим не открыть. Там надо действовать иначе.
– Вы научите меня?
– Зачем? Сейфом буду заниматься я.
– Но могут возникнуть непредвиденные обстоятельства.
– Если они возникнут, мы просто уйдем. Не думаю, что вы сможете справиться с сейфом.
– Так научите меня, – улыбнулась Амелия. – Не пригодиться в этот раз, понадобится в другой.
– Логично. Но вскрытие сейфа целая наука.
– Вы ею владеете?
– Если честно – нет. Поэтому буду действовать самым простым способом. Открою его с помощью сильной кислоты. Волью ее в замок, она разъест механизм и сейф откроется.
– Тогда будет заметно, что сейф взломан. Могут увидеть слуги или хозяин, и поднять тревогу.
– Разумеется. Поэтому вам следует научиться держать себя в руках. Не бледнеть и не краснеть, не метаться, пытаясь убежать. Вы должны быть хладнокровны и спокойны. Не терять самообладания ни при каких условиях.
– Я очень постараюсь, – пообещала Амелия. – А вы давно занимаетесь подобными вещами?
– Воровством? Или вскрытием сейфов?
– И тем и другим. Зачем это вам? Вы – бывший Ректор, у вас положение в обществе. Вы состоятельный человек, судя по вашему дому.
– Я занимаюсь этим с тех пор, как стал Ректором. И продолжил, когда меня отстранили, – признался Реймонд. – Это мое хобби, если угодно. У меня сыскное агентство. Ничего противозаконного. Но порой приходится балансировать на гране закона и преступления. Это только добавляет азарта.
– Вы не боитесь, что я могу донести на вас полиции? – удивленно посмотрела на графа Амелия.
– Нет. У вас отличная аура, как заметил Руфус. Вы понимаете, что ничего плохого я не делаю. Не думаю, что вы побежите доносить на меня. И главное, кто вам поверит? У меня связи, а вы кто? Девушка даже не дворянского происхождения.
– У вас связи даже в полиции?
– Не надо об этом спрашивать графа, – поднял голову кот. – Это бестактный вопрос.
– Разумный совет, – рассмеялся Барр.
– Да, я зря спросила, – опустила глаза девушка.
– Спрашивайте, что вас интересует. Если смогу – отвечу. Не смогу – нет.
– А ваши сотрудники? Вы им верите, как себе?
– Нет. Поэтому сомнительные дела веду лично. Это как раз тот случай.
– Но берете с собой меня? Хотя мы едва знакомы.
– Не с Руфусом же мне идти на бал? – снова рассмеялся граф.
– Вы принципиально не принимаете на службу в агентстве женщин?
– Просто в этом нет необходимости. Но раз уж вы были так настойчивы, да еще упали в обморок в моем доме, я решил попробовать. Возможно, это судьба. И вдруг из нашего сотрудничества получится что-то путное?
Глава 10
Как и сказал врач, уже на следующий день Амелия проснулась совершенно здоровой. Ни слабости, ни головокружения.
– Вы будете жить в моем доме, – предупредил ее граф. – Ваш бестолковый предшественник жил в гостевой комнате. Мне надо, чтобы секретарь постоянно был под рукой. Или вы боитесь скомпрометировать себя?
– Нет, – не задумываясь ответила Амелия. – Раз вам так удобно, я согласна.
– Еще бы вы не были согласны, – усмехнулся граф. – Не сомневаюсь – комната, которую вы снимаете у стекольного завода, далека от совершенства. Итак, сегодня вы должны до обеда перевезти ваши вещи сюда, ответить на письма (их немного), начать приводить в порядок картотеку с отработанными делами. После обеда я объясню, что и как надо сделать. И заняться каталогом библиотеки. Это самое сложное. Там все очень перепутано. И мы продолжим готовиться к нашему визиту на Зимний Бал полковника. Вам придется крутиться как юла, чтобы все успеть.
– Я успею, – заверила графа Амелия.
– Очень на это надеюсь. Иначе нам придется расстаться.
Граф позволил Амелии воспользоваться своим экипажем. Вещей у девушки было немного – чемодан и дорожная сумка. Собрала она их быстро.
На прощание окинула взглядом крохотную скромную комнату. Она жила здесь после того, как ее выгнал баронет Марбах. Деньги таяли на глазах, на подходящую работу Амелия устроиться не могла, и девушка уже собиралась вернуться к тете в деревню.
Ну, не горничной же ей становиться после Академии? Лучше помогать тете или открыть в деревне лавку лекарственных снадобий. Лицензия у нее есть, опыт, хоть и не большой, тоже. Все лучше, чем убирать хозяйские комнаты. Амелия уже почти отчаялась найти работу в Столице.
