Электронная библиотека » Мелани Джексон » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Повелитель"


  • Текст добавлен: 2 октября 2013, 00:02


Автор книги: Мелани Джексон


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Как могла сестра выйти замуж за этого кретина, абсолютно лишенного чувства юмора? Но они с сестрой родились в семье, где ни у кого не было этого качества, и, возможно, такой брак был неизбежным.

Хотя яичный коктейль его семья могла бы оценить по достоинству. В этом году Ник принял меры предосторожности, принеся свои собственные продуктовые запасы и рецепт. Как и любой мужчина, он хранил верность традициям и пытался сберечь те немногие ритуалы, которые соблюдались в его семье. Но рецепт его бабушки должен с быстротой молнии исчезнуть с лица планеты и никогда, ни при каких обстоятельствах больше не упоминаться. Даже вечно недовольное привидение в зеркале не могло бы с этим поспорить. Хорошо, что они хоть в чем-то были согласны друг с другом.

Привидение мрачно кивнуло.

«Красивая дама, но отвратительный кулинар».

Ник испытывал некоторое беспокойство из-за этих странных разговоров с призраком и от всей души надеялся, что после праздников незваный гость из потустороннего мира исчезнет. В книге Диккенса все произошло именно так, поэтому врач ждал своего окончательного освобождения.

«Но Скрудж увидел свет и спасся, – возразило привидение. – А ты до сих пор не включил свои лампочки».

«Скрудж галлюцинировал из-за тромба в мозгу», – сердито подумал Ник, а потом тяжело вздохнул. А вдруг и у него тромб? Страшно об этом подумать, но привидение могло появиться и по более серьезной причине, чем нервное расстройство. Желательно после праздников проверить свой мозг с помощью МР-интроскопии, если призрак никуда не денется после второго января.

«Я обиделся».

– Какой ты надоедливый!

Привидение немного отличалось от персонажа «Рождественской песни в прозе». На нем часто были нелепая корона из остролиста и зеленый купальный халат, отделанный золотыми блестками – нечто вроде королевского одеяния бедняка. И все же незваный гость был не просто каким-то духом из другого мира или призраком кого-то из умерших, вернувшимся, чтобы являться Нику. Это он почти смог бы понять. Для привидения такого типа существуют определенные правила поведения. А этот призрак был очень похож на живого человека. Ник знал это наверняка, ведь из зеркала на него смотрело собственное лицо. Его лицо, только старше, более морщинистое и мрачное. И выглядело привидение весьма странно, особенно в этом смешном халате, расшитом блестками. За последние недели Ник приобрел привычку избегать зеркал и всех отражающих поверхностей. Ему надоело постоянно слушать лекции о впустую растраченной жизни, превратившейся в настоящий ад.

Ради Бога! Он совсем не отрицал, что его жизнь немного потеряла равновесие.

«Тогда сделай что-нибудь», – с крайней раздражительностью отозвалось привидение.

– Ты можешь помолчать, пока мы не проедем через горы? – буркнул Ник. – Я еще не мертв, и мне необходимо следить за дорогой.

Призрак грустно кивнул.

«Я видел трупы, у которых было больше рождественского духа, чему тебя. Твоя душа ссохлась, мой мальчик. Она почти мертва от истощения. Тебе лучше всего проснуться, пока не слишком поздно».

Ник промолчал, не сводя глаз с мокрой дороги. Обычно он любил дождь и перестук падающих капель. Нику нравилось, что на этот звук не нужно было реагировать – ведь это не голос и не какой-нибудь сигнал. Погоду он не в силах изменить, да и не нужно этого делать. Ник любил слушать дождь и чувствовать себя беззаботным и безответственным, как в праздничные дни.

«Как это грустно, грустно, грустно!» – Призрак покачал седой головой, на которой сверкали золотистые блестки.

– Замолчи, пожалуйста.

