Книга: Добрые феечки Нью-Йорка - Мартин Миллар
Автор книги: Мартин Миллар
Жанр: Современная проза
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Сауле Туганбаева
Издательство: ЭКСМО
Город издания: Москва
Год издания: 2007
Размер: 221 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Культовый британский писатель Мартин Миллар снова приглашает вас в свой летающий цирк. Встречайте: Хизер и Мораг, шотландские феи чертополоха – очень добрые, но несколько стервозные и не всегда трезвые; Магента, уличная бродяжка, считающая себя древнегреческим полководцем Ксенофонтом; Динни, худший скрипач во вселенной, зато отличный социопат; Керри, составительница кельтского цветочного алфавита; дух великого панк-гитариста Джонни Тандерса, неупокоенный… И наконец – Нью-Йорк. Как известно – город немалых контрастов, где возможно все.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Rosio:
- 15-12-2021, 15:06
Ох уж эта музыка, ох уж эти панки! Даже приличных фей могут на свою дорожку увести. А уж если феи не совсем приличные, а с бунтарским духом в крови, то тут точно не обойтись без неприятностей.
- Mar_sianka:
- 29-01-2021, 19:48
Итак, положение дел на сегодняшний момент не изменилось - мне по-прежнему не заходит юмористическое фф, даже если оно про блюющих феечек-панков, ругающихся матом) Я читаю такое с абсолютно непроницаемым лицом, мне вообще не весело, и хорошо еще, если я не испытываю чувство, именуемое современными подростками как "кринж".
- PiedBerry:
- 31-10-2019, 23:31
Ох уж эти шотландцы! Не могут и дня прожить без приключений, и не их вина, что добрые поступки оборачиваются необходимостью бежать за тридевять земель. Их просто не понимают.
- Ladkaru666Drakula:
- 4-07-2017, 14:00
Казалось бы: для «больничного чтива» книга, где у кого-то пол кишечника вырезан, а кого-то то и дело тошнит (особенно когда тебя посещает это желание) не самый лучший вариант — однако, мне понравилось!
Ну, начнём с того, что мат я в своей речи не использую (не стоит за подобное считать очешуевшего пожеванного крот, бедняга и так настрадался), но и в предобморочное состояние от него не впадаю — всё ж таки ситуации разные бывают, да и люди, а уж нелюди и тем более.
- Forane:
- 7-11-2016, 22:11
На этот раз должна сказать, что в этот раз аннотация не наврала. Я про склочных, нетрезвых феечек (они произвели на меня наибольшее впечатление), а также про всех остальных уродцев, описанных в описании книги.
- JaneSmile:
- 26-07-2016, 15:50
Какая странная и ни на что не похожая книга! И хотя я поставила ей три балла, что равнозначно на LiveLib слову "нейтрально", впечатления близки к положительным.
- littlemalice:
- 28-09-2015, 17:27
Привет, я Даша, набери 970-Х-Р-Е-Н-Ь и ты узнаешь мое мнение о данном произведении. То ли перевод на коленке, то ли реально посредственная книга. Я нечто подобное писала в старших классах от переизбытка свободного времени.
- NeoSonus:
- 29-05-2015, 17:32
Возможно, я просто не оценила творчество Миллар по достоинству. Возможно, после Пратчетта мои фентезийные вкусы закостенели окончательно, возможно, это просто не мое.
- alenenok72:
- 12-05-2015, 08:11
Еще одна книга, которую решила бросить. По накатанной дорожке бросать легче. После Облачного атласа меня обуяла решимость бросить и эту книгу. Прочитала двадцать процентов, поняла, что совсем не мое, ну зачем же себя мучить? Может это и "феерическая сказка", как обещают в аннотации, но совсем не моя сказка.
То неприятное чувство, когда в, казалось бы, даже самой лёгкой и поверхностной истории сводится всё к распрям и войне. Да, если копнуть и присмотреться ничего простого здесь не найти.