Электронная библиотека » Мелисса де ла Круз » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 1 ноября 2019, 12:01


Автор книги: Мелисса де ла Круз


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 9
Планы, планы, планы

Джей улыбался своим друзьям и потирал руки. Ему очень нравилось, когда они все вместе начинали разрабатывать какой-нибудь план. Это напоминало ему те времена на Острове, когда нужно было, например, придумать, каким образом можно стащить с лотка банан, да не просто какой-нибудь, а не гнилой.

– Прямо сейчас мы уехать не можем, – повторил он.

– А почему нет? – спросил Карлос, хотя сразу же заметно повеселел, как только узнал, что возвращение откладывается.

– Прежде всего, у нас с тобой в субботу игра, и мы не можем подвести команду, – пояснил Джей. – А если вдруг еще и Бен не вернется, вылетит сразу три человека из стартового состава. При таком раскладе нашим просто нечего будет делать против «Лост Бойз». Так что мы нужны команде. Я знаю, тебя сегодня на тренировке не было, но мы все рассчитываем на то, что к игре ты будешь в форме.

– Верно говоришь, – вздохнул Карлос.

Джей повернулся к Мэл и Иви и несколько путано добавил уже специально для них:

– Понимаете, мы здесь теперь не просто мы, мы больше, чем просто мы, мы теперь часть Аурадона. Да что я говорю, вы не хуже меня это знаете.

– Так-то оно так, но… – попыталась было возразить Мэл.

– Кроме того, – перебил ее Джей, – мы же не хотим, чтобы эти Антигерои знали о том, что мы на Острове. Что, если до них прямо сегодня дойдут слухи о том, что мы с вами, все четверо, неожиданно исчезли из школы? Антигерои все поймут и будут нас поджидать. Нет, мы должны вернуться неожиданно и играть не по их правилам, а по своим. Скажешь, я не прав?

Мэл немного подумала, потом решительно кивнула.

– Да, Джей прав. Мы должны действовать скрытно, – сказала она. – Отправимся на Остров в субботу после игры, тем более что у каждого из нас имеется разрешение покидать кампус на выходные. А вернуться назад должны будем в воскресенье ночью, чтобы в понедельник с утра, как ни в чем не бывало, пойти на уроки.

– Вот теперь ты дело говоришь, – улыбнулся Джей.

– Погодите, погодите, – вмешалась Иви. – Джей и Карлос должны играть за команду, все понятно, а как же насчет танцев? Меня, например, выбрали в оргкомитет школьного бала, и комитет должен проследить, чтобы все было на высшем уровне. Танцы начнутся сразу после окончания матча, и все сразу же заметят, если нас там не будет – особенно тебя, Мэл. Если вдруг Бен не успеет вернуться, все захотят хотя бы на тебя посмотреть.

– Ладно, значит, на танцы мы тоже идем, – согласился Джей. – А почему нет, собственно?

Карлос что-то прикинул в уме, посчитал и сказал:

– Игра закончится где-то к пяти, танцы начнутся в шесть, часок покрутимся там, помелькаем у всех на глазах. Потом смоемся. Времени, чтобы попасть на Остров к полуночи, останется не много, но в принципе его должно хватить.

– И тогда вы, парни, не подведете свою команду, – сказала Иви.

– А ты, Иви, не подведешь свой оргкомитет, – добавил Джей.

– А Мэл попадет на танцы, – продолжил Карлос.

– Мы все на танцы попадем, – уточнила повеселевшая Иви.

– Решено, – сказала Мэл, поднимая вверх руки. – Значит, уходим после игры и после начала бала. А теперь давайте обсудим детали.

И они принялись обсуждать детали, решили, что Иви займется прикрытием их ухода, а Джей обеспечит транспорт.

– Ничего больше не забыли? – спросила Мэл.

– Думаю, что забыли, – ответил Карлос. – Насчет того, как нам уйти, мы все продумали, но в воскресенье нас все-таки могут хватиться. Да, у нас есть разрешение покидать кампус на выходные, но если обнаружат, что на месте нет никого из нас четверых, это может показаться странным, и тогда поднимется шум.

– Вполне возможно, – растерянно улыбнулся Джей. – Но что мы можем сделать?

– Вообще-то, мы собираемся исчезнуть меньше чем на сутки, – задумчиво прищурила глаза Мэл. – Но Карлос прав, заметить, что нас нет, могут. А что, если устроить своего рода дымовую завесу? Ну, я хочу сказать, сделать так, чтобы казалось, словно мы где-то здесь, рядом, просто отошли куда-то на минуточку. Небольшой беспорядок в комнате оставить. О! Писать онлайн в Сети как будто мы в Аурадоне. По-моему, Интернет для того и придуман, чтобы убеждать всех в том, что ты что-то делаешь, когда ты этого вовсе и не делаешь, разве не так?

– Думаю, что это… хм… не совсем так, – заметил Карлос.

– Класс! Класс! – не слушая его, воскликнул Джей. – А давайте напишем, что у нас грипп. У всех четверых. Тогда к нам вообще никто не сунется.

– Погоди со своим гриппом, Джей, – сказала Мэл. – Иви, скажи, ты могла бы сделать так, чтобы наши аккаунты автоматически обновляли фотографии и посты? Ведь, находясь на Острове, мы этого сделать не сможем.

– Легко, – ответила Иви. – Мне кажется, я всю жизнь только этим и занималась. – Она игриво похлопала ресницами, но тут же посерьезнела и уже совершенно другим тоном переспросила: – Значит, отправляемся на Остров в субботу ночью? Это точно?

– Точно, – кивнул снова побледневший и даже слегка позеленевший Карлос. – А ты чего улыбаешься? – огрызнулся он, глядя на Джея, который сидел, откинувшись на спинку стула, сцепив руки на затылке, и с безмятежной улыбкой следил за всем, что происходит вокруг. – Еще скажи, что ты не боишься.

– Боюсь, конечно, но чего-то подобного я давно уже ожидал, – ответил Джей.

– Как прикажешь тебя понимать? Чего именно ты давно уже ожидал? – требовательно спросил Карлос, у которого от страха даже все его черно-белые волосы торчком на голове встали.

– Не знаю, просто предчувствие у меня было, что не кончится все это добром. – Тут Джей замолчал и подумал: «А в самом деле, почему я этого ждал?» Может быть, потому, что вырос на Острове Потерянных, с детства рылся в помойках, травил себя гадостью, которую гоблины выдают за кофе, не знал лучшего лакомства, чем прогорклый попкорн. Память об этой жизни никогда не покидала его и здесь, в благополучном, сытом Аурадоне, и если честно, то никогда он не верил по-настоящему в то, что ему выпал выигрышный билет – сказочно прекрасное «долго и счастливо». Ну, а предчувствие того, что вот-вот судьба отвесит ему увесистый пинок, особенно усилилось после коронации Бена. – Наверное, потому, что не может все оказаться так легко и гладко. Победили разок Малефисенту и решили, что выиграли всю войну? Нет, так не бывает. Разве мы не знаем, что монстры всегда прячутся под нашими кроватями, или в шкафу, или… хм… сбегают из островных тюрем? И эти монстры нам не чужие.

– Считаешь наших родителей монстрами? – слабым голосом спросила Иви.

– Моя-то родительница точно монстр, – ухмыльнулась Мэл. – Огнедышащий дракон и все такое прочее.

Все рассмеялись, но Джей продолжал раздумывать над тем, что он сам же и сказал про их родителей. А вот его собственный отец, Джафар – он тоже монстр? Джафар, конечно, был способен на крайности, но при этом он всегда оставался для Джея всего лишь толстеньким, вечно одетым в пижаму, папой, мечтавшим только о золоте, и больше ни о чем. Да, жадный, да, хитрый, да, эгоист, но не был он никаким монстром.

С другой стороны, если Джафар получит доступ к магической силе? Чем он станет лучше Малефисенты? У Джафара, как и у нее, даже свой волшебный посох есть – кобра, которая может манипулировать теми, кто попадет под влияние ее гипноза. Поэтому кто знает, на что может оказаться способен Джафар, вернись к нему магия. Впрочем, что там гадать – зря, что ли, он оказался выброшенным на Остров Потерянных?