За два часа до рассвета над горами Сьерра-Невада разразилась сильная гроза, принеся с собой град размером с шарики для пинг-понга. Крупный дождь со снегом начал мешать работать дворникам на лобовом стекле «ягуара» Ника.

– Всем веселого Рождества, – проворчал врач небесам. – Господи, ты хорошо подшутил над теми, кто путешествует в праздник. Количество несчастных случаев на дорогах вскоре сравняется с количеством пищевых отравлений.

«Это не шутка, а перст судьбы. – Привидение вдруг заговорило с воодушевлением. – Я надеялся, что это случитcя. Все знаки указывали на этот путь. Скажи: «Аллилуйя!» Мы спасены!»

– Спасены от чего? Слушай, помолчи немного. Мне действительно нужно сосредоточиться. Дорога скользкая и грязная.

Ник мысленно обругал этих ублюдков из бюро погоды, клятвенно уверявших, что ночь будет безоблачной. По их совету он не взял с собой цепи для колес машины. К счастью, по такой пустынной дороге он мог ползти черепашьими темпами, но вскоре даже это стало невозможным. Колеса постоянно проскальзывали по дорожному полотну, покрытому льдом. Ник начал осматриваться в поисках места, где можно было бы остановиться.

«Это место вот-вот покажется. Притормози еще немного, иначе пропустишь его».

– Тихо, черт тебя побери! А то сам будешь вести машину.

Но обрадованный призрак оказался прав. Совершенно неожиданно, как только гроза превратилась в снежную бурю, вдруг показалась еле заметная грунтовая дорога. Она вела в лес, где было еще темнее.

«Вот это место! – Призрак буквально взмолился: – Это должно быть оно!»

– Понимаю. – Ник поехал еще медленнее.

При обычных обстоятельствах он не стал бы рисковать поцарапать свой «ягуар» в узком туннеле из острых ветвей. Ник всегда следовал правилу: если нет проезда, то и не стоит туда ехать. Но непрекращающийся град был намного опаснее, чем грунтовая дорога, а мрачные вечнозеленые растения могли стать надежным укрытием от ненастья. Поэтому Ник быстро свернул направо и поехал по едва видимой дороге в непроглядную тьму.

«Если пойдешь сегодня в лес – лучше не ходи один…»

– Замолчи, – рассеянно произнес Ник.

Он не возражал бы против пения призрака, если только двойнику не пришло бы в голову распевать рождественские гимны, но на протяжении всего времени, пока Ник сидел за рулем, привидение хранило полное молчание.

Надежда на то, что кто-то мог жить в таких дебрях, была мала. Состояние дороги не добавляло оптимизма. Ник ожидал найти здесь старую заброшенную лачугу горняка, или хижину лесоруба, или притон заядлых самогонщиков, или нелегальную плантацию, где выращивают марихуану. В этом районе их было много. Но он обрадовался бы любому строению, где смог бы переждать грозу вместе с «ягуаром». Град оставлял все больше отметин на покрытии машины, а дорога превращалась в непроходимую реку грязи.

«Не беспокойся, мальчик мой! Думаю, кто-то есть дома и ждет нас. Я вижу отсюда огонек».

Призрак явно был чрезвычайно доволен собой, и это злило Ника. Он всегда считал появление привидения проявлением болезни в легкой форме, голосом нечистой совести. Но если ли это не так? Насколько ослабленной может оказаться его психика?

Может быть, ему лучше повернуть назад, а не пытаться ехать дальше. Горы становились все ниже. Лед растает, как только потеплеет…

Но, будто услышав его мысли, град стал вдвое сильнее, а потом еще вдвое. Густой туман окутал автомобиль, закрывая свет луны плотной белой пеленой. На затылке Ника волосы встали дыбом.

«Проклятие! Какой может быть туман здесь, высоко в горах, да еще в бурю с градом? Так бывает только в долинах», – подумал Ник.