Но так вовремя увидела объявление в газете. И какая удача, что граф Реймонд Барр нанял ее помощницей-секретарем. Он, конечно, странный. Резкий, порой грубый. Но главное, у Амелии теперь есть работа и приличное жилье. Она даже сможет посылать тете Оливии деньги. Ведь кроме Амелии у нее нет другой опоры.
Квартирная хозяйка не была в восторге от того, что девушка съехала раньше срока. Но та расплатилась сполна. Граф выдал Амелии небольшую сумму в счет ее жалования, чтобы она смогла уладить все дела и купить необходимые мелочи.
По узкой скрипучей лестнице Амелия спустилась к экипажу. Сегодня город окутывал плотный туман. Хорошо, что не идет ледяной дождь.
Кучер помог уложить поклажу в экипаж. Вернувшись в дом графа, Амелия сразу же приступила к работе.
С письмами разобралась быстро. Граф оставил пометки, что и кому отвечать. Кому отказать, кому назначить прием и на какое время.
Картотека с делами была перепутана предшественником Амелии. Возможно, нарочно, когда тот понял, что Барр его выгонит. С ней придется повозиться.
А каталог библиотеки был страшно запущен, давно не велся и, как заметила девушка, многие книги в нем вообще не числились. Вот тут придется разбираться долго и упорно. Но ничего, она справится.
Обедала Амелия на кухне со слугами. Это ее не смущало. Не за одним же столом с графом Реймондом Барром ей сидеть? Она его служащая. Хорошо, что позволил жить в доме, а не на съемной квартире рядом с грохочущим день и ночь заводом.
После обеда Амелия вернулась в библиотеку и с головой погрузилась в разбор книг. Библиотека у графа была большая. Старинные издания поблескивали потертыми золотыми переплетами в застекленных шкафах.
Свернутые трубочкой рукописи аккуратно лежали в ящиках. На некоторых были прикреплены бирки с пометками, на некоторых нет. Амелия поняла, что многие из них написаны на незнакомых ей языках. И как их классифицировать?
Придется просить графа давать пояснения. А он наверняка будет недоволен. Значит, их разбор Амелия оставит до лучших времен.
Девушка балансировала на лестнице, доставая с верней полки очередную книгу. Она решила начать разбор библиотеки именно оттуда.
– Вижу, вы серьезно взялись за библиотеку, – от неожиданности Амелия чуть не свалилась с лестницы. Она не услышала, как вошел граф.
– Вы меня напугали, – она посмотрела на Барра сверху вниз. – Я едва не упала.
– Вы любите падать, когда я рядом, – заметил Реймонд. – На этот раз я мог и не поймать вас. Слезайте с лестницы. Продолжим познавать азы вскрытия замков. Я никак не могу понять, зачем вы пошли в Академию, имея такие наклонности?
– А меня гложет вопрос, как вы могли быть Ректором с такими пристрастиями?
– Значит, вы разобрали картотеку моих дел. И нашли в ней что-то противозаконное?
– Нет, – Амелия спустилась с лестницы, держа в руке толстую книгу. – Но у вас одни слежки, сбор компрометирующего материала.
– А вы думали, сыскное агентство занимается воссоединением семей и поиском потерянной любви? Это не к нам. Для этого есть брачные агентства, или на худой конец, публичные дома. Если передумали работать на меня – дверь наружу всегда открыта.
– Я не это имела в виду, – Амелия положила книгу на одну из стопок, громоздящихся на столе. – Вашей библиотекой, судя по всему, никто не занимался лет двести.
– Тут вы правы. Библиотекаря у меня нет. Вам придется совмещать эту должность с обязанностями секретаря. Вы же теперь мой помощник, – иронично заметил граф Реймонд.
– Лучше называйте меня помощницей, – в тон Барру ответила Амелия.
На это замечание граф ничего не ответил. Открыл ящик одного из шкафов и достал оттуда потрепанную книгу.
– Я отлично ориентируюсь в библиотеке и без каталога. Но люблю порядок во всем, – заметил он. – Это рукописный учебник известного лет сто назад вора-виртуоза. Представьте себе, у него была своя школа. И она процветала. Изучите на досуге, – подал он книгу Амелии. – Тут очень доступно расписана техника вскрытия замков. Вы же так заинтересовались этим.
Возразить на это Амелии было нечего.
– Теперь продолжим наши занятия. Попробуем вскрыть еще несколько более сложных замков. И после этого я научу вас вытаскивать деньги из карманов ротозеев на рынке.
– Зачем? – испуганно спросила Амелия.
– Я пошутил. Неужели поверили? – рассмеялся граф. – Нельзя быть такой наивной.
В кабинете графа на столе лежало несколько замков. Все врезные.