А магия, судя по всему, на Остров прорвалась, и Джей, если честно, не слишком и удивлялся тому, что их родители решили придумать что-то новенькое. Да, ему было страшно, но он знал, что бойся – не бойся, а выбора у них нет. Если на Острове Потерянных действительно образовалось Движение Антигероев и за этим Движением стоят их родители – Джафар, Злая Королева и Круэлла Де Виль, – остановить злодеев смогут только они, их дети.

– Как сказала сама Мэл, Малефисента – точно монстр, но смогли же мы с ней справиться, не так ли? – заметил Джей. – Поэтому, я думаю, мы и со всеми остальными справиться сумеем.

– А если Малефисента тоже в их компании? – с опаской предположила Иви. – Что, если мы ошибаемся, считая, что она сейчас ни для кого не опасна?

– Да, один раз она уже едва нас не поджарила, как шашлык, – напомнил Карлос. Можно подумать, что они об этом забыли!

– И кто знает, что приготовили для нас моя мать, Джафар и Круэлла, – добавила Иви. – Хотя, чест-но признаюсь, мне не очень хочется узнавать, что именно.

– Спокойно, народ. Мы справимся с чем угодно. С Малефисентой же мы справились, правда, Мэл? – твердо сказал Джей и толкнул их бесстрашную предводительницу локтем в бок.

Мэл в ответ толкнула локтем Джея. Мэл была встревожена и испугана не меньше остальных, но, как и Джей, старалась держать себя в руках.

– Да, разумеется, Джей прав. Мы можем справиться. И мы справимся. – Она глубоко вдохнула и вытянула руку вперед.

– За Аурадон, – произнесла Мэл.

– За Аурадон, – сказал Джей, накрывая ее руку своей ладонью.

– За Аурадон, – прошептала Иви, осторожно кладя сверху ладошку.

Они все трое обернулись и посмотрели на Карлоса.

– За Аурадон, – чуть замявшись, буркнул он, с явной неохотой кладя сверху руку.

Вот, собственно, и все. Да, все они боялись своих родителей, но при этом были готовы действовать. «Как хорошо, что Мэл всегда умеет объединить нас в нужную минуту», – подумал Джей, чувствуя, как ослабевает висевшая в воздухе напряженность.

Глава 10
Закон сохранения магической энергии

План Джея относительно переправки на Остров Потерянных был предельно прост. Как приехали они в Аурадон на королевском лимузине, так и уедут. Почему именно на нем? Да потому что на королевском лимузине установлен пульт дистанционного управления невидимым силовым барьером и мостом, соединяющим Аурадон с Островом. Всего две кнопки нажать, и готово.

Но при этом четверым злодейским наследникам нужно было покинуть Аурадон так, чтобы их никто не узнал. Другими словами, замаскировавшись. Дело в том, что ни в одном королевстве Аурадона у них не было ни родных, ни знакомых, чтобы отправиться к ним в гости на лимузине. Собственно говоря, им совершенно незачем было садиться в эту машину до самых зимних каникул. Так что, если их заметят – остановят. А чтобы не остановили, нужно что-то придумать. Что именно? Ну, на этот случай у них есть, по счастью, такая великая выдумщица, как Иви.

Она и сказала, успокоив всех:

– Маскарад оставьте мне. Я это устрою, народ. Ты, главное, раздобудь королевский лимузин, Джей, а о том, что это ты в нем сидишь, никто не догадается, я помогу.

Но дел у Иви было полно и без забот о маскараде. В пятницу после уроков она отправилась в огромный танцевальный зал, где завтра должен был пройти школьный бал. Ей нужно было участвовать в собрании оргкомитета бала, который вместе с матчем турнирных команд был частью ежегодного праздника, на который приглашали выпускников прежних лет. В этот день в школу съезжались постаревшие принцы и принцессы, вспоминали наперебой свои школьные деньки и былые проделки – как они однажды, например, свинтили серебряную фигурку-талисман с капота королевского лимузина, или приклеили в классе мебель к потолку, заставив Фею-крестную хотя бы раз в жизни употребить выражения покрепче, чем безобидное «Биббиди-Боббиди-Бу»! Да уж, те ее словечки куда колоритнее были.

Итак, Иви пришла, поздоровалась с остальными членами оргкомитета, и заседание началось. Поскольку времени до бала оставалось всего ничего, все основные вопросы были уже решены заранее, оставались лишь отдельные детали. Меню для кухни уже утвердили, распорядителей бала выбрали, ими согласились стать мистер и миссис Дарлинг вместе с Роджером и Анитой Редклифф. Лонни вызвалась быть диджеем и взяла на себя все, что связано с аппаратурой. Собственно говоря, нужно было только решить, как будет украшен зал.

– Может быть, в имперском стиле? – предложила Лонни.

– А если в восточном? Как во дворце султана? – спросила Джордан. – Затянули бы весь потолок тканью, словно в шатре.

Нет, всё это было не то, и все это понимали, и тогда Иви сказала, что поскольку бал не простой, а школьный, то и зал следует украсить в цвета школы – синий и золотой.

– В этом что-то есть, – кивнула Одри. – Но тебе не кажется, что бледно-розовый в сочетании с бледно-голубым был бы лучше?

– Это школьный бал, а не детский праздник на лужайке, – негромко проворчала себе под нос Иви.

– Прости, ты что-то сказала? – спросила Одри, сделав вид, что не расслышала. Все она прекрасно расслышала!

– Я готова согласиться с Иви, – сказала Элли. – Но не добавить ли к этому психоделическую нотку? У нас в Стране Чудес, например, растет масса потрясных цветков самых чумовых расцветок!

– Хм, – ответила Иви, обводя взглядом пышный кремовый ковер на полу и яркие гобелены на стенах бального зала. – Оба ваши предложения, на мой взгляд, хороши, но все же давайте остановимся на золотом и синем. Эти цвета лучше всего будут сочетаться с уже имеющимся убранством зала.

– Ну, как скажешь, – вздохнула Элли. – Боюсь только, что золотой и синий – это так традиционно…

– Традиционно? – переспросила Иви. – А как насчет растяжек из золотистых воздушных шаров? И синих бархатных лент с бантами на колоннах?

– Можно еще добавить букетики фиалок в хрустальных вазочках, – предложила Элли. – Фиалки – они же все равно что синие, верно?

– Отличная мысль! – с преувеличенным восторгом воскликнула Иви и улыбнулась Элли.

– Ну, если вы так решили… – угрюмо согласилась Одри.

Иви снова улыбнулась. Она уже поняла, что победила, и теперь ее распирало от желания проявить милость и великодушие к проигравшим.

– Одри, Лонни, хотите пойти примерить ваши бальные платья? – спросила она. – Я их уже закончила.

Если Мэл славилась в школе своим умением делать прически, то талант Иви как модельера стал уже просто легендарным. Девушки буквально записывались в очередь к Иви с просьбой сшить для них бальное платье. Эти бальные платья и натолкнули Иви на мысль о том, каким образом им можно будет неузнанными покинуть Аурадон.

– О! Конечно! – захлопала в ладоши Одри. – И ты все сделала, как я просила?

– Это было очень сложно, но я сделала, – с гордостью ответила Иви.

– Я тоже хочу поскорее увидеть свое платье! – воскликнула Лонни. – Оно красное с золотым, как мы договаривались?

– Точно так. Ты будешь выглядеть в нем, как императрица, – заверила ее Иви.

Девушки поспешили в комнату Иви, и там она показала им платья. Раздались охи, ахи, началось поспешное переодевание. Вставки на платье Одри были вшиты таким хитрым образом, что при каждом повороте все оно меняло свой цвет – с розового на голубой и обратно.

– Это чудо! Волшебное платье! – восторженно вздыхала Одри, безостановочно крутясь перед зеркалом.

– Я думаю, после этого мыши Золушки умрут от зависти, – сказала Лонни, любуясь своим отражением в строгом красном платье с красивым тонким узором из золотых листьев.

– Спасибо, подруги, – с улыбкой поблагодарила их Иви.

Затем принцессы переоделись в свою школьную одежду, и Одри подошла к туалетному столику Иви, заставленному множеством маленьких стеклянных баночек с разноцветным содержимым.

– Что это? – спросила она, погружая палец в одну из них.

– А, просто образцы блеска для губ, с которыми я экспериментировала в лаборатории. У себя на Острове Потерянных мы всегда могли пользоваться только просроченной или бракованной косметикой, поэтому я оттянулась здесь от души, когда получила полную свободу делать все, что мне захочется. Начала пробовать разные химические добавки, и иногда у меня стали получаться прикольные штучки, – ответила Иви. – Вот этот блеск, например, сам меняет при разном освещении свой цвет – с розового на голубой и обратно.

– Не может быть, – сдавленно пискнула Одри. – А мне такой можешь сделать?

– Забирай его, он твой, – сказала Иви.

– А этот что может? – спросила Лонни, держа баночку с прозрачным блеском.

– Этот блеск светится в темноте, – пояснила Иви. – Думаю, будет классно смотреться, когда во время танцев выключат свет.

– Отпад, – ахнула Лонни, продолжая вместе с Одри рассматривать баночки на туалетном столике Иви. – А этот? – указала Лонни на баночку с красным блеском.

– Ну, вы же сами знаете, как неприятно бывает, когда блеск к середине дня тускнеет и исчезает с губ. Так вот, этот блеск никогда не потускнеет, пока сама его не сотрешь, – сказала Иви.

Лонни и Одри уважительно покивали головами.

– Так я точно могу взять этот блеск себе? – переспросила Одри, держа баночку с розово-голубым блеском.

– Конечно, я же для тебя его и сделала, – ответила Иви. – А тебе какой блеск дать, Лонни?

– Тот, который в темноте блестит, если можно, – сказала Лонни. – Тогда все будут видеть, как я им улыбаюсь из кабины диджея.

– Отлично.

Девушки поблагодарили Иви и удалились вместе со своими нарядами. Спустя несколько минут в комнату вошла Мэл.

– Все хорошо? – спросила она.

Вместо ответа Иви открыла дверцу шкафа, в котором висело два платья, точно таких же, с которыми ушли Одри и Лонни.

– Примерь свое, – сказала Иви. – Хочу взглянуть, как оно на тебе сидит.

Вчера Иви просидела за швейной машиной почти до самого утра, но закончила все платья. Теперь, покидая Аурадон, они с Мэл прикинутся принцессами. Лонни и Одри часто ездили в свои замки, поэтому никто не удивится, увидев их сидящими в королевском лимузине, и никаких вопросов задавать не станет. А Джей и Карлос будут, соответственно, изображать их шофера и телохранителя.

– Кстати, как там твоя мать? – спросила Иви, застегивая молнию на спине Мэл, одетой в розово-голубое платье, как у Одри. – Так и не разговаривает с тобой?

– Нет, – покачала головой Мэл. – Спит. По виду вроде бы она, но кто его знает. На всякий случай стоит приготовиться к худшему. – Она поймала свое отражение в зеркале. Обрамленное фиолетовыми локонами бледное лицо, переливающееся всеми оттенками розового и голубого платье. – Ох, гоблины горбатые! Я в самом деле выгляжу как принцесса. Это платье… оно то розовое… то голубое!

– В том-то вся и штука! – довольно рассмеялась Иви. – Хотя, если честно, розовый и голубой – совсем не твои цвета.

Мэл озорно показала Иви язык, потом спросила:

– А что твое волшебное зеркальце? Так и не работает?

– Как тебе сказать, – ответила Иви. – Вообще-то, оно прекрасно работает, когда просишь его показать что-нибудь другое. Но мою мать, Джафара или Круэллу оно ни в какую показывать не желает. Остается мутным, и все. Такое впечатление, будто они все куда-то исчезли.

– Дай-ка взглянуть, – сказала Мэл. – Может, оно треснуло?

– Оно уже давным-давно треснуло, – возразила Иви.

– Попробовать пару заклинаний, что ли, – предложила Мэл, доставая с полки сборник заклинаний, который перешел к ней от матери. – Зеркальце волшебное, мне покорись, в руках у меня само починись!

Зеркальце каким было, таким и осталось.

– Зеркальце волшебное, мне послужи, злодеев на Острове нам покажи! – взвыла Мэл.

И снова ничего.

– Нет, не думаю, что с зеркальцем что-то не так, – покачала головой Иви. – Подозреваю, это они не хотят, чтобы мы их нашли, и каким-то образом прячутся.

– Но спрятаться от волшебного зеркальца можно только с помощью магии, – сказала Мэл. – А магии на Острове, как известно, нет.

– Или, может быть, волшебное зеркальце просто силу свою потеряло, – задумчиво предположила Иви. – Здесь, в Аурадоне, использовать магию тоже не рекомендуется, поэтому зеркальцем я пользуюсь очень редко.

– И что из этого?

– А то. Магия – это как мышца. Если ее не использовать, она без тренировки теряет силу, и та начинает искать, куда бы ей перейти. Это мы на уроке проходили. Магия – это энергия, а энергия не может исчезнуть бесследно, она сохраняется, но если ей некуда деваться, она должна куда-то перейти или превратиться, пусть даже во что-то такое, чего мы не видим и не понимаем.

– А знаешь, ты, наверное, права, – сказала Мэл, поразмыслив над словами Иви.

Глава 11
Желание – это заветная мечта, высказанная вслух

Самым большим – и в прямом, и в переносном смысле – препятствием в их плане возвращения на Остров Потерянных оставался невидимый купол, которым был накрыт остров. Пройти сквозь него ни внутрь, ни наружу нельзя было без разрешения короля. Конечно, Мэл было бы не трудно получить такое разрешение, но, во-первых, Бена не было в городе, а во-вторых, ей не хотелось ставить его в неловкое положение. Дело в том, что Бену пришлось бы объяснять своим советникам, почему это он вдруг разрешил четырем наследникам злодеев съездить на Остров, границы которого после нападения Малефисенты охранялись вдвое строже, чем прежде.

Новые санкции, кстати, коснулись и поставок на Остров – для большинства гоблинских барж, перевозивших отбросы и объедки, вход в аурадонские порты был закрыт, а те немногие суда, которым еще разрешалось плавать, осматривали с невиданной прежде тщательностью.

Вот почему, собственно, Джей и выбрал для побега на Остров именно королевский лимузин, а не какую-нибудь баржу. Оставалось лишь угнать машину так, чтобы никто не застукал.

Но и тут Джею повезло – ему предложил встретиться именно тот человек, который мог помочь в этом деле. Этим человеком была Джордан, она попросила Джея заглянуть к ней в лампу, чтобы записать с ним интервью, которое покажут в субботу во время разогрева перед матчем аурадонской команды с «Лост Бойз».

Следуя указаниям Джордан, Джей добрался до ее лампы, стоявшей на отдельной полке в студенческом общежитии. Лампа Джордан была немного меньше, чем лампа ее отца Джинна, – красивая, из червонного золота, с изящными выпуклыми орнаментами на стенках. Джей по привычке прикинул, не украсть ли ему эту лампу, но тут же взял себя в руки и крикнул в носик лампы:

– Эй, есть кто дома? Джордан!

– Просто потри стенку лампы и окажешься внутри, – донесся из лампы голос Джордан. – И кричать совершенно не обязательно, я тебя и так прекрасно слышу.

Джей сделал, как ему сказали, и оказался сидящим на мягкой бархатной подушке у низенького восьмиугольного кофейного столика. Помещение внутри лампы оказалось на удивление просторным, с зелеными, украшенными золотыми завитками, колоннами, со свисающими с потолка тяжелыми темно-синими драпировками. Пол лампы покрывал тонкой работы восточный ковер с причудливым лилово-золотым рисунком, по углам стояли вазы с торчащими из них павлиньими перьями.

– Класс! – сказал Джей. – Эта штуковина намного больше, чем кажется снаружи.

– Спасибо. Мне тоже нравится мое жилье, – сказала Джордан, сидевшая напротив Джея на такой же, как у него, подушечке.

– Тебя раздражает, наверное, что это единственный случай, когда ты можешь использовать магию в этой школе? – спросил Джей.

– Да нет, пожалуй, – ответила Джордан. – Скорее, я даже рада этим ограничениям. Магия – вещь на редкость непредсказуемая. Интересная, приятная, конечно, но иногда и отдохнуть от нее не мешает.