«Лучше не пытаться продолжать путь. В такой туман вести машину слишком опасно».

Хотя Ник и не желал соглашаться с призраком, он вынужден был признать, что тот прав. Ехать в подобную погоду мог только камикадзе.

Нащупав свой мобильный телефон, врач стал молить Бога о том, чтобы связь работала. Сестра могла обидеться, но на свой первый за несколько лет рождественский визит придется опоздать.

– Мне следовало бы заставить тебя все объяснить моей сестре.

«Я это сделаю, если смогу. Вперед! Приободрись, Ник! Ведь ты все равно не хочешь ехать к сестре. Тебя ждет более приятное путешествие и настоящее приключение».

– А теперь угомонись. Я говорю по телефону.

Приключение! Нику это не понравилось настолько же, насколько он не терпел Рождество.

Глава 4

Согласно предсказанию привидения, тут же появилась полуразвалившаяся лачуга, похожая на дом злых ведьм из отвратительной сказки, в котором кого-то едят или сажают живьем в печку. Старая хижина действительно выглядела почти сказочной из-за отблесков огня в камине, тускло мерцающего в застекленных окнах, и дыма, выходящего из кривой трубы. И все же в ней не было ничего ужасного или волшебного.

Ник остановил машину под деревьями и выключил мотор. Осторожно осматриваясь в свете включенных фар, он не нашел никаких признаков гаража, не было здесь и других автомобилей. Но все же в хижине кто-то был. Там горел свет, а свет сам по себе не загорается.

«Разве что в сказках», – заметил ухмыляющийся старый призрак, глядя на Ника из отражения в стекле «ягуара». При выключенных фарах его образ приобрел четкость.

– Наверняка это спортсмены, которые катаются на лыжах.

«Я так не думаю».

Пробормотав ругательство, Ник отстегнул ремень безопасности и резко открыл дверь автомобиля. Он сделал шаг и погрузился в слякоть по щиколотку. Не ожидая плохой погоды, врач надел тонкие носки и легкие кожаные туфли, которые сразу же промокли насквозь. Легкое пальто и рубашка вымокли, когда тяжелый мокрый снег соскользнул с сосновых ветвей и облепил плечи, попав за воротник. По голове барабанил град. Доктор мог поклясться, что ветер смеялся над ним.

Чувствуя себя весьма неуверенно, Ник поспешил к двери хижины, спасаясь от ударов града и надеясь, что не испугает жильцов, остановившихся там на ночь, а может, поселившихся на всю зиму. Он также надеялся, что встретит там не самогонщиков, защищающих свою продукцию с помощью фамильных дробовиков. Но, если принимать во внимание внешний вид жилища, вряд ли там мог жить кто-нибудь поприличнее.

Ник не волновался, что может кого-то разбудить. Время было не раннее, жильцы должны были уже проснуться и услышать шум машины. К замерзшему окну прильнуло три маленьких бледных лица, жильцы пытались рассмотреть нежданного гостя. Потом открылась дверь, проливая оранжевый свет на мокрый снег.

– Входите… быстрее! – прозвучал мелодичный голос, самый красивый из всех, какие Ник когда-либо слышал. На пороге появилась девушка-ангел. Она озабоченно всматривалась в небо. – Буря скоро…

Остальных слов он не разобрал. Яркая вспышка молнии, опаляющая глаза, последовала почти сразу же за сильным ударом грома, заглушившим ее слова. Мир приобрел странный оттенок неонового зеленого цвета, и по коже Ника пробежали миллионы невидимых муравьев, предупреждая о надвигающейся опасности. Доктор неуверенно шагнул к порогу. Небесное видение быстро отпрянуло назад, потянув за собой двух маленьких ангелочков. Дверь за Ником с грохотом закрылась одновременно со второй вспышкой молнии.

Через мгновение ослепление от вспышки прошло и доктор смог видеть. Тело принадлежало ему не полностью. Ник чувствовал себя пьяным или марионеткой, у которой вдруг оборвались нитки. Когда же к нему вернулась способность твердо стоять на ногах и отчетливо видеть, его первое впечатление подтвердилось. Вне всякого сомнения, девушка, предложившая ему войти в эту полуразрушенную лачугу, была самым красивым созданием из всех, встречавшихся ему ранее. Он не мог отвести от нее изумленных глаз. Волосы, лицо, да и весь облик незнакомки говорили о том, что это очень необычная, изысканная и какая-то нездешняя девушка. У нее был бархатный, шоколадный голос, обещающий все, о чем Ник когда-либо мечтал. Одним словом, девушка казалась совершенной. Доктор опасался разрушить очарование момента, заговорив с ней и обнаружив, что поддался очередной иллюзии.

Он понимал, что она обращается и к нему, и к детям, но не смог как следует расслышать слова из-за звона в ушах.

Ник потряс головой, пытаясь прояснить свои ощущения, хотя знал, что только через время восстановится его слух. И чувство легкого опьянения, вероятно, тоже сохранится какое-то время. Молния ударила слишком близко от него.

– Это происшествие – самое необычное из всего, что когда-либо случалось в моей жизни. Извините. Последний удар грома совершенно меня оглушил, – начал разговор Ник. – Я не могу разобрать, что вы говорите. Похоже на ломаный греческий, – с улыбкой добавил доктор.

Помня все это время о том, что не может слышать себя, Ник старался не произносить слова слишком громко.

– Не греческий, а язык лутин, – возразила девушка-ангел, и на этот раз он ясно ее расслышал. Незнакомка застенчиво улыбнулась и ласково произнесла: – Подойдите ближе к огню, пожалуйста. Вы замерзли и промокли. Ужасно путешествовать в такую ночь.

Лутин? Но этого не могло быть. «Лутин» по-французски значит «гоблин», как ему было известно. Ник никогда не видел гоблинов и не слышал, как они разговаривают, но до него доходили всякие сплетни об этих существах от тех, кто отдыхал в Городе Грехов перед наводнением. Вряд ли гоблины говорили так, как эта молодая женщина. Гоблины не могли и внешне походить на нее. Он слышал, что они четырехрукие.

– Спасибо. Я насквозь промок и замерз. Не ожидал, что разразится такая сильная буря. Всего четыре часа назад синоптики обещали безоблачную погоду. Должно быть, это ненастье прибыло сюда на Полярном Экспрессе.

– Иногда в горах случаются внезапные бури, – отозвалось видение, помогая снять пальто своему незваному гостю.

Быстрое прикосновение ее теплых рук наэлектризовало волосинки на руках Ника.

– Наверное, именно поэтому вы и заблудились, мистер?…

– Как неудобно! Я совсем забыл о правилах хорошего тона. Меня зовут Николас Энтони. Доктор Николас Энтони, – прибавил он, потому что звание всегда добавляет солидности. – Но, пожалуйста, называйте меня просто Ник.

Он протянул руку, и через секунду девушка-ангел легонько пожала ее. Наверное, этот эффект остался из-за удара молнии, но ее прикосновение, казалось, посылало приятные токи по руке Ника. Электричество прошло по его животу, а потом немного ниже, что доставило ему чувственное удовольствие. Смущенный реакцией своего тела, Ник все же не отнял смою руку.

– Я Зи Финварра, – представилась незнакомка и сразу же добавила: – А это мои брат и сестра, Гензель и Гретель.

– Ну и ну! – не подумав, выпалил Ник. Потом, пытаясь рассмотреть в складках ее полинялой джинсовой юбки прятавшихся там детей, он смущенно поправил себя: – Я хотел сказать, какие красивые сказочные имена.

– Мне тоже нравятся. Поэтому я и выбрала их, – отозвалась Зи, явно довольная собой, а затем высвободила руку, которую он все еще держал в своей.

()на выбрала их? Ник покачал головой. Его слух, наверное, еще не восстановился полностью.

– Что вы делаете в столь безлюдном месте? Почему вы здесь остановились? – поинтересовался Ник.

Если бы не огонь в камине, он подумал бы, что это заброшенная хижина. Вокруг лачуги не было видно следов лыж или других средств передвижения. Возможно, эта троица попала в аварию на дороге. Вдруг ему в голову пришла запоздалая пугающая мысль:

– Может быть, вы здесь живете?

– Нет. Виновата непогода. Это единственное место поблизости, где можно укрыться от непогоды, – наконец объяснила Зи. Ее мягкий голос с легким акцентом звучал, как журчание ручья.

– О! Понятно.

II и к окинул взглядом комнату и решил, что первое впечатление его не обмануло. В домике явно давно никто не жил, здесь просто немного убрали. А огонь в камине и запах какого-то экзотического чая, заваривающегося в старом чайнике с вмятинами на боках, сделали его уютным.

– Куда вы направлялись?

Зи замялась, и Ник понял, что спросил о чем-то очень личном. Откажись она ответить, это не удивило бы его. Кто он такой? Всего лишь случайный незнакомец. Ведь можно было предположить, что он насильник или даже серийный убийца. Нику повезло, что ему вообще открыли дверь.

– Наверное, вы ехали к семье на Рождество? – предположил доктор, стараясь не казаться чересчур любопытным и, прежде всего, опасным. Меньше всего он хотел напугать Зи или детей. – Я еду домой в отпуск. У меня сестра живет в Калифорнии.

Из-под широкой юбки девушки-ангела показался ребенок. Это была маленькая девочка примерно четырех лет. Она внимательно посмотрела на Ника.

– Рождество? Как в магазине? Мы ходили туда посмотреть, но нам пришлось рано уйти.

Девочка говорила с более заметным акцентом, чем Зи. Маленький мальчик присоединился к сестре. Ему, наверное, было лет пять. Одинаковые пристальные взгляды детских черных глаз под соломинками белокурых волос привели Ника в замешательство.

– Мои брат и сестра мало знают о Рождестве, – пояснила Зи. – Они долго ничего не знали об этом мире. Мы не отмечаем дома Рождество. Я думала, что мы отпразднуем его в этом году, но… – Зи замолчала, беспомощно пожав плечами, и улыбнулась детям. – На следующий год у нас обязательно будет Рождество.

– Откуда вы родом? – Ник пытался представить себе место, где даже не знают о Рождестве.

– Мы… – она пыталась подобрать слова для ответа, а потом осторожно проговорила, напряженно глядя на Ника: – Лутин. Мы недавно переехали из Рино.

– Простите. У меня еще звенит в ушах. Вы сказали, что вы литовцы?

Литовцы? Это рассмешило Зи.

– Нет, лутин.

Она произнесла название своей общины на языке гоблинов. И, так как человек по имени Ник не смог ее понять, стала чувствовать себя более раскованно. Зи добавила, в основном обращаясь к себе:

– Значит, это правда. Лю… большинство людей здесь не знают этого слова.

– Никогда не слышал такого названия общины. Думаю, но доказывает лишь то, что американцы очень плохо знают географию, – признал Ник. Явно не в силах остановить себя, он продолжил: – Может, вы из какого-нибудь среднеевропейского цыганского клана?

– Наши предки были европейцами, – подтвердила Зи. – Подойдите и сядьте, и мы поговорим. Думаю, на вас подействовала вспышка молнии. Она ударила слишком близко. На большинство людей… она бы повлияла сильнее.

Зи обрадовалась, что снова появился предлог прикоснуться к его руке.

– Вспышка молнии? – переспросил он.

– Мы убегаем, – вдруг отвлек Гензель Ника, смутившегося от своего неловкого вопроса. – Лаз нас недолюбливает. Говорит, что мы похожи на грязных людиш…

– Тише! – вскрикнула Зи, а потом о чем-то предупредила детей на своем родном языке.

Она нервно посмотрела на Ника, пытаясь понять, как он реагирует на то, что мальчик сболтнул лишнее.

Зи не понимала, как получилось, что их неожиданный гость ничего не знал о лутин. Она не собиралась рассказывать ему об этом. Эти две расы редко ладили между собой. Ник мог испытать к ней отвращение, если бы узнал, кто она, или даже уйти из дома, несмотря на ненастную погоду. А Зи не хотела, чтобы это произошло.

Наконец Ник убедился в том, что Зи говорила не по-английски. Это был какой-то смешной, незнакомый ему язык с большим количеством шипящих звуков.

– Вы убегаете? – мягко спросил он. Молния явно выбила из него чувство такта. – Кто-то вам угрожает? Вам нужна помощь?

Зи взглянула в его сторону.

– Возможно, мы бежим. Мы просто бежим к чему-то. У моей матери появился новый… – Зи подыскивала подходящее слово. – Второй муж нашей матери не любит нас, потому что мы слишком… похожи на отца. А после того случая в магазине я подумала, что будет лучше поскорее увести детей. Наш дом больше не кажется мне безопасным.

– В магазине? – переспросил Ник.

Но его мысли занимало другое. Члены этого семейства имели характерную внешность. Их кожа была золотисто-оливкового цвета, но волосы – очень светлыми. Такое контрастное сочетание было ошеломляющим и невероятно красивым. Ник не мог представить, чтобы кто-то хотел отправить этих детей подальше из-за их внешнего вида или по какой-то другой причине. Они были самыми очаровательными созданиями из всех, кого он когда-либо встречал.

– В магазине был подозрительный человек. Мне показалось, что он… заинтересовался детьми. Я увела их. Но, думаю, он знает меня и может преследовать нас.

Ник рассеянно кивнул.

– Новый муж вашей матери наверняка идиот, – сказал он. Потом, поняв, что говорит вслух, доктор покраснел и поспешно добавил: – Что ж, не беспокойтесь об этом. У меня в машине есть замечательные вещи из магазина. Не вижу причины, почему мы не можем хорошо отметить канун Рождества прямо здесь.

– Но что такое Рождество? – допытывалась маленькая девочка. – Мы не смогли увидеть его в городе из-за того злого человека. Оно вкусное? – спросила она с надеждой. – Я так голодна.

Ник немного смутился.

– Я попробую объяснить, что такое Рождество, но после того как достану кое-какие вещи из своей машины. Можно я надену пальто?

Зи обернулась и посмотрела в маленькое окошко.

– Град прекратился. Теперь из дома можно выйти. Я помогу вам, но мы должны сделать это быстро.

Вам нет нужды идти со мной. Вы можете простудиться, – пытался остановить ее Ник. – Мне понадобится выйти всего два раза, чтобы выгрузить вещи.

– Я не простужусь.

Зи набросила накидку с капюшоном из какой-то мягкой зеленой кожи, сшитую из множества маленьких шкурок. Девушка что-то сказала детям, а они засмеялись и надели такие же плащи, только поменьше. Накинув капюшоны, все трое стали немного похожи на семью тирольских гномов.

Ник открыл было рот, чтобы высказаться против выхода детей из дома в непогоду, но все же сдержался. Такая настойчивость делала его похожим на назойливого человека, который вмешивается в чужие дела. Не ему решать, что для этих детей лучше. Хотя Ник жалел, что не мог настоять на своем. Возможно, он действовал, как врач, но почему-то считал себя ответственным за эту маленькую цыганскую семью, встретившуюся на его пути.

Голос в голове Ника молчал. Но, увидев отражение в окне, врач заметил, что призрак за ним наблюдает и доволен происходящим. Это насторожило Ника, но вскоре он забыл об этом, ведь здесь не было никакой опасности.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации