Текст книги "Хозяйка ночи"
Автор книги: Мартина Коул
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Мартина Коул
Хозяйка ночи
Книга первая
1913–1916
Глава 1
Молли Каванаг дрожала от холода, лежа на кровати под мешковиной. Переворачиваясь с боку на бок, она каждый раз чувствовала больной спиной даже сквозь матрац сырость, исходившую от земли. Вновь пошевелившись, Молли посмотрела на детей, сгрудившихся возле гаснувшего в камине огня. Самая старшая, Эйлин, повернулась к матери и вопросительно подняла бровь. Молли покачала головой: роды еще не начались. Звать миссис Бриггс еще рано. – Тебе налить водички, мам?
Молли протянула к Эйлин грязную руку, и девочка подошла к матери.
– Сходи к Доннелли и купи немного угля. В кармане моей юбки есть пара монеток.
Девочка уже отвернулась, но Молли схватила ее за руку.
– Только не спускай глаз с этого Брендана Доннелли. Следи за тем, что и как он взвешивает, а то в прошлый раз была одна угольная пыль.
Когда она говорила, ее дыхание превращалось в облачко пара.
– Хорошо, мам.
Эйлин подхватила шаль и, положив деньги в карман, вышла из комнаты, находившейся в подвале. Остальные четыре девочки проводили ее взглядом. Керри, самая младшая, поднялась со своего места возле каминной решетки и скользнула под мешковину к матери.
Молли закрыла глаза. Пусть только Пэдди явится сегодня, она ему покажет, где раки зимуют. Он всегда повторял одно и то же: – Скоро дадут зарплату, и у нас будут деньги. Мы заплатим за жилье. Мы устроим хороший обед с пирогом, горохом и картофельным пюре. Мы, может быть, даже отправим маленьких в школу.
Но в день выдачи зарплаты Пэдди шагал прямехонько в кабак «Буйвол» и спускал все деньги на выпивку, забывая и о жене, и о детях.
Бриони, вторая по возрасту из дочерей, вернула Молли к реальности. Этот ребенок всегда отличался взбалмошным характером. Звук затрещины, которую Бриони отвесила своей младшей сестре Бернадетт, нарушил тишину комнаты.
– Мам! Мам! Она меня ударила! Ты видела это, мама?! Ты видела это?!
Керри возбужденно села на матрасе.
– Ты надаешь Бриони подзатыльников, ма? Я видела, как она шлепнула Берни…
– А ну-ка, замолчите все! Бернадетт, прекрати выть и прыгать, а то я вас сейчас всех отшлепаю.
Что-то в голосе матери заставило детей мигом смолкнуть.
Через пару минут Керри легла и начала что-то напевать себе под нос. Бернадетт уселась рядом с Розали и, взяв ее за руку, улыбнулась ей. Молли видела, что та улыбнулась в ответ, и почувствовала, как сжалось от боли сердце. Какого черта Господь послал ей Розали? У нее что, было мало проблем без этой идиотки? Бернадетт, улучив момент, перегнулась через Розали и сильно ущипнула Бриони за ногу. Та аж подпрыгнула. Отпихнув Розали, Бриони вцепилась Бернадетт в волосы и принялась таскать орущую сестру туда-сюда по грязному полу, словно тряпку. Бернадетт безуспешно пыталась разжать пальцы, сжимавшие ее грязные космы.
Керри снова села.
– Как всегда, наша Бриони. Расцарапай ей руки, Берни… Грязная сука!
Молли с трудом приподняла свое грузное тело и отвесила Керри оплеуху. Девочка заверещала. Затем Молли тяжело встала с кровати, подошла к Бриони и Бернадетт и принялась яростно колошматить детей по рукам и ногам. Розали наблюдала за происходящим при тусклом свете догорающего в камине огня, и выражение ее лица ни разу не изменилось. Комната огласилась диким ревом девочек. Почувствовав сильную боль в животе, Молли облокотилась на каминную доску. Она начала задыхаться и, согнувшись почти пополам, попыталась восстановить дыхание.
– Я предупреждаю вас в последний раз, – сказала она дочерям. – Еще один звук – и вы все отправитесь на улицу и будете сидеть там, пока у меня не родится ребенок. А если вы думаете, что я не выставлю вас на такой холод, то попробуйте меня рассердить… Увидите!
Она, шатаясь, пошла к кровати. Чувствуя за собой вину, Бриони попыталась помочь ей, но Молли шлепнула ее по рукам.
– Ты, Бриони, должна бы понимать, как вести себя. Тебе ведь уже восемь лет. Ты обязана помогать мне, девочка.
Бриони потупила взор, густые рыжие волосы водопадом упали ей на лицо.
– Я больше не буду, мама.
Молли снова улеглась. Постель кишмя кишела клопами, которые носились словно безумные, пытаясь укрыться в складках мешковины, прежде чем их раздавит груз человеческого тела.
– «Я больше не буду, мама». Если бы каждый раз при этих словах мне давали пенни, я была бы уже миллионершей! Итак, если вы вновь начнете драться и задирать друг друга, знайте: я разрешу вашему отцу отправить вас работать. Я не шучу.
Вот теперь Бриони испугалась. Отец с удовольствием забирал бы их каждое утро на работу. Только благодаря матери этого пока не случилось. Бриони взяла Бернадетт за руку и отвела к камину. Розали улыбнулась им, и Бриони обняла ее. Молли легла, готовясь к появлению малыша. Керри снова замурлыкала себе под нос какую-то песенку.
– Спой нам, Керри, – раздался в темноте голос Бриони. – Пусть песенка убаюкает нашу Розали.
Керри лежала возле матери. На мгновение девочка умолкла, ее личико нахмурилось – она явно подбирала подходящую песню.
И вот ее голосок тихо зазвучал. Молли вздохнула: голос Керри был словно веяние свежего воздуха. Под пение Керри мир восстановился: Бриони улыбалась Бернадетт, глядя на нее поверх ежика волос Розали. От их недавней ссоры не осталось и следа. Молли наблюдала за детьми и благодарила Господа – наконец-то в комнате стало тихо. Она знала, что это долго не продлится, но пока можно было насладиться спокойствием.
Босые ноги Эйлин сводило от холода. Крупные куски угля в ведерке покрылись тонкой коркой льда, торчали наружу и при ходьбе больно царапали голень. Девочка поставила ведерко и потерла оцарапанное место рукой. До нее донеслось чье-то пение, и она ощутила зловонное тепло «Буйвола». Уличные фонари освещали Эйлин мягким розовым светом. Она выпрямилась и отбросила с лица волнистую прядь густых волос, а когда нагнулась, чтобы вновь поднять ведро, перед ней возник какой-то мужчина. Эйлин подняла голову и посмотрела в его мясистое красное лицо.
– Как тебя зовут, девочка?
По его властному голосу Эйлин поняла, что мужчина из богатых.
– Эйлин Каванаг, сэр.
Мужчина внимательно рассматривал ее с головы до ног, и она смутилась под этим пристальным взглядом. Он убрал с ее лица волосы и принялся изучать его при свете фонаря.
– А ты хорошенькая, Эйлин Каванаг.
Она не знала, как нужно отвечать этому мужчине, одетому во все черное, начиная с начищенных сапог и заканчивая накидкой с капюшоном и широкополой шляпой. В такой одежде ненастная погода была ему не страшна. Эйлин размышляла: поймет ли он, что она умирает от холода?
– Большое спасибо, сэр. Я… я должна идти, мама ждет. Мужчина положил свои тяжелые руки в перчатках девочке на плечи и слегка помял эти худенькие плечики, словно прикидывая, сколько на них плоти. Двери кабака распахнулись, и какой-то мужчина, спотыкаясь, вышел на улицу. Эйлин сразу узнала отца и позвала его:
– Па… Па! Это я, Эйлин.
Патрик Каванаг был пьян. Пьян в стельку. Более того, он проигрался в пух и прах, спустил все до последнего пенни. Пытаясь понять, что происходит, он заковылял к дочери.
– Это ты, Эйлин?
Здоровяк улыбнулся ее отцу, и Эйлин почему-то испугалась еще сильнее.
– У вас красивая дочь, мистер Каванаг. Я так полагаю, вы работаете у меня?
Пэдди, прищурив глаза, посмотрел на мужчину и узнал в нем мистера Генри Дамаса, владельца фабрики по производству ваксы. Он выпрямился и приподнял шляпу, приветствуя его.
– Сколько лет девочке?
Пэдди не имел ни малейшего представления об этом. Это все женские дела. Лишь женщины помнят всякую всячину и передают ее дальше другим женщинам. Откуда, Пресвятая Дева, он может знать такие вещи?
– Скажи этому господину, сколько тебе лет, Эйлин.
Она закусила губу. Ее большие голубые глаза наполнились слезами. Пэдди схватил ее за ухо.
– Отвечай господину, негодница. Что стоишь, словно язык проглотила? Когда не надо, ты треплешься без умолку.
– Мне одиннадцать, сэр.
– Уже достаточно взрослая, чтобы работать. Где ты работаешь, дитя?
– Она не работает, сэр, – с горечью сказал Пэдди. Он с большим удовольствием отправил бы своих дочерей работать, но Молли была непоколебима: дети должны учиться в школе, даже если им придется голодать.
– Такая большая девочка и не работаешь?
Эйлин смотрела на грязь под ногами, блестевшую под фонарем, не решаясь взглянуть на усатого человека в черном.
– Мне нужна здоровая девочка, Каванаг. Здоровая юная девочка. Я буду платить вам за нее фунт в неделю.
У Патрика отвисла челюсть от удивления.
– Фунт в неделю, сэр? За что?
Он посмотрел на Дамаса и все понял по его лицу, по его глазам и толстым влажным губам. Пэдди почувствовал, как к горлу подкатывает комок.
Увидев выражение лица Каванага, Дамас произнес:
– Два фунта в неделю.
Пэдди качал головой – он не отказывался от предложения, нет, он был изумлен. Отец посмотрел на дочь – на ее босые ноги, синие от холода, на тощее тельце, и внезапно почувствовал, что выбора на самом деле нет. Два фунта в неделю – большие деньги. Мистер Дамас – богатый человек. К тому же он, Пэдди, не потеряет работу, несмотря на свои загулы. Что касается Эйлин, то очень скоро она и так лишится невинности – соседские мальчишки постараются, и в результате одним ртом станет больше. Дамас предлагает ей пищу и кров, и к тому же она сможет помочь деньгами своей семье.
Дамас видел, что Пэдди одолевают противоречивые чувства. Он раскрыл кожаный кошелек, достал два соверена и положил на ладонь. Свет фонарей заиграл на монетах, и блеск золота ослепил Патрика.
– Она пойдет сейчас со мной.
– Как вам угодно, сэр.
– А как же уголь, папа? Я должна отнести домой уголь. Мама ждет. И ребеночек скоро родится…
– Закрой рот, Эйлин, и ступай с мистером Дамасом. Ты должна слушаться его, слышишь меня? Будешь делать все, что он тебе скажет. Абсолютно все.
– Да, па.
Здоровяк взял девочку за руку и повел прочь от отца. Пэдди смотрел им вслед, и его сердце разрывалось на части. Он крепко сжал в кулаке два соверена и почувствовал комок в горле. Всю дорогу домой он пытался убедить себя в том, что поступил правильно, и тем самым оправдаться в собственных глазах. Но, даже будучи сильно пьяным, он никак не мог этого сделать.
Эйлин сидела в повозке и слушала цокот копыт. Раскрыв рот, она глазела на большие городские дома. Ее страх перед мужчиной немного рассеялся, особенно после того, как он укутал ее в свой плащ, от которого шел чудесный аромат.
Пока Эйлин рассматривала дома, Дамас изучал ее профиль. Через пару лет она станет настоящей красоткой, но пока этого не произошло, она будет принадлежать ему. Он любил молоденьких, очень молоденьких.
Через пять минут они остановились возле небольшого особняка, окруженного садом. Даже сейчас, в такой холод, здесь пахло лавандой. Мистер Дамас взял Эйлин на руки и понес в дом. Дверь открыла девушка лет восемнадцати и провела их внутрь. Эйлин опустили на пол в прихожей. Пол был покрыт ковром, и ее ноги ощутили незнакомую доселе мягкость.
– Кисси, позови миссис Хорлок.
– Да, сэр. Девушка присела в реверансе и убежала.
– Сейчас ты примешь настоящую горячую ванну, а затем мы с тобой перекусим.
Эйлин молчала. Мистер Дамас разговаривал с ней так, словно они давно дружили. Что-то здесь было не так. Но мысль о еде обрадовала и отвлекла ее.
Вдруг из недр дома кто-то влетел в прихожую. От неожиданности Эйлин вздрогнула – на нее надвигалась маленькая седовласая женщина, показавшаяся девочке глубокой старухой. Густые волосы старухи были стянуты на затылке в тугой пучок. Светлые ореховые глаза скользили по Эйлин, осматривая ее с головы до ног.
– Кисси, возьми плащ и вынеси во двор – надо его продезинфицировать. Затем спускайся в судомойню и помоги мне отмыть вот эту особу. – Она кивнула на Эйлин и сдернула с нее плащ.
Кисси схватила его и снова исчезла за дверью. Миссис Хорлок ощупала руки и ноги Эйлин и потрогала ее маленькие грудки.
– Крепкая, мистер Дамас. Недурной выбор, сэр. Зубы хорошие. При нормальном питании ее кости обрастут мясом.
– Полностью разделяю ваше мнение, миссис Хорлок. Теперь, если вы не возражаете, я пойду в спальню и выпью немного бренди. Когда девочка будет готова, пришлите ее ко мне с Кисси.
Он улыбнулся Эйлин, и та содрогнулась от ужаса.
Пэдди Каванаг стоял посреди своего зловонного подвального жилища и озирался по сторонам. Проснулась и заплакала Розали. Бриони начала ее убаюкивать, нежно похлопывая по спинке. Молли печально смотрела на мужа с кровати, Бернадетт и Керри дремали возле матери.
– Ребенок скоро родится, Молл?
Она кивнула, но, увидев, что Патрик разжигает огонь, нахмурилась.
– Где Эйлин, Пэт? Я послала ее за углем пару часов назад. Он уставился на огонь. Бриони впилась в отца испытующим взглядом.
– Я встретил ее по дороге домой. Я нашел ей работу, так что она отправилась работать.
Молли села в постели.
– Ты что? – тихо спросила Молли.
Пэдди повернулся к жене, еле сдерживая раздражение.
– Ты слышала меня, женщина! Я нашел ей работу. Бог свидетель, нам нужны эти чертовы деньги! О ней будут заботиться, она всегда будет хорошо одета и накормлена…
– Где эта работа, Пэт? Немедленно скажи мне, где эта работа?
Он услышал в голосе жены нотки недоверия и почувствовал прилив гнева.
– Она будет работать в доме у мистера Дамаса, владельца фабрики, выпускающей ваксу.
– Сейчас же иди и забери ее оттуда, Пэдди Каванаг. Я не хочу, чтобы она вкалывала как проклятая по шестнадцать часов в сутки из-за каких-то нескольких пенни.
Пэдди подлетел к кровати и ударил жену по лицу.
– Я сказал, что она будет работать, значит, будет работать. И точка. Не хочу больше об этом толковать.
Керри и Бернадетт хором ахнули, увидев, как отец ударил их Мать. Керри раскрыла было рот, приготовившись зареветь, но прежде, чем ей удалось издать хоть один звук, Пэдди занес над ней руку. Она тут же закрыла рот, лязгнув зубами.
– Если я услышу сегодня чье-нибудь нытье, надаю таких тумаков, что мало не покажется. Я не шучу.
Он резко повернулся к камину, и два соверена выскользнули у него из руки. Тихо звякнув, они упали на грязный пол комнаты.
Молли приподнялась и уставилась на деньги. Она взглянула на мужа, и их глаза встретились. В ту же секунду Молли все поняла.
– Ах ты грязный ублюдок, ты продал ее, да? Ты продал мою Эйлин, мою девочку, этому человеку…
Она обхватила голову руками и заплакала так тихо и жалобно, что сердце Пэдди едва не выскочило из груди. Он попытался обнять жену.
– Молли, Молл… Послушай меня, она заживет там как королева. А мы будем получать два фунта в неделю…
Молли с отвращением отпихнула его от себя.
– Вот до чего ты докатился! Ты продал свою родную дочь, ты, грязный сутенер!
– Мы же должны на что-то жить, женщина, неужели ты не понимаешь?
– А почему мы не можем жить на твою зарплату, Пэт? Потому что вся она оседает в кабаке, да? Как только родится этот ребенок, я заберу Эйлин оттуда, и если она окажется не девственницей, Пэдди Каванаг, я натравлю на тебя Армию спасения, клянусь. Я всем расскажу о том, что ты сделал!
Молли обезумела от гнева. Волосы ее растрепались, большие набухшие груди вздымались с каждым очередным выкриком. Внезапно она ясно увидела всю свою жизнь. Увидела грязь и мусор на полу, единственный стул со сломанной спинкой, малюсенький пакетик с заваркой на каминной доске, тщательно завернутый в бумагу, чтобы не достали крысы и тараканы. Вдоль всего подвала пролегали канализационные трубы, и вонь не выветривалась из ее жилища.
В голове у Молли словно что-то взорвалось.
– Ты обрек меня на это убогое существование, Пэдди Каванаг, и я никогда не роптала. Я пыталась быть тебе хорошей женой, несмотря на все твои пьянки и таскание по бабам, несмотря на то, что дети никогда даже не ели как следует. Но то, что ты сделал сегодня, – это предел. Ты продал мою любимую Эйлин старику! Меня тошнит от тебя. Меня тошнит от тебя, Пэт.
Пэдди поднял один соверен и направился к двери. Когда он открыл ее, в комнату ворвался ледяной ветер.
Эйлин лежала в большой медной ванне, и миссис Хорлок вычесывала вшей из ее волос. В комнате висел густой запах керосина.
– У тебя красивые волосы, дитя. Красивые и густые. Черные, словно вороново крыло. Когда будешь нормально питаться, они заблестят.
Она расплылась в беззубой улыбке, и Эйлин робко улыбнулась в ответ.
– Ты полежи здесь немного, а Кисси принесет еще воды, чтобы ты ополоснулась. А то вода в ванной такая грязная, что палку поставь – и то не упадет.
Миссис Хорлок вышла из комнаты и направилась в кухню, чтобы приготовить девочке поесть. Она покачала головой. Бедное дитя. Впрочем, мистер Дамас – человек богатый и, надо сказать, не такой уж плохой. Если девочка будет делать то, что ей говорят, все будет хорошо. По крайней мере, вид у нее кроткий. Не сравнить с предыдущей девицей, у которой был не язык, а жало. Вскоре мистеру Дамасу надоело ее упрямство, и мать отвела дочку к Нелли Дикинс. Скоро эта маленькая мадам пожалеет, что так себя вела. Мистер Дамас беспокоил бы девчонку раз в день, а у Нелли Дикинс ей обеспечено шесть или семь мужиков за день, и не таких чистоплотных, как он. Нелли очень интересовали девственницы, за которых давали неплохие деньги. Потом эти девочки становились ей не нужны. Если девочка была очень молоденькая, Нелли пару раз могла прибегнуть к трюку с куриной кровью.
Миссис Хорлок усмехнулась, подумав об изобретательности Нелли Дикинс. Растирая тело Эйлин мочалкой, домоправительница проверила, есть ли у девочки волосы на лобке. Оказалось, что нет и намека на них, даже фолликулы не припухли, значит, в ближайшее время ничего там и не появится. Миссис Хорлок задала пару наводящих вопросов и выяснила, что месячных у Эйлин тоже еще не было. Да, мистер Дамас оправдает свои затраты на эту девицу. Ее маленькие набухающие грудки – точь-в-точь вишенки. Твердые маленькие соски, такие, как он любит. Скоро она созреет – через несколько лет окажется, что у нее красивые грудь и бедра. Но к тому времени она уже научится всем этим пользоваться. К тому же мистер Дамас всегда делает девочкам щедрый подарок на прощанье. Одна из его подружек ушла отсюда с пятьюдесятью фунтами в кармане!
Кисси окатила Эйлин водой, затем завернула девочку в большое полотенце и высушила ей волосы. Достав гребень, Кисси начала аккуратно их расчесывать, одновременно поучая Эйлин:
– Мистер Дамас захочет, чтобы ты мылась каждый день. Я же моюсь только раз в неделю. Тебе придется делать кое-какую работу по дому, но ты не можешь выходить из дому одна, без сопровождения миссис Хорлок или кого-нибудь из конюхов. Только не подумай, что ты здесь пленница, нет, просто тебя могут обворовать.
– А что я буду делать, Кисси?
Кисси закусила губу. Эта девица зеленее, чем трава на летнем лугу.
– Ты разве не знаешь?
Эйлин уставилась в смущенные карие глаза девушки и открыла было рот, но не смогла издать ни звука.
– Ты, мисс Эйлин, будешь жить здесь с мистером Дамасом.
Она специально обратилась к ней «мисс Эйлин», поскольку обычно это нравилось новым девочкам и помогало им смириться с их положением.
– Ну да, я теперь живу здесь с мистером Дамасом. Но в качестве кого? Что-то вроде дочери? – Эйлин слышала, что богатые люди иногда покупали себе детей, но в основном то были младенцы.
Кисси нахмурилась. Определенно, зеленая девица.
– Так, давай предположим, что ты вышла замуж, хорошо?
Эйлин кивнула, все еще не понимая, к чему клонит собеседница.
– Ну, ты должна будешь спать со своим мужем, правильно?
Эйлин снова кивнула, но ощутила легкое беспокойство.
– Тогда просто представь себе, что мистер Дамас твой муж. И все. Это легко, ты к этому привыкнешь. Все привыкали.
Эйлин замотала головой:
– Нет… ты меня обманываешь. Мой отец никогда не поступил бы так со мной.
Кисси начала выходить из себя.
– Вот что, голубушка: если миссис Хорлок узнает о нашем разговоре, она даст нам обеим такого пинка, что мы приземлимся в Тимбукту. Послушай моего совета: просто закрой глаза, раздвинь ноги и думай о чем-нибудь приятном. Последнюю девицу, с которой возникли проблемы, отправили в бордель Нелли Дикинс, а это не лучшее место для таких, как ты! Хозяин щедро платит тебе, твой отец уже получил от него деньги и будет получать каждую неделю. Твоя семья хоть есть будет досыта. Посмотри на все с такой точки зрения. Улыбнешься хозяину – и тебе ни в чем отказу не будет. Доставишь неприятности – горько пожалеешь:
Эйлин позволила Кисси надеть на себя батистовую ночную сорочку и покорно поплелась за нею следом вверх по лестнице. Когда они очутились в спальне, мистер Дамас поднялся из кресла и улыбнулся Эйлин.
– Проходи сюда, дорогая, поближе к огню. Можешь быть свободна, Кисси. Скажи миссис Хорлок, чтобы она принесла еду.
Кисси сделала реверанс и, подмигнув Эйлин, выскочила из комнаты. Мистер Дамас взял Эйлин за руку и подвел к большому креслу возле камина. Она осторожно села. Ночная сорочка была такая нежная и тонкая, что Эйлин боялась ненароком порвать ее. Мистер Дамас взял ее маленькую ножку в свою руку и, опустившись на колени, начал ее растирать.
– Бедные маленькие ножки, они совсем замерзли. Завтра утром миссис Хорлок первым делом оденет тебя как следует, дорогая. С головы до ног. Надеюсь, тебе это понравится.
Эйлин во все глаза смотрела на огромного мужчину, стоявшего перед ней на коленях. Ей хотелось закричать, но упомянутое Кисси имя Нелли Дикинс возымело свое действие. Все слышали о доме Нелли Дикинс. Хотя Эйлин не знала точно, что там происходит, но одно знала наверняка – если девушка переступала порог того дома, ее больше никогда не видели.
Руки мистера Дамаса уже подняли сорочку Эйлин и ласкали ее бедра. На Эйлин не было трусиков, и поэтому она попыталась сдвинуть ноги, но мистер Дамас нежно и вместе с тем решительно развел их в стороны. Усы щекотали ее кожу, и она закрыла глаза, чувствуя влажность губ на своих бедрах. Мистер Дамас взял ее на руки и перенес на коврик перед камином. Эйлин зажмурилась, когда он начал медленно развязывать маленькие бантики на ее ночной сорочке. Когда его холодная рука накрыла ее грудь, она до крови закусила губу.
Миссис Хорлок вошла в спальню с подносом в руках. Увидев эту картину, она поспешно удалилась, оставив поднос на столике. Слава богу, эта девочка намного покладистее предыдущей. Напевая, миссис Хорлок направилась на кухню.
…Эйлин лежала в забытьи. Каждая частичка ее тела болела, между ног словно полыхал огонь. Когда хозяин оставил ее в покое, она судорожно вздохнула, но не открыла глаз. Мистер Дамас лег возле нее и вновь принялся ласкать ее обнаженное тело. Сознание девочки словно отключилось.
– Ну-ну, моя красавица, не так уж это и страшно, да? Теперь ты уже не девственница, в следующий раз больно не будет. Умираю с голоду. Тебе принести что-нибудь поесть?
Эйлин продолжала лежать с закрытыми глазами, пока не пришла миссис Хорлок. Домоправительница сказала, что для ребенка день выдался нелегкий и ему нужно отдохнуть от пережитых волнений. Эйлин вышла из комнаты вместе с женщиной, чувствуя, как по ногам течет что-то горячее. Ее уложили в мягкую постель, сделав между ног холодный компресс.
Миссис Хорлок что-то ласково сказала ей и поцеловала в покрытый испариной лоб.
Эйлин не спала трое суток. Затем в течение шести месяцев она не сказала никому ни одной связной фразы.
Ее совместное проживание с мистером Дамасом продолжалось год.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?