– Значит, никакого исполнения желаний не будет? – поддразнил ее Джей.

– Сегодня уж во всяком случае, – так же весело откликнулась Джордан. – Ну, что, готов дать интервью?

– Валяй, спрашивай, – ответил Джей.

Джордан щелкнула пальцами, и в лампе зажглись прожектора.

– Добро пожаловать на наше спортивное обозрение! – сказала она, улыбаясь в камеру. – Сегодня у нас в гостях Джей, звезда нашей любимой команды «Аурадонские Рыцари»! Спасибо, что пришел, Джей, мы очень рады видеть тебя.

– Я тоже очень рад оказаться здесь, Джордан.

– Ты волнуешься перед началом предстоящего матча? Как ты думаешь, наша команда готова к тому, чтобы выиграть чемпионат? – спросила она.

– Очень волнуюсь. Чемпионат? Да, я думаю, что мы готовы на все сто, чтобы его выиграть.

– «Лост Бойз» славятся своей непроходимой защитой. Как вы собираетесь с ней справляться?

– Как обычно. Бегать быстрее, чем они, уворачиваться от пушек, проходить вперед и забивать. Ничего нового.

– Я чувствую, ты уверен в успехе.

– Я уверен в своей команде.

– Поговаривают о том, что король Бен может не принять участия в игре. Прошел слух о том, что он на этой неделе отправился куда-то по своим тайным делам, – заинтересованно спросила Джордан. – Можешь что-нибудь сказать по этому поводу?

– Вообще-то, я слухи не комментирую, но знаю только, что Бен сделает все, чтобы возвратиться вовремя и не подвести нас. Хотя мы в любом случае должны справиться, даже без него.

– Я уверена, что вы победите, – сказала Джордан, водя указательным пальцем по исписанному листку в поисках следующего вопроса. – В наших передачах мы любим ближе знакомить наших зрителей со своими гостями. Можешь рассказать нам о себе?

– Ну, что вам рассказать… Я Джей, сын Джафара. Вырос на Острове Потерянных. Впрочем, я думаю, это и так всем известно.

– Да, верно, ты один из так называемых злодейских наследников. А сюда ты когда перебрался?

Услышав этот вопрос, Джей заметно оживился. Он давно ждал чего-то подобного.

– Я появился в Аурадоне буквально накануне начала учебного года. На огромном старом лимузине. Он привез нас с Острова и высадил прямо у дверей школы.

– Очень интересно, – улыбнулась Джордан, слегка наклоняясь вперед.

– Ага, очень. А интереснее всего были сладости, они лежали на полках перед задним сиденьем. Целые груды сладостей, представляешь, Джордан? Ох, хотел бы я сейчас иметь в своем кармане ключи от той машины! – закончил Джей, мечтательно потирая свой живот.

– Джей, остановись! Тебе же известны правила! – встревожилась Джордан. – Внутри моей лампы нельзя загадывать желания, иначе… Проверь свои карманы. Ты должен вернуть ключи…

Тут комната закачалась, потом завертелась в воздухе, и вместе с ней внутри лампы, как две тряпичные куклы, закувыркались Джордан и Джей.

– Наверное, очередное землетрясение случилось, – сказала Джордан, когда все закончилось сильным ударом снизу. Прожектора были разбиты вдребезги, вся мебель перевернута, повсюду валялись павлиньи перья. – Достало уже! Как землетрясение, так моя лампа падает с полки на пол. Будешь уходить, поднимешь лампу на место?

– Легко, – улыбнулся Джей, радуясь тому, что мысль о ключах от лимузина вылетела из головы Джордан. Конечно, ему было неловко за то, что он обманом заставил ее применить магию, но с другой стороны, можно ли вообще считать это обманом, если речь идет о спасении всего Аурадона – а ведь именно такую цель поставили перед собой четверо злодейских подростков. Хитрая ситуация, неоднозначная. Нужно будет поговорить об этом с Феей-крестной на ближайшем уроке Лечебной доброты.

Джордан тем временем скоренько свернула интервью и поблагодарила Джея за участие в передаче.

Джей выбрался из лампы, поставил ее назад на полку и направился к кампусу, позванивая в кармане ключами от королевского лимузина.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации