Электронная библиотека » Майкл Бонд » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 11 февраля 2018, 21:20


Автор книги: Майкл Бонд


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Майкл Бонд
Медвежонок Паддингтон и его друзья (сборник)

Michael Bond

Originally published in English by HarperCollinsPublishers Ltd under the titles:

PADDINGTON: THE ORIGINAL STORY OF THE BEAR FROM PERU

Text copyright c Michael Bond 1998, 2007

Illustrations copyright c R. W. Alley 2007

PADDINGTON BEAR IN THE GARDEN

Text copyright c Michael Bond 2002, 2008

Illustrations copyright c R. W. Alley 2002

PADDINGTON AND THE GRAND TOUR

Text copyright c Michael Bond 2003

Illustrations copyright c R. W. Alley 2003

PADDINGTON MINDS THE HOUSE

Text copyright c Michael Bond 1986

Illustrations copyright c R. W. Alley 1999

PADDINGTON AND THE TUTTI FRUTTI RAINBOW

Text copyright c Michael Bond 1984

Illustrations copyright c R. W. Alley 1998

PADDINGTON THE ARTIST

Text copyright c Michael Bond 1985

Illustrations copyright c R. W. Alley 1998

The author / illustrator asserts the moral right

to be identifi ed as the author / illustrator of these works


© А. Глебовская, перевод, 2017

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015

Издательство АЗБУКА®

* * *

Медвежонок Паддингтон


Мистер и миссис Браун познакомились с Паддингтоном на железнодорожной платформе. Строго говоря, именно потому, что дело было на Паддингтонском вокзале, медвежонку и дали такое удивительное имя.

Брауны приехали встречать свою дочь Джуди, и вдруг мистер Браун заметил, что среди велосипедов виднеется какой-то мохнатый клубочек.

– Кажется, там медведь, – сказал он.

– Медведь? – удивилась миссис Браун. – На Паддингтонском вокзале? Глупости, Генри. Этого просто не может быть.

И всё-таки мистер Браун оказался прав. На старом кожаном чемодане с надписью «РУЧНАЯ КЛАДЬ» сидел самый настоящий медвежонок, а когда Брауны подошли поближе, он встал и вежливо приподнял шляпу.



– Добрый день, – сказал он. – Я могу вам чем-нибудь помочь?

– Спасибо большое, – ответил мистер Браун. – На самом деле мы хотели узнать, не можем ли мы чем-нибудь помочь тебе.

– Ведь ты совсем крошечный медведь и совсем один на вокзале! – добавила миссис Браун. – Откуда ты приехал?

Медвежонок тщательно огляделся по сторонам и только потом ответил:

– Из Дремучего Перу. Вообще-то, я тут не должен быть. Я приехал нелегально!




– Неужели ты приехал один из самой Южной Америки? – воскликнула миссис Браун. – А что же ты ел в дороге?

Медвежонок открыл чемодан маленьким ключиком и вытащил почти пустую стеклянную банку.

– Я ел мармелад, – объяснил он. – Медведи очень любят мармелад.

Миссис Браун пригляделась к бирке, которая висела у медвежонка на шее. Там было написано просто и ясно:




– Генри! – воскликнула она. – Мы не можем оставить его тут одного! Кто знает, что может случиться? Давай он немножко поживёт у нас!

– Поживёт у нас? – неуверенно переспросил мистер Браун.

Он нагнулся к медвежонку.

– А ты не против? Ну то есть, – добавил он поспешно, – если у тебя нет других планов.

– О-о-о, конечно! – обрадовался медвежонок. – С удовольствием! А то мне совсем некуда деваться, и все вокруг так спешат.

– Ну и отлично, – объявила миссис Браун. – Думаю, тебе очень хочется пить после дальней дороги. Мистер Браун напоит тебя чаем, а я пойду встречу с поезда нашу дочь Джуди.




– Подожди, Мэри, – остановил жену мистер Браун. – Мы ведь даже не знаем, как его зовут.

Миссис Браун призадумалась.

– Я знаю! – сказала она. – Назовем его Паддингтон, по названию вокзала.

– Паддингтон! – Медвежонок несколько раз повторил своё новое имя. – Звучит очень солидно.

Мистер Браун тоже решил попробовать.

– Идём, Паддингтон, – позвал он. – Я отведу тебя в кафе.




Паддингтон никогда ещё не бывал в кафе и, увидев, каких вкусных вещей накупил мистер Браун, ужасно обрадовался.

Ему так хотелось есть и пить, что он прямо не знал, с чего начать.

– Ммм… я лучше буду всё сразу! – объявил он.

И, не дожидаясь ответа, вскарабкался на стол – и тут же наступил на огромное пирожное с кремом и вареньем.

Мистер Браун отвернулся и стал смотреть в окно, словно всю жизнь только и делал, что пил с медведями чай на Паддингтонском вокзале.

– Генри! – воскликнула миссис Браун, входя в кафе с дочерью. – Что ты сотворил с бедным мишуткой? Он весь перемазался кремом и вареньем!

Паддингтон вскочил, чтобы приподнять шляпу, но второпях поскользнулся в лужице клубничного варенья и плюхнулся в чашку с чаем.




– Пойдёмте, а то ещё что-нибудь случится, – решил мистер Браун.

Джуди взяла медвежонка за лапу.

– Пошли, – сказала она. – Мы сейчас поедем домой, там ты познакомишься с миссис Бёрд и с моим братом Джонатаном.

Мистер Браун повёл их к поджидавшему такси.

– Улица Виндзорский Сад, дом тридцать два, – назвал он свой адрес.

Шофёр уставился на Паддингтона.

– За медведей доплата. А за липких медведей – двойная. И смотри не испачкай мне салон. Сегодня утром я всё там вычистил.




Брауны залезли на заднее сиденье, а Паддингтон, чтобы лучше было видно, устроился на откидном стульчике за спиной у шофёра.

Когда они выехали с вокзала, ярко засияло солнышко. Повсюду были автомобили и пузатые красные автобусы. Паддингтон помахал лапой людям, дожидавшимся автобуса, и некоторые замахали в ответ, а один дяденька даже приподнял шляпу. Все были очень дружелюбными.



Паддингтон постучал шофёра по плечу.

– Тут совсем не так, как в Дремучем Перу, – поведал он.

Шофёр так и подскочил.

– Крем! – проговорил он свирепо. – На моей новенькой тужурке!

И он захлопнул окошечко в пассажирский салон.



– Надеюсь, Генри, что мы поступили правильно, – пробормотала миссис Браун.

Ответить, правда, никто не успел, потому что такси остановилось на улице Виндзорский Сад. Джуди помогла Паддингтону вылезти, и они поднялись по ступенькам к зелёной входной двери.

– Сейчас ты познакомишься с миссис Бёрд, – сказала Джуди. – Она ведёт у нас хозяйство. Она на вид строгая, но на самом деле очень добрая. Тебе она понравится.

Паддингтон покосился на своё отражение в начищенном почтовом ящике.

– Она мне обязательно понравится, – заверил он Джуди. – Только понравлюсь ли ей я?





– О господи! – так и ахнула миссис Бёрд. – Что это ты притащила?

– Это не что, – поправила Джуди. – Это медведь. Его зовут Паддингтон, он пока поживёт у нас.

– Медведь, – повторила миссис Бёрд, а Паддингтон тем временем приподнял шляпу. – Что ж, во всяком случае, вести себя он умеет.

– Я просто влип в одну пирожную историю, – пояснил Паддингтон.

– Это я вижу, – кивнула миссис Бёрд. – Тебя надо срочно отмыть. Попрошу-ка я Джуди наполнить ванну. А ещё ты, наверное, не откажешься от мармелада!

– Кажется, ты ей понравился, – прошептала Джуди.




Паддингтон никогда не бывал в настоящей ванной, и ему там очень понравилось. Сначала он попытался написать своё имя на запотевшем зеркале.

Потом выдавил из тюбика крем для бритья и стал рисовать карту Перу.

И только когда на нос ему упала капля, он вспомнил, что, вообще-то, должен принимать ванну.




Вскоре выяснилось, что забраться в ванну – одно дело, а выбраться из неё – совсем другое, особенно если ванна полна до краёв, а в глаза лезет мыло.



Паддингтон стал звать на помощь – сначала совсем тихо, а потом во весь голос: «СПАСИТЕ! ПОМОГИТЕ!»



Никто не откликнулся, и он принялся вычерпывать воду шляпой. Но в шляпе было много дырок, и карта Перу скоро превратилась в хлопья пены.



Тут в дверь ворвались Джуди с Джонатаном и вытащили мокрого и перепуганного медвежонка из ванны.

– Хорошо, что ты цел! – воскликнула Джуди. – Мы услышали твои вопли.

– Ну и разгром! – уважительно протянул Джонатан. – Такого даже мне не учинить. Но почему же ты не вытащил затычку?

– Я об этом просто не подумал, – сознался Паддингтон.



Вниз медвежонок спустился таким чистым и аккуратным, что ни у кого не хватило духу его ругать. Мех его стал мягким, как шёлк, нос блестел, а на лапах не осталось ни следа крема с вареньем.



Брауны устроили его в креслице у камина, а миссис Бёрд принесла ему чашку чая и целую тарелку поджаренного хлеба с маслом.

– А теперь расскажи нам о себе, – попросила миссис Браун. – У тебя, наверное, было столько приключений!

– Целая куча, – подтвердил Паддингтон. – Со мной вечно что-нибудь приключается. Такой уж я медведь.




Он поудобнее устроился в кресле и протянул задние лапы к огню.

– Я родился в Дремучем Перу, воспитывала меня тётя Люси, – начал он. – Только потом ей пришлось переселиться в дом для престарелых медведей в Лиме. – Он задумчиво прикрыл глаза, и в комнате повисла тишина.

Через некоторое время, не дождавшись продолжения, Брауны зашевелились. Мистер Браун громко кашлянул, а потом протянул руку и пощекотал медвежонка.

– Вот это да! – воскликнул он. – Да наш мишка просто заснул!

– Ещё бы, после стольких приключений! – сказала миссис Браун.


Медвежонок Паддингтон в саду


Однажды утром Паддингтон взял бумагу и карандаш, пошёл в сад и решил записать по порядку, почему так хорошо быть медведем и жить у Браунов.

Во-первых, у него была своя комната, а ещё удобная кроватка. Кроме того, каждое утро ему давали на завтрак мармелад. В Дремучем Перу мармелад полагался только по воскресеньям.

Список становился всё длиннее и длиннее, бумага уже почти кончилась, и тут Паддингтон сообразил, что забыл про самое главное…




…забыл про сад!

Паддингтону очень нравился сад Браунов. Если бы не шум, иногда доносившийся со строительной площадки неподалёку, можно было подумать, что ты не в Лондоне, а за городом, так в саду было тихо и спокойно.

Впрочем, красивые сады не возникают сами по себе. Они требуют очень много труда, и в доме номер тридцать два по улице Виндзорский Сад прекрасно об этом знали. Мистер Браун дважды в неделю подстригал газон, а миссис Браун никогда не забывала прополоть клумбы. Работы хватало всем. Миссис Бёрд тоже старалась помочь в свободную минутку.




Именно миссис Бёрд и предложила выделить Джонатану, Джуди и Паддингтону по маленькому кусочку земли.

– У некоторых медведей будет меньше времени на шалости, – сказала она многозначительно. – А у нас будет меньше работы.

Мистер Браун согласился, что это прекрасная мысль, и отмерил три небольших участка в конце лужайки.



Паддингтон пришёл в восторг.

– Далеко не у каждого медведя есть свой собственный сад! – воскликнул он.

На следующее утро все взялись за работу.

Джуди решила посадить цветы, Джонатан – выложить свой участок каменными плитками, а вот Паддингтон никак ничего не мог придумать. Он и раньше уже замечал, что работать в саду куда тяжелее, чем кажется, особенно если у тебя лапы.



В конце концов он прихватил банку мармелада, который приготовила миссис Бёрд, взял тачку мистера Брауна и отправился на поиски вдохновения.

Первым делом он зашёл в киоск на рынке и купил книгу Лайонела Трага «Как посадить свой сад».

К ней прилагался большой пакет разных семян, а если судить по картинке на обложке, работа в саду была сплошным удовольствием. Мистер Траг сажал свой сад, лёжа в гамаке. К концу книги сад зеленел и благоухал, а мистер Траг даже пальцем не шевельнул.

Паддингтон решил, что покупка очень выгодная – тем более что продавец дал ему два пенса сдачи.

В книге мистера Трага было полно полезных советов, и Паддингтону просто не терпелось испробовать их в деле.




Первый совет был таков: прежде чем начать, закройте глаза и представьте, как сад должен выглядеть в идеале. Натолкнувшись на столб, медвежонок решил прочесть ещё парочку страниц, и там нашёлся куда более дельный совет. Мистер Траг советовал отойти подальше и посмотреть на будущий сад со стороны, желательно сверху.



Паддингтон знал откуда.




Когда он добрался до строительной площадки по соседству, уже был полдень и рабочие ушли пить чай.

Банку с мармеладом Паддингтон поставил для сохранности на деревянную платформу, а сам присел на сложенные кирпичи – передохнуть и подумать.

Вокруг никого не было…



Поблизости стояла лестница…

Мистер Траг был прав.

С высоты сад Браунов выглядел совсем по-другому. Джуди усердно вскапывала землю, а Джонатан пытался расколоть каменную плитку.

Вдруг раздался шум двигателя, Паддингтон спрятался за какую-то доску, чтобы не попасться на глаза миссис Бёрд, и осторожно выглянул наружу. И тут глаза у него полезли на лоб.

Внизу, как раз под ним, какой-то дяденька разгружал бетон прямо на то место, куда он поставил свой мармелад!



Паддингтон кубарем скатился с лестницы и спрыгнул на землю как раз тогда, когда подошёл мастер.

– Что-нибудь случилось? – поинтересовался мастер. – Вид у вас какой-то встрёпанный.



– Мою банку закопали! – возмущённо воскликнул медвежонок, указывая на кучу бетона. – А там были самые лучшие корочки миссис Бёрд!

Мастер позвал рабочих.

– Этот косолапый джентльмен потерял очень важные корочки, – сообщил он. – Ну-ка, за дело.



– Я уж не стану спрашивать, почему ваша банка здесь оказалась, – добавил он, когда рабочие принялись перелопачивать бетон, – а также что вы делали там, наверху.

– Спасибо вам большое, – от души поблагодарил Паддингтон и приподнял шляпу.




Но тут вдруг сверху раздалось жужжание, и, к Паддингтонову изумлению, сверху приехала платформа.

– Мармелад! – радостно воскликнул он.

– Мармелад? – повторил мастер, уставившись на банку. – Как вы сказали, мармелад?

– Именно, мармелад, – подтвердил Паддингтон. – Я его собирался съесть на «послезавтрак», а его по ошибке увезли наверх. Ну вот, крышка свалилась.

Теперь уже у мастера глаза полезли на лоб.




– Это особый бетон, он очень быстро твердеет! – запричитал он. – Уже, наверное, и затвердел, а всё из-за медвежьего мармелада! Мне теперь за него никто и двух пенсов не даст!

– Я дам, – утешил его Паддингтон. – У меня появилась идея!



Паддингтону пришлось сделать несколько рейсов с тачкой, чтобы перевезти все куски бетона домой, на это ушёл весь конец недели.

Когда рабочие увидели, какая у него получилась клумба, они его долго хвалили, а мастер даже подарил Паддингтону рассаду, чтобы не ждать, пока взойдут семена.

– В субботу у нас проводится конкурс на лучший сад, – сказал мастер, – и в жюри входят очень знаменитые люди. Я им шепну словечко. Чего на свете не бывает.



Мастер сдержал своё слово, и в субботу у Паддингтона в саду собрались все соседи, дожидаясь прихода судей.

Паддингтон чуть не шлёпнулся от удивления, увидев, что главный судья – не кто иной, как сам мистер Лайонел Траг!

– Я очень рад, что вы вылезли из гамака, мистер Траг! – сказал медвежонок.



– Да что уж там, – ответил Лайонел Траг. – Иногда приходится. Ваши оранжевые камушки просто прелесть. Где вы их нашли?

– Ну, скорее это они меня нашли, – сознался Паддингтон. – С помощью строителей.




– Поздравляю! – провозгласил мистер Траг и протянул Паддингтону золотую звезду. – Приятно встретить юного медведя-садовода. Надеюсь, и другие последуют вашему примеру.

И на радостях он наградил Джонатана и Джуди серебряными звёздами, чтобы им не было обидно.

– Ну кто бы мог подумать! – удивился мистер Браун, когда посетители ушли.

– Не забудь написать об этом тёте Люси, – сказала миссис Бёрд. – То-то будет радости в доме для престарелых медведей!

Паддингтон согласился, что это замечательная мысль, но сперва у него было ещё одно дело.

Ему надо было добавить очень важный пункт в список того, почему хорошо быть медведем и жить у Браунов.



Потом он приписал своё имя и поставил отпечаток лапы…



Чтобы все знали, что список – подлинный.


Медвежонок Паддингтон на экскурсии



Однажды утром у двери дома номер тридцать два по улице Виндзорский Сад раздался звонок. Паддингтон открыл дверь и страшно удивился: на пороге стоял его друг мистер Крубер.

– Я решил устроить себе выходной, мистер Браун, – сообщил мистер Крубер. – И вот пришёл узнать: не хотите ли вы прогуляться по Лондону?

Паддингтон страшно обрадовался. Он очень любил гулять с мистером Крубером, так что дважды его просить было не нужно.

И минуты не прошло, как он уже был готов: в чемодане лежала булка с мармеладом для дальней дороги, а ещё Паддингтон прихватил зонтик миссис Бёрд на случай дождя.



Только они успели отойти от дома, как Паддингтон заприметил удобную скамейку.

– Может, нам лучше съесть булку с мармеладом прямо сейчас, мистер Крубер? – предложил он. – Вдруг пойдёт дождь и она намокнет.

Они присели, и мистер Крубер стал показывать Паддингтону фотографии разных лондонских достопримечательностей, которые они собирались посмотреть.




– Я подумал, не поехать ли нам на обзорную автобусную экскурсию, – сказал мистер Крубер. – Есть такая экскурсия, называется «Садись где хочешь!»: можно в любом месте выходить из автобуса, а потом садиться в следующий, так что, купив один билет, мы увидим очень много.

– Я на такой ещё никогда не был! – обрадовался Паддингтон, и они отправились дальше. – Звучит очень заманчиво.

Вот они повернули за угол, Паддингтон увидел поджидавший автобус и так опешил, что чуть было не шлёпнулся на землю: на автобусе не было крыши!

– Наверное, водитель случайно заехал под слишком низкий мост! – воскликнул медвежонок.

Мистер Крубер улыбнулся:

– Не переживайте, мистер Браун. Это специальный автобус без крыши, чтобы пассажирам было лучше видно. Вы пока вставайте в очередь, как раз будете первым, а я пойду куплю билеты. Тогда нам обязательно достанутся места в первом ряду!



– Это вы хорошо придумали, – одобрил их решение водитель автобуса. – Кто первый пришёл, тот первый сел, а я как раз жду большую группу иностранных туристов. Не желаете ли буклет, где рассказывается про нашу экскурсию? У меня он есть на самых разных языках.



Паддингтон очень обрадовался.

– Большое спасибо, – поблагодарил он. – Мне на перуанском, пожалуйста.

– На перуанском? – удивился водитель. – Боюсь, такой очень редко спрашивают.



– Очень редко спрашивают? – возмутился Паддингтон. – Но в Дремучем Перу все говорят по-перуански, даже и спрашивать не надо!



И он смерил водителя суровым взглядом.

– Сейчас, минуточку, – попытался утешить его водитель, – я что-нибудь придумаю.



Не успел водитель скрыться из виду, как откуда-то прибежала целая толпа туристов. Чтобы совсем не затеряться, Паддингтон поднял повыше зонтик миссис Бёрд.

– Вы уж нас извините за опоздание, – пропыхтел руководитель группы. – Мы в пробке застряли.

Паддингтон вежливо приподнял шляпу.

– Ничего страшного, – успокоил он. – Не могут же все прийти первыми. Я тут стою в очереди…



Больше он ничего не успел сказать – его отпихнули в сторону, и туристы, толкаясь, полезли в автобус.

Паддингтон ошарашенно смотрел, как они карабкаются на второй этаж и отвоёвывают друг у друга передние места.

– Вперёд лучше не садиться! – предупредил он. – Кто первый пришёл, того первого съели!




Оказалось, что его не слышат, и медвежонок решил попробовать ещё раз.

– Послушайте, пожалуйста! – закричал он, подняв одну заднюю лапу и размахивая зонтиком. – Это экскурсия «Садись где хочешь!», а я хочу сидеть впереди! И ещё тут надо входить и выходить!

– Эй, народ, тише! – Руководитель группы громко свистнул в свисток. – Тут полагается входить и выходить, поняли? Передайте дальше.

– И что теперь? – спросил кто-то, когда все наконец-то расселись.

Паддингтон задумался.

– Я толком не знаю, – сознался он. – Пойду спрошу у мистера Крубера, но, кажется, надо посмотреть на достопримечательность, а потом выйти.

– На достопримечательность? – взвыл кто-то. – Где вы тут видите достопримечательность?




Голос этот потонул в поднявшемся ропоте, и руководителю группы пришлось несколько раз свистнуть в свисток, прежде чем все услышали его команду: «На выход!»



– Я приехала по-смотреть на исторические развалины, – жаловалась старушка, с трудом вылезая из автобуса, – а тут того и гляди превращусь в одну из них.

– У меня уже сил нет, – простонала тётенька, падая на руки своему мужу, – а мы ещё ничего не видели!



Рядом стали останавливаться прохожие, детишки запрыгали среди взрослых.

Скоро на тротуаре яблоку было негде упасть.

Паддингтон попробовал зажмуриться покрепче, но всякий раз, как он приоткрывал глаза, народу вокруг становилось всё больше.



Он ужасно обрадовался, когда заметил, что сквозь толпу к нему протискивается мистер Крубер.

– У вас всё в порядке, мистер Браун? – окликнул тот. – Тут просто какая-то куча-мала.

– По-моему, не так уж и мала, – заметил Паддингтон. – А я всего-то пытался занять два передних места, но у меня ничего не получилось.




– Водитель дал мне вот этот буклет, – сообщил мистер Крубер. – К сожалению, он не на перуанском, а на английском. А ещё он посоветовал мне найти какое-нибудь тихое место и посидеть почитать, пока тут все не угомонятся. Смотрите, вон там маленькое кафе. Давайте-ка я займу для нас столик.

Только мистер Крубер отошёл, как Паддингтону на нос упала большая капля, и он поскорее раскрыл зонтик. В тот же миг раздался свисток, и громкий голос скомандовал:

– За ним, ребята! Не упускайте его из виду!

Паддингтон со всех лап бросился в кафе, однако толпа туристов следовала за ним по пятам.

– Скорее, мистер Браун! – прошептал знакомый голос из-за большого фикуса. – Сюда! Нам уже несут какао.




– Не обожгите нос, мистер Браун, – предупредил мистер Крубер, когда официантка поставила перед ними две окутанные паром чашки. – Если вы засопите, это может нас выдать!

– Насчёт засопеть не знаю, мистер Крубер, – пропыхтел Паддингтон, косясь на ворвавшихся в кафе туристов, – а вот о том, что не взял с собой набор «Знаменитый сыщик», я очень жалею – я бы замаскировался!

– А, вот вы где! – воскликнул руководитель группы. – Первый раз вижу экскурсовода, за которым так трудно угнаться.

– Экскурсовода? – удивился Паддингтон.



– Вы же держали зонтик над головой, – пояснил руководитель группы. – Экскурсоводы всегда так делают, чтобы не растерять туристов.

– Я не экскурсовод! – возмутился Паддингтон. – Я медведь!



Туристы разом умолкли, ошарашенные этой новостью.

– Вы хотите сказать, что мы зря входили и выходили? – заныл один из них. – А я-то думал, это какая-то особая английская традиция!

– И что теперь? – присоединился другой. – Автобус-то уже уехал!



Паддингтон посмотрел на дождь за окном, а потом на свой буклет.

– Кажется, у меня появилась идея, – возвестил он.

Объяснив, в чём она состоит, он подождал, пока все рассядутся. А потом мистер Крубер стал показывать туристам свои фотографии, а Паддингтон читал пояснения из буклета.

И хотя пояснения и картинки не всегда совпадали, никто особо не расстроился, и в конце, когда опять выглянуло солнышко, все зааплодировали.

– Просто великолепная обзорная экскурсия! – подвёл итог один из туристов, и остальные согласно закивали.




– А я и не знала, что высота Букингемского дворца целых шестьдесят метров, – сказала одна из туристок, направляясь к выходу.

– Кажется, я перепутал его с колонной Нельсона, – признался Паддингтон. – Лапами страницы очень трудно переворачивать, и я, наверное, перелистнул сразу две.



– Ничего страшного, – успокоил его дяденька-турист. – Мы отлично поразмялись. Заниматься спортом очень полезно.

И чтобы показать, как им понравилась экскурсия, каждый из туристов на прощание бросил монетку-другую в Паддингтонов зонтик.

– Ну что скажете, мистер Браун? – спросил мистер Крубер, когда наконец воцарилось спокойствие.

– Я, наверное, стану настоящим экскурсоводом, когда вырасту, – ответил Паддингтон. – Самая подходящая работа для дождливых дней. Особенно если у тебя есть зонтик!


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации