Текст книги "Приют"
Автор книги: Мэделин Ру
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава № 11
На этот раз Джордану не понадобилось много времени, чтобы открыть замок.
– Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом[9]9
Цитата из пьесы У. Шекспира «Генрих V», пер. Е. Бируковой.
[Закрыть], – сказал Дэн, попытавшись пошутить. Никто не ответил: «Идиот».
Внутри было так же темно и пыльно, как и раньше. Он вздрогнул, сам не зная отчего – от холода или волнения. Возможно, от того и другого.
Несмотря на то что они были здесь всего один раз, ребята быстро пересекли приемную и по проторенной дорожке прошли в кабинет главврача.
Дэн придержал дверь и зашел последним.
– Итак, с чего начнем? – взволнованно прошептал Джордан.
– Мне кажется, что в старом крыле должно быть много всего, – ответил Дэн. – А это значит, что где-то здесь есть еще одна дверь.
Во всяком случае, он искренне надеялся, что они смогут найти что-то интересное. Казалось абсурдом, что жители города хотят снести целое здание только из‑за пыльной приемной и захламленного кабинета. Было что-то еще – такое чувство, словно психбольница углублялась вниз.
– Ищите потайную дверь, засовы, что-то в этом роде, – произнес он, протискиваясь между друзьями.
Луч фонаря, который он на этот раз взял, перепрыгивал со стены на стену, пока он изучал интерьер кабинета и содержимое книжных полок. Эбби перешла к стене возле письменного стола и сразу же нашла фотографию маленькой девочки. Джордан стоял не шелохнувшись, словно он и так уже видел достаточно. Не обращая на них внимания, Дэн пошел вперед.
Он переходил от одного шкафа к другому, светя фонариком в щели между ними. Все было покрыто пылью, которая поднималась вверх от малейшего движения. Двигаясь по часовой стрелке, Дэн в конце концов оказался возле шкафов, стоявших у стены за столом главврача. Третий шкаф был слегка перекошен, словно его отодвигали от стены, а потом вновь задвинули, но не полностью. Он сразу понял: это именно то, что он искал. Словно в подтверждение его подозрений, с крючка на другой стороне шкафа упали проржавевшие сломанные очки. Он потянулся к ним, но вдруг остановился. На стене за очками были видны отпечатки чьих-то пальцев, словно кто-то пытался повесить их окровавленной рукой.
– Ребята, кажется, я кое-что нашел, – позвал друзей Дэн, затем дотронулся до задней стенки шкафа. Он потянул его на себя, и шкаф немного подался вперед, скрипя по полу металлическими ножками.
– Что ты делаешь? – прошипел Джордан. – Не сломай ничего!
– Давай, я помогу. – Эбби подошла к нему, схватилась за правый передний угол шкафа и начала считать: – Раз, два, три.
Они толкнули, и шкаф отодвинулся еще на фут, за ним показалось небольшое отверстие.
– Ух ты! – выдохнула Эбби. – Тайный ход? Он настоящий? Как ты понял, что нужно смотреть здесь?
– Очки, – ответил Дэн, указывая на крючок и очки.
Эбби посмотрела на пятна и вздрогнула, затем постаралась взять себя в руки.
– Еще немного, и, кажется, мы сможем пройти здесь, – сухо произнесла она.
– Нет-нет! Спасибо! Я туда не пойду. – Джордан сделал несколько шагов назад, подняв руки, словно защищаясь.
– Как знаешь. Я хочу посмотреть, куда ведет этот ход. – Она сделала Дэну знак помочь ей, и после секундного колебания Дэн взялся за заднюю стенку шкафа. Два быстрых рывка, и проход был открыт.
– Посвети фонариком, Дэн. Я ничего не вижу.
Он пошел впереди. Сердце так бешено стучало, что его стук отдавался в ушах.
– Должно быть, когда-то здесь был настоящий дверной проем, но, похоже, его попытались забаррикадировать, – прокомментировал Дэн. Они с Эбби пригнулись и прошли в следующую комнату.
– Тогда кто же его снова открыл?
Дэн задел ботинком кусок упавшего кирпича.
– Профессор Рейес упоминала о семинаре, для которого понадобились архивы этого места. Думаю, пришлось пробить дыру в стене, чтобы получить их.
Быстро взмахнув фонариком, Дэн увидел потолок и стены второго – меньшего – кабинета, в котором не было ничего, кроме двух переполненных дубовых шкафов и ведущей вниз лестницы справа.
– Что там? – крикнул Джордан из‑за стены, заставив их обоих подпрыгнуть.
– Ничего особенного, – ответил Дэн, приближаясь к шкафам. К каждому ящику были прикреплены маленькие таблички с буквами «А» – «Д», «Е» – «И» и так далее по алфавиту.
– Просто карточки пациентов, как мне кажется. Ты можешь зайти сюда, если хочешь.
В узком проходе показался Джордан с широко раскрытыми от испуга глазами. Он заметил уходящую вниз лестницу и отпрянул.
– Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься спускаться туда, Эбс.
– Мы еще даже ничего не нашли, – ответила она, посветив телефоном в сторону лестницы. – Ощущается холод. Готова поспорить, там, внизу, куда она ведет, есть целый этаж.
– Именно поэтому ты не должна туда идти. Ты когда-нибудь смотрела фильмы ужасов? Господи!
– Я просто хочу посмотреть, куда она ведет, – сказала она. – Ступеньки выглядят неплохо. – Эбби осторожно поставила ногу на верхнюю ступеньку и перенесла на нее вес тела. – Видишь? Достаточно прочная.
– Я пойду с тобой, – предложил Дэн.
– Отлично! Круто! Тогда вы двое спускайтесь в пропасть. А я пока побуду здесь, чтобы меня зарубили.
Дэн и Эбби осторожно спустились вниз по лестнице, проверяя каждую ступеньку, прежде чем полностью перенести на нее вес тела. Дэну хотелось думать, что это было романтично – то, как они беспокоились друг о друге, но напряжение почувствовалось еще до того, как начал ощущаться холод и донесся запах плесени, усиливающийся с каждым шагом вниз. Наконец ступеньки закончились и они оказались в узком коридоре. Они медленно сделали несколько шагов по коридору, и Дэну стало трудно дышать. Интересно, те, кто работал здесь, тоже ощущали клаустрофобию? Особенно когда пытались провезти инвалидную коляску или каталку по этому узкому коридору.
Слева и справа были двери, они располагались в шахматном порядке через каждые несколько ярдов. Эбби остановилась у одной из них и посветила фонариком в маленькое окошко на двери.
– Господи, – пробормотала она. – Там все еще лежат какие-то вещи.
– Какие именно? Давай посмотрим. – Дэн открыл дверь и осторожно вошел внутрь, боясь того, что они могут там найти. Он посветил фонариком в темноту.
В ту же секунду он почувствовал тошноту. Это была точь-в‑точь комната из его видения, вплоть до операционного стола и кровавых пятен на стене. Как он мог видеть комнату, в которой никогда до этого не был? Он ощутил слабость и прислонился к двери, пока Эбби рассматривала все вокруг, освещая помещение своим маленьким мобильным телефоном.
– Что это? – спросила она, указывая на рыжее пятно на белой стене.
– Кровь, – ответил Дэн.
– Почему ты так уверен?
«Понятия не имею».
– Здесь так грустно. – Эбби подняла глаза на единственное в комнате окно с решеткой – разве мог кто-то залезть так высоко и выбраться через него? Они находись настолько низко, что окно должно было едва выступать над землей, если оно вообще вело на улицу. – Неужели они и в самом деле так жили?
– Это место кого угодно сделает сумасшедшим, – вздрогнув, сказал Дэн. – Давай выбираться отсюда.
Он имел в виду подвал в целом, но, когда Эбби повела его дальше по коридору, Дэн не остановил ее. Наконец узкий коридор привел их в круглый зал с куполообразным потолком и двумя закрытыми дверями в дальнем конце.
Эбби направилась к двери слева, светя на нее телефоном.
– Еще кабинеты? – спросила она.
– Не знаю… Я думал, что все кабинеты наверху…
Дэн открыл левую дверь – она была не заперта – и вошел в комнату. Там царил беспорядок. На полу было разбросано содержимое шести, нет, семи ящиков из шкафов. Там были папки, листы бумаги и от руки написанные заметки, они образовывали кучу высотой по пояс. Словно кто-то яростно искал здесь что-то и не успел все сложить.
Дэн пробрался через эту груду к другой двери и заглянул за нее. Он не смог сдержать улыбку, когда посветил фонариком в следующий кабинет. Джек-пот.
– Что это за место? – спросила Эбби. – Может, кладовка? Здесь же повсюду хлам…
– Нет, иди сюда, посмотри.
Дэн протиснулся в следующую комнату, Эбби зашла вслед за ним. Свет его фонаря упал на письменный стол и стул с высокой спинкой. Если в предыдущей комнате царил беспорядок, в этой все было идеально чисто. По сути, она чудесным образом оказалась совсем нетронутой, на столе даже лежало оставленное кем-то недописанное письмо. Чернила из ручки давно вытекли на бумагу. Дэн перегнулся через стул для посетителей, чтобы лучше рассмотреть письмо, но из‑за чернил разглядеть что-либо было невозможно. «Черт!» Он понимал, что глупо так расстраиваться. Что он ожидал найти? Что-то связанное с темой тех призрачных писем?
Еще на столе лежала небольшая кожаная папка. Дэн поднял ее и собирался уже заглянуть внутрь, как его позвала Эбби:
– Посмотри на это, Дэн.
Дэн засунул папку в карман толстовки и обошел стол. Возле зеленой стеклянной настольной лампы стояло несколько фотографий в рамках. Эбби держала в руках одну из них; она протянула ее Дэну.
На ней в ряд стояли медсестры в чистых фартуках и масках, а в центре сидел главврач в очках и белом халате.
Все смотрели вперед, кроме медсестры в правом конце ряда: ее голова неестественно склонилась набок, словно ей сломали шею как раз перед тем, как был сделан этот кадр.
Дэн отступил на шаг назад, представив печально известного главврача Бруклина, сидящего за этим столом, поправляющего очки и изучающего карту пациента или составляющего письмо, – возможно, даже это письмо, залитое черными чернилами. Другие, не столь поржавевшие очки лежали на столе возле фотографий. Сам не осознавая этого, Дэн потянулся к ним. Очки были хрупкими на ощупь и холодными, но он взял их, повернул линзами на свет, и они блеснули под слоем пыли.
«Примерь их, Дэн».
Так он и сделал. Они подошли идеально. Дэн вновь посмотрел на фотографию главврача и медсестер – фотографию, на которой никто не улыбался. Его лицо отразилось в рамке и верхним слоем легло на фотографию. Он с ужасом осознал, что выглядит в точности как главврач.
Дэн сорвал с себя очки, словно они обожгли его.
Затем его поразило кое-что еще. Он уже видел этого мужчину – главврача. Дважды.
– Странно, что они здесь, – прокомментировала Эбби. Дэн почти не слышал ее.
– Эй! Ребята! Ребята? Я тут кое-что нашел! – Это был Джордан, его голос отдавался эхом с верхнего этажа и едва доносился до них через длинный коридор. Дэн поставил фотографию на то место, где нашла ее Эбби, даже подвинул рамку на оставленный ею на пыли след. Он почувствовал, что не следует тревожить это место.
Они поспешили обратно в коридор и поднялись по лестнице, на этот раз более уверенные, чем во время прошлого похода в подвал. Джордан уже что-то искал в шкафах с алфавитными указателями. Зажав телефон между щекой и плечом, он перелистывал содержимое верхнего ящика. Тот был забит пожелтевшими учетными карточками.
– Здесь тонны папок, – сказал он. – Наверное, карточки всех до единого пациентов. И обратите внимание: все они – душевнобольные преступники.
Дэн и Эбби вместе заглянули через его плечо, чтобы понять, о чем он говорит.
Джордан вытащил одну карточку, и они принялись изучать ее. Пациента звали Франк Битл. На карточке значились его фамилия, дата и место рождения. Там также имелась графа с отметкой «ДП: 3.13.1964 г.», что наверняка означало дату поступления. Следующая графа вызвала у Дэна дрожь: «Одержим мыслью об убийстве». И были маленькие квадратики напротив слов «Да» и «Нет». В этой конкретной карточке было отмечено «Да». Да. Франк Битл был убийцей. В графе «Выздоровление» стояло «Нет», он не выздоровел.
Эбби положила карточку обратно и взяла несколько новых. На каждой из них напротив слов «Одержим мыслью об убийстве» стояло «Да». А напротив каждой графы «Выздоровление» было отмечено «Нет».
– Смотрите, этот поджег собственный дом, когда семья находилась внутри, – сказала Эбби.
– Они точно не упоминали об этом в наших рекламных проспектах. – Джордан потянулся еще за одной карточкой и внимательно рассмотрел ее. – Этот парень убил трех жен, прежде чем его арестовали и направили сюда.
Мозг Дэна лихорадочно работал. Пока Джордан с Эбби вытаскивали очередные карточки, он наклонился и открыл средний ящик шкафа. Может быть, он сможет найти карточку Дэнниса Хеймлина и там будет написано, что же в конце концов с ним произошло. Он начал быстро листать карточки. Форд, Фостер. О, вот «Х». Харт, Хатчер, Хеймлин… Он потянулся за ней… и тут чья-то рука похлопала его по плечу.
– Попался! – произнес кто-то.
Глава № 12
Дэн вскрикнул от удивления. Из‑за направленного на него луча фонаря он не мог разглядеть того, кто дотронулся до него. Он подумал, что его сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
– Эй! Не кипятись! Кажется, кто-то сейчас получит!
Это был Джо, рыжеволосый староста этажа, которого Дэн видел на организационном собрании. Черт! Дэн почувствовал, как с его виска стекает капелька пота.
– Таблички и замка на двери было недостаточно? Как вы вообще сюда вошли? Давайте на выход, здесь небезопасно. Когда-то все здесь было залито водой. Я уж не говорю о крысах.
Дэн сглотнул.
– Здесь не… Мы не…
– Что «не»? Не думали? Так, давайте выходите. – Джо повернулся, а Дэн мгновенно вытащил карточку Дэнниса Хеймлина из ящика и засунул ее в карман.
– Черт… – простонал Джордан. – Мне хана.
– Я все улажу, – прошептала Эбби. – Только подыграйте мне, хорошо?
Как она может быть такой спокойной? Руки Дэна дрожали, и он весь вспотел. Это был не он. Ведь он никогда не нарушал порядок. Он примерный ученик, любит книги и всегда придерживается правил. Кем был этот человек, который пробирался в запертые кабинеты и воровал там вещи?
Джо ждал, пока они выберутся через проход в стене, светя им под ноги своим фонариком. Оказавшись на другой стороне, Дэн заметил, что Эбби начала сильно тереть глаза и размазывать пыль по всему лицу.
– Она в порядке? – тихо спросил Дэн у Джордана.
Джордан пожал плечами.
Джо жестом велел им пройти в бывшую приемную. Пока он вел их на первый этаж, Дэн отчаянно пытался придумать, как бы связать их выходку с заданием профессора Рейес. Каждая новая причина казалась еще невероятней, чем предыдущая. Джо остановился перед дверью, чтобы закрыть замок, и сказал:
– Вот как мы поступим. Я собираюсь…
Эбби неожиданно расплакалась.
Джордан сразу же обнял ее, и она оперлась на него.
– П‑прости н‑нас, Джо, – всхлипывала она, вытирая слезы, которые оставляли полосы на ее грязном лице. – М‑мы не хотели н‑нарушать п‑правила. Нам п‑просто было любопытно уз-знать… Пожалуйста… М‑мне так жаль!
По мнению Дэна, это было слишком наигранно, и Джо, казалось, тоже это понял, потому что возвел глаза к потолку. Но потом Эбби глубоко выдохнула и закатила такую душераздирающую истерику, каких Дэн никогда не слышал. Джо выглядел испуганным, и Дэн понял, что самоуверенность парня тает на глазах. Джо думал о том, каким он будет извергом, если выдаст Эбби.
– Все будет хорошо, – мягко произнес Дэн, гладя Эбби по плечу. – Все будет нормально…
– Во имя… Просто больше так не делайте, хорошо? Я не шучу. Не надо. – Джо посветил своим фонарем поочередно в лицо каждому из ребят. Эбби быстро закивала, когда на нее упал свет. – А теперь возвращайтесь в свои комнаты. Сейчас же.
Он ушел, бубня себе что-то под нос.
– Милостивая Энола Гэй[10]10
Энола Гэй – прозвище американского бомбардировщика Боинг B‑29, сбросившего бомбу на Хиросиму в 1945 г., названного так в честь матери одного из пилотов.
[Закрыть], это было потрясающе! – прошептал Джордан, когда Джо скрылся из виду. Затем он повернулся и заключил Эбби в объятия, немного приподняв ее над полом. – Это было достойно «Оскара»!
– Спасибо, – ответила она, вытирая слезы тыльной стороной ладони, и направилась к лестнице. – Почти попались.
– Почти? Мы на самом деле попались, – сказал Дэн; у него было такое ощущение, словно он выбрался из болота на ровную поверхность. Подумать только: всего несколько часов назад у них с Эбби было свидание. Хорошее, нормальное свидание…
Они подошли к двери Эбби.
– Ужас, как я хочу в душ! – выдохнула она. Она говорила так, словно ни капельки не была взволнована.
Но слово «душ» и в самом деле прозвучало заманчиво. Дэн чесался от пыли и грязи, въевшейся в его кожу, и чем больше он об этом думал, тем больше у него все чесалось. Скоро у него начнет зудеть все тело, однако перед уходом к себе он хотел поговорить с Эбби наедине. Он посмотрел на Джордана, пытаясь взглядом показать ему, что хочет попрощаться с Эбби, хоть они оба в пыли.
– Ну что ж, теперь мне нужно пойти помолиться, – сказал Джордан. – Хорошенько. Блин, я буду молиться всем существующим богам в благодарность за то, что мою задницу не вышвырнули отсюда.
Джордан поспешил к лестнице, засунув одну руку в карман, а во второй держа свои верные игральные кости. Дэн слышал, как тот по пути насвистывает какую-то мелодию, которая звучала все выше и выше, пока не исчезла.
Убедившись, что они остались одни, Дэн сказал:
– Я отлично провел сегодня время. Конечно, до того, как нас застукали.
– Да уж, – ответила Эбби. Однако она была смущена. Она посмотрела сначала на его плечо, затем на пол и наконец ему в глаза. – Мне тоже было весело.
– Мне жаль, что нас поймали и тебе пришлось плакать… Но ты была изумительна, правда. И если бы не ты, у нас были бы крупные неприятности.
– Пустяки. – Она пожала плечами, затем продолжила: – Увидимся утром, Дэн, хорошо?
Он закивал слишком быстро, желая показать, что он ни на что и не надеялся.
– Да, конечно. Крепких снов, Эбби. Будь деревом.
Они оба нервно засмеялись и опустили глаза. Что бы ни произошло между ними тем вечером – если между ними вообще что-либо произошло, – с этим было покончено. Однако, принимая во внимание все случившееся, разве могло быть иначе?
– Ну, спокойной ночи.
Эбби быстро помахала ему рукой и вошла в комнату. Комочек грязи прилип к ее волосам, как колючка. Ему нужно было снять его.
Глава № 13
Дэн смертельно устал. Поднимаясь по лестнице, он поверить не мог, что сейчас только начало одиннадцатого. Но его мысли были не о сне. С каждым шагом он чувствовал, как его силы восстанавливаются. У него была карточка Скульптора! И кожаная папка, которую нужно просмотреть! Чем ближе он подходил к своей комнате, тем сильнее становилось его нервное возбуждение.
Дэн вздохнул с облегчением, когда понял, что Феликс еще не вернулся. Он хотел без свидетелей посмотреть на то, что принес с собой. Он вытащил учетную карточку и папку и положил их на свой стол. Его пальцы не хотели прикасаться к ним. Из‑за неприятного запаха подвала и зуда он чувствовал себя грязным. Но не мог остановиться.
Первым делом он просмотрел учетную карточку.
Хеймлин Дэннис по прозвищу Скульптор
Дата рождения: 1935 г.
Дата поступления: 15.05.1965 г.
Причина поступления: серийный убийца
Одержим мыслью об убийстве: Да
Выздоровление: Да
«Да?»
Дэна изумила последняя строчка. Серийный убийца – выздоровел? Как? С чего они вообще это взяли? Затем его внимание привлекло кое-что еще: правый нижний угол карточки. Три написанные от руки цифры: 361.
Дэн резко почесал плечи, пытаясь унять зуд. Карточка, как и прежде, лежала на столе, но число 361, казалось, начало мерцать.
«Возьми себя в руки, Дэн».
Ему действительно нужно было успокоиться. Принять душ. Но сначала он взял карточку и папку и спрятал их в ящике стола. Рядом с главврачом.
Дэн долго стоял под душем. Его всегда восхищали слова Юнга о совпадениях. Ученый утверждал, что когда люди находят серьезную связь между двумя событиями – совпадение, – это происходит не потому, что одно событие привело к другому, а потому, что мозг человека связывает эти события.
Скульптор действительно был пациентом 361. Это открытие не могло быть совпадением. Это была связь.
Дэн быстро взял полотенце и свою одежду и направился назад в комнату.
Он схватил папку и стал перелистывать бумаги внутри нее. Счета… оценка персонала… Дэн бегло все просматривал, но ни на чем не останавливался, пока не дошел до сложенного вдвое листа. Его края были неровными, словно листок вырвали из журнала или блокнота. Бумага была исписана витиеватым почерком.
Он сел на кровать и начал читать:
Сам характер его заболевания продолжает сбивать меня с толку. Не только меня, а нас всех. Какова причина этой аномалии? Мы повсюду наблюдаем растения, животных, организмы, у которых есть ядро. Каждый цветок имеет семя. Каждое животное – сердце. Каждое произведение искусства – вдохновение. Однако ответы, которые я ищу, ускользают от меня. Где-то в его мозгу есть первопричина, первопричина испорченности, давшая ростки сумасшествия и злобы. Я найду ее. Любой ценой, как бы трудно это ни было, я найду ее. Я проживу поистине великую жизнь. Мои коллеги наверняка распнут меня, образно говоря, но мне на это плевать. Законность, мораль, сострадание в сторону – я искореню сумасшествие и избавлю человечество от этого дефекта, пусть это звучит самодовольно, но таким будет мое наследие.
Настоящее величие – вот чего заслуживает человечество. Не обычное существование, не просто нормальное существование, а мир, в котором гений – это не аномалия, но ожидаемый результат.
Но чтобы достичь этого
Здесь страница заканчивалась. Дэн перевернул ее, прекрасно зная, что на обратной стороне ничего нет, но желая узнать больше, намного больше. Без контекста и без подписи этот листок бумаги был малопонятен.
Автор этих слов явно писал о лечении какого-то сумасшедшего. И писал он о чем-то необычном, какой-то новой процедуре, которую он сам, возможно, и придумал. В голове Дэна пронеслось несколько мыслей. Это не были размышления простого бруклинского врача – наверняка это были идеи главного врача. И не одного из многих, сменявших друг друга, а – если верить ярому приверженцу теории заговоров Сэлу Уэзерсу – главврача, изменившего историю Бруклина и реабилитировавшего серийного убийцу.
Перечитав эту страницу, Дэн восхитился дальновидностью главврача. Этот человек желал испытать революционный метод в лечении сумасшествия. Он решился идти против канонов и изменить существующее положение вещей. Даже если его осудят. Разве это не было немного похоже на Дэна – презрение ко всеобщему мнению, к толпе и стремление к чему-то большему?
Но эта запись не только раскрывала сведения секретного характера, как ему казалось. В ней было что-то зловещее. «Гений – это ожидаемый результат». Конечно, гений – это хорошо, но нельзя же силой навязывать его людям?! Кроме того, с помощью каких процедур можно этого добиться? Благодаря чему напротив слова «Выздоровление» появилось слово «Да»?
Он опустил голову на подушку, пытаясь все взвесить и обдумать. Ужасная фотография сопротивляющегося пациента. Эта запись главврача о сумасшествии. Электронные письма о пациенте 361. Скульптор. Казалось, все это выстраивается в логичную схему. Но какую?
Дэн взял ноутбук, зашел на сайт Сэла Уэзерса и кликнул на «Контакты»; он искал только электронный адрес. Но старый добрый Сэл разместил все данные, и Дэн с удивлением узнал, что тот жил не просто в Нью-Гемпшире, но в Камфорде.
– Готов поспорить, это один из подателей петиции профессора Рейес, – пробормотал Дэн. Теперь стало понятно, почему Сэл Уэзерс так детально описывал неприглядную историю Бруклина, – наверное, он надеялся, что это здание снесут.
С одной стороны, ему хотелось, чтобы Сэл жил в другой части страны или даже в Камбодже, тогда желание поехать к нему не было бы таким сильным. Но все шло к тому, что ему нужно встретиться с этим человеком, и Дэн не собирался игнорировать этот знак.
– Я одержим – это точно, – прошептал он компьютеру.
Он стоял в палате и ждал. Наконец вошла группа врачей в белых халатах и масках. Дэн думал, что они причинят ему боль, но они, казалось, не знали, что он был там. Они стояли вокруг, разговаривали и делали краткие записи в своих блокнотах.
Затем Дэн услышал крик. В комнату вошли два санитара, они тащили девочку. Ей едва исполнилось десять лет, и ее лицо показалось знакомым – бледное, испуганное, с огромными, широко раскрытыми глазами.
– Итак, друзья мои, давайте приступим к работе над ней.
Дэн проснулся от звука своего собственного голоса. Даже во сне он не мог спастись.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?