– Так будет нагляднее, – пояснил Амелии Реймонд. – Тут более сложный механизм. Именно такие и установлены в обычных дверях. И у меня в доме, и у полковника. Разумеется, у каждого хорошего замка есть своей секрет. Но принцип один и тот же. Вот, смотрите, – и граф принялся объяснять особенности работы механизма.
На лекциях по истории Барра всегда было интересно. С таким же интересом сейчас Амелия слушала его пояснения об устройстве замков.
Потом перешли к практике. Амелии понравилось работать отмычками. У нее это отлично получалось. Откуда только у девушки из приличной семьи такие бандитские наклонности? Граф был доволен ее успехами.
– Разве на замок нельзя наложить чары? – спросила Амелия после того, как справилась с очередным механизмом. – Так, чтобы его нельзя было открыть механическим образом?
– Можно. Закрыть с помощью заклинания. И каждый раз плясать рядом с замком с бубном, чтобы снова открыть? Вы же изучали бытовую магию. И наложение заклятия, и его снятие занимает время. К тому же отнимает много сил и расходует магическую энергию. Это бессмысленно, если дом полон слуг и хорошо охраняется.
– Но полковник может как раз наложить на сейфовый замок такую магию. Для надежности.
– Полковник не владеет магией. Природного дара у него нет. К счастью для нас. Это проверено. Дом прекрасно охраняется и блокирует любую внешнюю магию. Это тоже проверено. А раз блокируется внешняя, значит и внутренняя работать не может. Вы все это изучали в Академии. Для чего, спрашивается? – печально вздохнул Барр и укоризненно посмотрел на Амелию.
– Признаюсь, у меня теория всегда расходилась с практикой, – опустила голову девушка. – Но вы же меня научите всему?
– Я вас нанял на работу, а не для того, чтобы обучать элементарным вещам. Научу тому, что необходимо в каждом конкретном случае.
– Покажите, как вскрыть сейф кислотой, – попросила Амелия.
– Это вам не надо.
– А вдруг пригодиться? Мало ли что может случиться в доме полковника? – не отставала девушка.
– Порой мне кажется, я завел себе не помощницу, а второго Руфуса. Вы бываете так же несносны, как он, – граф на мгновение задумался. – Хорошо, пойдемте в лабораторию. Покажу, как это делается. В принципе ничего особенного. Главное, не пролить кислоту на себя. Можете получить серьезный ожог.
Лаборатория графа располагалась в подвальном этаже и была оснащена не хуже лаборатории Академии. В ней царил идеальный порядок. Блестели колбы и пробирки в застекленных шкафах. На полках расположились склянки с разноцветными порошками и сушеными травами.
– Ничего не трогать, – строго предупредил Барр. – Сядьте тут, – указал он на стул рядом с большим рабочем столом с гранитной столешницей, уставленным алхимическими приборами. Рядом с приборами расположились старинные фолианты в кожаных переплетах, свитки пергамента и потрепанные тетради.
Амелия хотела поправить листок бумаги, выбившийся из общей стопки, лежащей на краю стола.
– Я сказал: «Ничего не трогать»! – резко одернул ее граф.
– Листок может упасть, – заметила Амелия.
– Не трогать! – прорычал он, теряя терпение.
– Дышать можно? – иронично спросила девушка.
– Дышите, но не в сторону стола, – смягчился Реймонд.
Он достал из несгораемого шкафа несколько флаконов и поставил их на стол. Потом извлек из кармана уже знакомый Амелии врезной замок, положил на стальной поднос. Надел черные перчатки из какого-то блестящего материала.
– В любом замке главное ослабить защелку. В сейфовых замках их может быть несколько. Вам надо понять, как это работает. И куда надо налить кислоту, – граф пространно, но доходчиво объяснил Амелии, что и как делать.
Во флаконе с едкой жидкостью находилась стеклянная трубочка, играющая роль пипетки. Трубочка прикреплялась к крышке. Граф осторожно извлек ее и влил несколько капель кислоты в замочную скважину. Комната наполнилась резким химическим запахом, металл задымился и стал оплавляться.
– Не вдыхайте испарения, можете отравиться, – предупредил Амелию граф. – Видите, как разрушается металл? А теперь представьте, что капли кислоты попали на вашу кожу.
Амелия невольно поежилась.
– Работать надо обязательно в перчатках. Во-первых, это хоть немного защитит руки. В идеале они должны быть из специального материала, как эти. Но на бал с такими не придешь. Так что придется обойтись шелковыми. Во-вторых, не оставите отпечатков пальцев на месте работы.
– Я думала, это называется местом преступления.
– Для полиции это так и есть. Для нас – место работы. Не согласны? – выразительно посмотрел на дверь граф, давая понять, что она всегда открыта для Амелии в сторону холодной улицы.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?